Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par la loi-programme 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de
du 5 août 2003 et la loi du 20 juillet 2005; programmawet van 5 augustus 2003 en de wet van 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, 18 mars inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8
2003, 22 décembre 2003, 23 février 2005 et 19 décembre 2005; april 2002, 18 maart 2003 en 22 december 2003, 23 februari 2005 en 19
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2009; december 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 décembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 18 december 2009;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il faut immédiatement remédier à er dringend moet verholpen worden aan de juridische onzekerheid die
l'insécurité juridique à la suite des prononcés judiciaires en ce qui ingevolge rechterlijke uitspraken is ontstaan inzake de inning van de
concerne le recouvrement de la taxe de circulation et la taxe de mise verkeersbelasting en de belasting op de inverkeersstelling voor het
en circulation pour l'exercice d'imposition 2009 et plus aanslagjaar 2009 en meer bepaald m.b.t. de terbeschikkingstelling van
particulièrement en ce qui concerne la mise à disposition de certains bepaalde technische gegevens van lichte bestelwagens aan de
données techniques des camionnettes à l'administration fiscale. De belastingadministratie. Deze wijziging van het koninklijk besluit
plus, cette modification de l'arrêté royal concernant betreffende de inschrijving van voertuigen dient tevens gelijk te
l'immatriculation de véhicules doit aller de pair avec l'adaptation du lopen met de aanpassing van het Wetboek betreffende de met de
Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus par le biais du inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen door het wetsontwerp
projet de loi portant des dispositions fiscales et diverses, en houdende fiscale en diverse bepalingen, meer bepaald betreffende de
particulier concernant l'échange de données relatives à l'immatriculation de véhicules; gegevensuitwisseling inzake de inschrijving van voertuigen;
Vu l'avis 47.556/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en Gelet op het advies 47.556/4 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001

à l'immatriculation des véhicules est complété comme suit : betreffende de inschrijving van voertuigen wordt aangevuld als volgt :
« 36° la proportion entre la longueur de l'espace de chargement par « 36° de verhouding van de lengte van de laadruimte ten opzichte van
rapport à l'empattement (en %) uniquement pour les véhicules à moteur N1. ». de wielbasis (in %) uitsluitend voor N1 motorvoertuigen. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. Gegeven te Brussel, 22 december 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^