Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 22 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend
décembre 2004 relative à la rémunération équitable due pour la verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
droit d'auteur et aux droits voisins betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 42; naburige rechten, inzonderheid op artikel 42;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 15 décembre 2004

beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
droit d'auteur et aux droits voisins. de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 ou le

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005 of op de dag

jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze
au 1er janvier 2005. bekendmaking later is dan 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 22 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding
pour la communication publique de phonogrammes dans les salles verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
relative au droit d'auteur et aux droits voisins de naburige rechten
A l'article 28, alinéa 3, de la décision du 5 novembre 2001 relative à In artikel 28, derde lid, van de beslissing van 5 november 2001 inzake
la rémunération équitable due pour la communication publique de de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen
phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article
42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
voisins, les mots « Les tarifs visés aux articles 6 et 8 sont valables betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, worden de woorden
du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2004 » sont remplacés par les mots « De tarieven beoogd in de artikelen 6 en 8 gelden van 1 januari 1999
« Les tarifs visés aux articles 6 et 8 sont valables du 1er janvier tot 31 december 2004 » vervangen door de woorden « De tarieven beoogd
1999 au 31 décembre 2006 ». in de artikelen 6 en 8 gelden van 1 januari 1999 tot 31 december 2006 ».
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2004 rendant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2004
obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15
équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de
salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en
ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten
extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^