Arrêté royal fixant les fréquences des inspections nécessitant la présence d'un agent de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans les établissements du secteur des viandes et du poisson dans le cadre du programme de contrôle de l'Agence | Koninklijk besluit tot vastleggen van de frequenties van inspecties waarvoor de aanwezigheid van een agent van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen in inrichtingen van de vlees- en vissector in het raam van het controleprogramma van het Agentschap vereist is |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant les fréquences des inspections | 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vastleggen van de |
nécessitant la présence d'un agent de l'Agence fédérale pour la | frequenties van inspecties waarvoor de aanwezigheid van een agent van |
Sécurité de la Chaîne alimentaire dans les établissements du secteur | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen in |
des viandes et du poisson dans le cadre du programme de contrôle de | inrichtingen van de vlees- en vissector in het raam van het |
l'Agence | controleprogramma van het Agentschap vereist is |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril | vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van |
1965 et 27 mai 1997 et l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet | 15 april 1965 en 27 mei 1997 en op artikel 14, gewijzigd bij de wet |
1981, par l'arrêté royal du 9 janvier 1992 et par l'arrêté royal du 22 | van 13 juli 1981, bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992 en bij |
février 2001, confirmé par la loi du 19 juillet 2001; | het koninklijk besluit van 22 februari 2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; |
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du | Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de |
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du | handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de |
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, | wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet 1981 | vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten |
et 27 mai 1997 et par l'arrêté royal du 22 février 2001, confirmé par | van 13 juli 1981 en 27 mei 1997 en bij het koninklijk besluit van 22 |
la loi du 19 juillet 2001; | februari 2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé et | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van | |
modifié par la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 4, modifié | 19 juli 2001, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 28 |
par la loi du 28 mars 2003; | maart 2003; |
Considérant le Règlement (CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EG) Nr. 854/2004 van het Europees |
Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d'organisation | Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van |
des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale | specifieke voorschriftenvoor de organisatie van de officiële controles |
destinés à la consommation humaine, modifié par le Règlement (CE) n° | van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke |
oorsprong, gewijzigd bij de Verordening (EG) Nr. 882/2004, | |
882/2004, notamment l'article 4, alinéa 9 et l'annexe I, section III, | inzonderheid opartikel 4, negende lid en bijlage I, sectie III, |
chapitre II, 4; | hoofdstuk II, 4; |
Considérant le Règlement (CE) n° 882/2004 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EG) Nr. 882/2004 van het Europees |
Conseil du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués | Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op |
pour s'assurer de la conformité avec la législation sur les aliments | de naleving van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en |
pour animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions | |
relatives à la santé animale et au bien-être des animaux, notamment | de voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn, inzonderheid |
l'article 3; | op artikel 3; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld bij het | |
Vu l'avis du Comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 21 décembre 2005; | 21 december 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financën, gegeven op 19 december 2005; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
préciser certaines prestations de contrôle qui nécessitent | omstandigheid dat het nodig is sommige prestaties voor de controles te |
réglementairement la présence d'un agent de l'Agence fédérale pour la | preciseren die reglementair de aanwezigheid van een agent van het |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tijdens het | |
Sécurité de la Chaîne alimentaire lors du déroulement des activités | verloop der activiteiten vereisen teneinde de toepassing vanaf 1 |
afin de justifier l'application à partir du 1er janvier 2006 de | januari 2006 te rechtvaardigen van artikel 2, 6°, van het koninklijk |
l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux | besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij |
rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant | artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van |
financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en dat |
alimentaire et que ces contrôles sont nécessaires en vue d'assurer un | deze controles nodig zijn met het oog op het verzekeren van een hoog |
niveau élevé de protection de la santé du consommateur conformément | niveau van bescherming van de gezondheid van de consument |
aux objectifs des Règlements (CE) n° 852/2004 et (CE) n° 853/2004; | overeenkomstig de doelstellingen van de Verordeningen (EG) Nr. 852/2004 en (EG) Nr. 853/2004; |
Vu l'avis n° 39.570/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2005, en | Gelet op het advies nr. 39.570/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
modifiant diverses dispositions légales, et sans préjudice d'autres | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen en |
dispositions réglementaires nécessitant la présence de personnes | onverminderd andere reglementaire bepalingen die de aanwezigheid van |
chargées de la surveillance lors de certaines activités dans les | met het toezicht belaste personen vereisen bij bepaalde activiteiten |
établissements, un certain nombre d'inspections sont effectuées chaque | in de inrichtingen, worden in de hieronder vermelde inrichtingen in |
année dans les établissements mentionnés ci-après dans le cadre du | het raam van het controleprogramma op jaarbasis een aantal inspecties |
programme de contrôle, conformément aux dispositions du présent arrêté. | uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Les établissements visés à l'alinéa 1er sont : | De inrichtingen bedoeld in het eerste lid zijn : |
1° a) les ateliers de découpe où les matériels à risque spécifiés | 1° a) uitsnijderijen waar gespecificeerd risicomateriaal als bedoeld |
visés dans le Règlement (CE) n° 999/2001 sont présents à un moment quelconque; | in de Verordening (EG) Nr. 999/2001 op enig ogenblik aanwezig is; |
b) les autres ateliers de découpe; | b) andere uitsnijderijen; |
2° a) les établissements pour la préparation de viandes hachées, de | 2° a) inrichtingen voor de vervaardiging van gehakt vlees, |
préparations de viandes et de viandes séparées mécaniquement; | vleesbereidingen en separatorvlees; |
b) les établissements où sont préparés les produits de la pêche; | b) inrichtingen waar visserijproducten worden bewerkt; |
c) les centres de purification et d'expédition de mollusques bivalves | c) zuiveringscentra en verzendingscentra voor levende tweekleppige |
vivants; | weekdieren; |
3° les établissements de transformation où ont lieu une ou plusieurs | 3° inrichtingen voor verwerking waar één of meer van volgende |
des activités suivantes : | activiteiten plaatsvinden : |
a) la fabrication de produits à base de viande; | a) de vervaardiging van vleesproducten; |
b) la collecte, l'entreposage et la transformation de matières | b) het verzamelen, opslaan en verwerken van grondstoffen tot gesmolten |
premières en graisses animales fondues et en cretons; | dierlijke vetten en kanen; |
c) le traitement des estomacs, boyaux et vessies; | c) de behandeling van magen, darmen en blazen; |
d) la fabrication de gélatine; | d) de vervaardiging van gelatine; |
e) la fabrication de collagène; | e) de vervaardiging van collageen; |
f) la transformation de sang; | f) de verwerking van bloed; |
g) la fabrication d'extraits de viande; | g) de vervaardiging van vleesextracten; |
h) la transformation de produits de la pêche. | h) de verwerking van visserijproducten. |
Art. 2.§ 1er. Les fréquences de base des inspections dans le cadre du |
Art. 2.§ 1. De basisfrequenties voor de inspecties in het raam van |
programme de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | het controleprogramma van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
Chaîne alimentaire, ci-après appelée l'Agence, sont les suivantes : | van de Voedselketen, hierna het Agentschap genoemd, zijn als volgt : |
1° pour les établissements visés à l'article 1er, alinéa 2, 1°, a : 18 | 1° voor de inrichtingen bedoeld in artikel 1, tweede lid, 1°, a : 18 |
fois par an; | maal per jaar; |
2° pour les établissements visés à l'article 1er, alinéa 2, 1°, b : 12 | 2° voor de inrichtingen bedoeld in artikel 1, tweede lid, 1°, b : 12 |
fois par an; | maal per jaar; |
3° pour les établissements visés à l'article 1er, alinéa 2, 2°, a et b | 3° voor de inrichtingen bedoeld in artikel 1, tweede lid, 2°, a en b : |
: 12 fois par an; | 12 maal per jaar; |
4° pour les établissements visés à l'article 1er, alinéa 2, 2°, c et | 4° voor de inrichtingen bedoeld in artikel 1, tweede lid, 2°, c en 3° |
3° : 4 fois par an. | : 4 maal per jaar. |
§ 2. Pour les établissements qui développent plusieurs des activités | § 2. Voor inrichtingen die meerdere van de in artikel 1, tweede lid, |
citées à l'article 1er, alinéa 2, la fréquence de base est déterminée | genoemde activiteiten ontwikkelen, wordt de basisfrequentie bepaald |
en fonction de l'activité donnant lieu au nombre le plus élevé de | overeenkomstig de activiteit die tot het hoogste aantal officiële |
contrôles officiels. | controles aanleiding geeft. |
Art. 3.§ 1er. Les critères suivants sont pris en compte pour |
Art. 3.§ 1. De volgende criteria worden in rekening gebracht om te |
déterminer dans laquelle des catégories d'établissements définies au | bepalen in welke van de in de Bijlage, punt 3, bepaalde categorie van |
point 3 de l'Annexe sont classés les établissements individuels : | inrichtingen de individuele inrichtingen dienen ondergebracht : |
1° la présence ou l'absence dans l'établissement d'un système | 1° de aanwezigheid of afwezigheid in de inrichting van een gevalideerd |
d'autocontrôle validé ou certifié visé à l'arrêté royal du 14 novembre | of gecertificeerd autocontrole-systeem als bedoeld in het koninklijk |
2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la | besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht |
traçabilité dans la chaîne alimentaire; | en traceerbaarheid in de voedselketen; |
2° les résultats d'inspection obtenus dans l'établissement au cours | 2° inspectieresultaten in de inrichting bekomen in de drie voorgaande |
des trois années précédentes; | jaren; |
3° les mesures répressives ou administratives encourues au cours des | 3° de door de inrichting of haar exploitant opgelopen repressieve of |
deux années précédentes par l'établissement ou son exploitant; | administratieve maatregelen in de twee voorgaande jaren; |
4° le fait que des denrées alimentaires sont ou non exportées de | 4° het feit of levensmiddelen al of niet uit de inrichting worden |
l'établissement à destination de pays hors U.E. | uitgevoerd naar landen buiten de E.U. |
Les mesures répressives ou administratives visées à l'alinéa 1er, 3°, | Met repressieve of administratieve maatregelen worden in het eerste |
sont les suivantes : | lid, 3°, bedoeld : |
1° un avertissement tel que visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 22 | 1° een waarschuwing als bedoeld in artikel 5 van het koninklijk |
février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses | worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
dispositions légales; | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
2° un procès-verbal d'infraction dressé pour une infraction aux | 2° een proces-verbaal van overtreding opgesteld voor een inbreuk op de |
dispositions de la loi du 4 février 2000 relative à la création de | bepalingen van de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, de | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van het |
l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués | koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de |
par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke | |
modifiant diverses dispositions légales, et de ses arrêtés | bepalingen, en van de uitvoeringsbesluiten daarvan, van de wetten |
d'exécution, des lois visées à l'article 5 de ladite loi du 4 février | bedoeld in artikel 5 van genoemde wet van 4 februari 2000, van de |
2000, des arrêtés d'exécution de toutes ces lois, et aux dispositions | uitvoeringsbesluiten van al deze wetten en op de bepalingen van de |
des règlements de l'Union européenne relevant de la compétence de | verordeningen van de Europese Unie die behoren tot de bevoegdheden van |
l'Agence; | het Agentschap; |
3° une suspension ou un retrait de l'agrément. | 3° een schorsing of intrekking van de erkenning. |
§ 2. La pondération des critères et le classement des établissements | § 2. De weging van de criteria en de indeling van de aldus bekomen |
en catégories en fonction des résultats ainsi obtenus se fait | resultaten voor de inrichtingen in drie categorieën gebeurt |
conformément à l'annexe. | overeenkomstig de bijlage. |
§ 3. Pour la détermination de la fréquence réelle des inspections dans | § 3. Voor de bepaling van de reële frequentie der inspecties in een |
un établissement, la fréquence de base visée à l'article 2 est | inrichting wordt de basisfrequentie bedoeld in artikel 2 |
respectivement multipliée par 1/2 par 1 ou par 2 selon que le résultat | respectievelijk vermenigvuldigd met 1/2 1 of 2 naargelang het bekomen |
obtenu de la pondération des critères classe l'établissement en | resultaat van de weging der criteria voor de betrokken inrichting |
question dans la catégorie 1, 2 ou 3 comme visé au point 3 de l'Annexe. § 4. La détermination de la fréquence des inspections pour une année donnée a lieu au mois d'avril de l'année précédente sur base des données à prendre en considération des années précédentes. Elle est communiquée aux établissements dans le courant du dernier trimestre précédant l'année où elle sera d'application. Pour les établissements qui débutent, élargissent ou réduisent leurs activités dans le courant d'une année civile, la fréquence est déterminée dans le premier mois des nouvelles activités ou des activités modifiées. Elle est calculée au prorata de la partie | uitkomt in de categorie 1, 2 of 3, als bedoeld in de Bijlage, punt 3. § 4. De bepaling van de frequentie van de inspecties voor een bepaald jaar gebeurt in de maand april van het voorafgaand jaar op grond van de in rekening te brengen gegevens uit de daaraan voorgaande jaren. Ze wordt aan de inrichtingen meegedeeld in de loop van het laatste trimester voorafgaand aan het jaar waarin ze van toepassing zal zijn. Voor inrichtingen die hun activiteiten aanvatten of uitbreiden in de loop van een kalenderjaar, wordt de frequentie bepaald in de eerste maand van de nieuwe of gewijzigde activiteiten. De berekening gebeurt |
restante de l'année en cours. | pro rata voor het resterend gedeelte van het lopend jaar. |
Art. 4.Pour l'application de la disposition de l'article 2, 6°, de |
Art. 4.Voor de toepassing van de bepaling van artikel 2, 6°, van het |
l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à | koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies |
l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de | bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, la durée | financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
des inspections par activité visées au présent arrêté est de 2 heures | Voedselketen, bedraagt de duur van de inspecties van elk activiteit |
minimum et 6 heures maximum suivant la nature et le volume de cette | bedoeld in dit besluit minimaal 2 uur en maximaal 6 uur naargelang de |
activité au sein de l'établissement. | aard en de omvang van deze activiteit van de inrichting. |
Art. 5.Les inspections qui sont effectuées à la demande de |
Art. 5.Inspecties die worden uitgevoerd op vraag van de exploitant of |
l'exploitant ou à la suite d'une autre obligation réglementaire ou | ingevolge andere reglementaire verplichting of ter controle van het |
pour contrôler si des mesures imposées à la suite de manquements | tijdig en passend realiseren van maatregelen die werden opgelegd |
constatés sont réalisées à temps et de façon adéquate ne sont pas | ingevolge vastgestelde tekortkomingen, worden niet beschouwd als |
considérées comme faisant partie des inspections dont la fréquence est | behorend tot de inspecties waarvan de frequentie wordt geregeld bij |
réglée par le présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. Pour le premier semestre de l'année 2006, la fréquence de base prévue pour les inspections à l'article 2, § 1er, est appliquée. La fréquences des inspections pour le deuxième semestre de l'année 2006, est fixée conformément aux dispositions du présent arrêté en tenant compte uniquement des critères visés à l'article 3, § 1er, premier alinéa, 1°, 2° et 4°. Par dérogation à l'article 3, § 4, alinéa 1er, les fréquences des inspections pour le deuxième semestre de l'année 2006, seront déterminées et communiquées dans le courant du deuxième trimestre de l'année 2006. § 2. Pour la détermination des fréquences des inspections en 2007, |
Art. 6.§ 1. Voor het eerste semester van 2006 wordt de basisfrequentie der inspecties bedoeld in artikel 2, § 1, toegepast. De frequentie der inspecties voor het tweede semester van 2006, wordt pro rata bepaald overeenkomstig de bepalingen van dit besluit waarbij evenwel alleen rekening wordt gehouden met de criteria bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 4°. In afwijking op artikel 3, § 4, eerste lid, worden voor het tweede |
seules les mesures prises sur base de constatations faites en 2006 | semester van jaar 2006 de frequenties der inspecties bepaald en |
meegedeeld in de loop van het tweede trimester van het jaar 2006. | |
§ 2. Voor de bepaling van de frequenties der inspecties in 2007 worden | |
seront prises en compte pour le critère visé à l'article 3, § 1er, | voor het criterium bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, alleen |
de maatregelen in rekening gebracht die zijn genomen op grond van | |
premier alinéa, 3°. | vaststellingen gedaan in 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 22 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
1. La pondération des critères visés à l'article 3 est la suivante : | 1. de weging der criteria bedoeld in artikel 3 is als volgt : |
a) pour le critère 1°, 40 points sont attribués si un système | a) voor criterium 1° worden 40 punten toegekend indien een |
d'autocontrôle certifié ou, le cas échéant, un système d'autocontrôle | gecertificeerd of, naargelang het geval, een door het Agentschap |
validé par l'Agence est présent dans l'établissement. Dans tous les | gevalideerd systeem van autocontrole aanwezig is in de inrichting. In |
autres cas, il n'est pas attribué de points pour ce critère; | alle andere gevallen worden voor dit criterium geen punten toegekend; |
b) pour le critère 2°, les établissements sont classés sur base des | b) voor criterium 2° worden de inrichtingen op grond van de |
rapports d'inspection en 5 catégories allant de I à V selon que | inspectierapporten, ingedeeld in 5 klassen gaande van I tot V al naar- |
l'évaluation finale de ces rapports va de très bon à très mauvais. Aux | gelang de eindbeoordeling ervan gaat van zeer goed tot zeer slecht. |
établissements classés dans la catégorie I, 20 points sont attribués, | Aan inrichtingen in klasse I worden 20 punten toegekend, in klasse II |
dans la catégorie II 14 points, dans la catégorie III 8 points, tandis | worden 14 punten toegekend, in klasse III worden 8 punten toegekend, |
que dans les catégories IV et V, aucun point n'est attribué; | terwijl in de klassen IV en V geen punten worden toegekend; |
c) pour le critère 3°, 20 points sont attribués au cas où aucune | c) voor het criterium 3° worden 20 punten toegekend in geval geen |
mesure n'a été prise; ce nombre de base est diminué de 2 points chaque | maatregelen werden genomen; dit basisaantal wordt met telkens 2 punten |
fois qu'une mesure visée à l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, 1° a | verminderd indien een maatregel bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, |
été prise, de 6 points chaque fois qu'une mesure visée à l'article 3, | 1° werd genomen, met telkens 6 punten verminderd ingeval een maatregel |
bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, 2° werd genomen en met telkens | |
§ 1er, deuxième alinéa, 2° a été prise, et de 10 points chaque fois | 10 punten verminderd ingeval een maatregel bedoeld in artikel 3, § 1, |
qu'une mesure visée à l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, 3° a été | tweede lid, 3° werd genomen; |
prise; d) pour le critère 4°, 5 points sont attribués si aucun produit n'est | d) voor criterium 4° worden 5 punten toegekend indien geen |
exporté hors U.E. depuis l'établissement. Dans les autres cas, aucun | verzendingen buiten de E.U. gebeuren vanuit de inrichting. In de |
point n'est attribué. | andere gevallen worden geen punten toegekend. |
2. Le résultat individuel pour un établissement correspond au total | 2. het individueel resultaat voor een inrichting stemt overeen met het |
des points attribués conformément au point 1. | totaal van de punten toegekend overeenkomstig punt 1. |
3. L'établissement est classé dans l'une des catégories suivantes sur | 3. de inrichting wordt op grond van het individueel resultaat |
base de son résultat individuel : | ingedeeld in één van volgende categorieën : |
a) catégorie 1 : lorsque le total des points est compris entre 66 à 85 | a) categorie 1 : ingeval het puntentotaal zich bevindt vanaf 66 tot |
inclus; | 85; |
b) catégorie 2 : lorsque le total des points est compris entre 34 et | b) categorie 2 : ingeval het puntentotaal zich bevindt vanaf 34 tot |
65 inclus; | 65; |
c) catégorie 3 : lorsque le total des points est compris entre 0 et 33 | c) categorie 3 : ingeval het puntentotaal zich bevindt vanaf 0 tot 33; |
inclus; Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2005 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005 tot |
fréquences des inspections nécessitant la présence d'un agent de | vastleggen van de frequenties van inspecties waarvoor de aanwezigheid |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans les | van een agent van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
établissements du secteur des viandes et du poisson dans le cadre du | Voedselketen in inrichtingen van de vlees- en vissector in het raam |
programme de contrôle de l'Agence. | van het controleprogramma van het Agentschap vereist is. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |