Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, notamment l'article 42; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 15 décembre 2004

beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning
exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van
organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld
audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. en de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 ou le

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005 of op de dag

jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze
au 1er janvier 2005. bekendmaking later is dan 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 22 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding
par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning
les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van
audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld
du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
en de naburige rechten
Section 1. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.En exécution des articles 41 et 42 de la loi du 30 juin

Artikel 1.In uitvoering van de artikelen 41 en 42 van de wet van 30

1994 donnant droit au profit des producteurs de phonogrammes et des juni 1994 die aan de producenten van fonogrammen en aan de uitvoerende
artistes-interprètes ou exécutants, à une rémunération équitable pour kunstenaars recht geeft op een billijke vergoeding voor de directe of
la communication publique directe ou indirecte de phonogrammes, la indirecte openbare mededeling van fonogrammen, bepaalt onderhavige
présente convention détermine le montant de ladite rémunération due overeenkomst het bedrag van de vergoeding dat de uitbaters van een
par les exploitants de lieu(x) de projection audiovisuelle ainsi que lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning evenals de organisatoren
par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken,
audiovisuelles tel que définis à l'article 3. zoals bepaald in artikel 3, verschuldigd zijn.

Art. 2.La rémunération équitable est due par l'exploitant de lieu(x)

Art. 2.Het bedrag van de billijke vergoeding is verschuldigd door de

de projection audiovisuelle ou par l'organisateur d'événements uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning of door de
temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles. organisator van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele
Elle est due dans son intégralité et est indivisible. werken. Ze is ondeelbaar en in haar geheel verschuldigd.
Elle est payable par anticipation aux échéances fixées par les Zij moet vooraf betaald worden op de vervaldagen bepaald door de
sociétés de gestion ou leurs mandataires. beheervennootschappen of hun mandatarissen.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Bepalingen

Art. 3.Au sens de la présente convention, il faut entendre par :

Art. 3.In de zin van deze overeenkomst wordt verstaan onder :

§ 1er. lieu de projection audiovisuelle : tout lieu ou local § 1. lokaal voor audiovisuele vertoning : elke voor het publiek
accessible au public, quelles que soient les conditions mises à son toegankelijke plaats of lokaal, ongeacht de voorwaarden die gesteld
accès où des oeuvres audiovisuelles sont représentées. worden aan de toegang waar audiovisuele werken vertoond worden.
§ 2. exploitant : toute personne physique ou morale qui, à quelque § 2. uitbater : elke natuurlijke of rechtspersoon die in welke
titre ou en quelque qualité que ce soit, exploite ou pour le compte de hoedanigheid ook een of meerdere lokalen voor audiovisuele vertoning
laquelle est ou sont exploité(s) un ou plusieurs lieu(x) de projection audiovisuelle. of voor wiens rekening een of meerdere bioscoopzalen uitgebaat worden.
§ 3. organisateur d'un évènement temporaire de projection d'oeuvres § 3. organisator van een tijdelijke activiteit van vertoning van
audiovisuelles : toute personne physique ou morale qui, à quelque audiovisuele werken : elke natuurlijke of rechtspersoon die in welke
titre ou en quelque qualité que ce soit, organise ou pour le compte de hoedanigheid ook een tijdelijke activiteit van vertoning van
laquelle est organisé un événement temporaire de projection d'oeuvres audiovisuele werken organiseert of voor wiens rekening een tijdelijke
audiovisuelles. activiteit van vertoning van audiovisuele werken wordt georganiseerd.
§ 4. société de gestion : les sociétés de gestion collective § 4. beheersvennootschap : de collectieve beheervennootschappen,
représentatives des artistes-interprètes ou exécutants et des vertegenwoordigers van de uitvoerende kunstenaars en van de
producteurs de phonogrammes, ou leurs mandataires chargés de la producenten van fonogrammen of hun mandatarissen belast met de inning
perception de la rémunération équitable. van de billijke vergoeding.
§ 5. rémunération équitable : la rémunération due pour toute § 5. billijke vergoeding : de vergoeding verschuldigd voor elke
communication directe ou indirecte de phonogrammes. Le tarif annuel rechtstreekse of onrechtstreekse mededeling van fonogrammen. Het
couvre la période du 1er janvier au 31 décembre. jaarlijks tarief loopt over de periode van 1 januari tot 31 december.
Section 3. - Rémunération équitable Afdeling 3. - Billijke vergoeding

Art. 4.§ 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable due par

Art. 4.§ 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding

les exploitants de lieu(x) de projection audiovisuelle est fixé à 0,78 verschuldigd door de uitbaters van een lokaal/lokalen voor
euro par place assise et 1,56 euro par emplacement de voiture. audiovisuele vertoning is vastgesteld op 0,78 euro per zitplaats en 1,56 euro per autostandplaats.
§ 2. Le montant de la rémunération due par un organisateur d'un § 2. Het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd door een
événement temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles est fixé à organisator van een tijdelijke activiteit van vertoning van
0,12 euro par jour et par place assise et/ou 0,24 euro par jour et par audiovisuele werken is vastgesteld op 0,12 euro per dag en per
emplacement de voiture avec un maximum de respectivement 0,78 euro et zitplaats en/of 0,24 euro per dag en per autostandplaats met een
1,56 euro par an et par lieu de projection audiovisuelle. Les maximaal bedrag van respectievelijk 0,78 euro en 1,56 euro per jaar en
évenements temporaires organisés dans des lieu(x) de projection per plaats van audiovisuele vertoning. De tijdelijke activiteiten die
audiovisuelle pour le(s)quelle(s) une rémunération est due georganiseerd worden in een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning
conformément au § 1er, ne sont pas soumis à la rémunération visée au § 2. waarvoor een vergoeding verschuldigd is overeenkomstig § 1, zijn niet

Art. 5.Les montants mentionnés dans la présente convention sont

onderworpen aan de vergoeding bepaald in § 2.
indexés annuellement au 1er janvier de chaque année sur base de

Art. 5.De bedragen vermeld in deze overeenkomst worden jaarlijks

l'évolution de l'indice santé au cours de l'année écoulée, suivant la geïndexeerd op 1 januari van elk jaar op basis van de evolutie van de
formule suivante : gezondheidsindex van het verlopen jaar volgens volgende formule :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
L'indice de départ est celui en vigueur en décembre 2003. De basisindex is deze die van kracht is in december 2003.
Le nouvel indice est celui qui interviendra successivement au 1er De nieuwe index is deze die vervolgens op 1 januari van elk jaar van
janvier de chaque année. kracht zal zijn.
Section 4. - Procédure Afdeling 4. - Procedure
Sous-section 1. - Informations. Onderafdeling 1. - Inlichtingen.

Art. 6.Dans les trente jours de la demande des sociétés de gestion ou

Art. 6.Binnen de dertig dagen die volgen op het verzoek van de

de leur mandataire, l'exploitant de lieu(x) de projection beheervennootschappen of hun mandataris, dient de uitbater van een
audiovisuelle est tenu de leur fournir par écrit et par lieu ou local lokaal/lokalen voor audiovisuele voorstelling hen door middel van het
tel que défini à l'article 3, § 1er, les informations suivantes au hiertoe bestemde formulier schriftelijk en per plaats of lokaal, zoals
moyen du formulaire approprié : bepaald in artikel 3, § 1, de volgende inlichtingen te verschaffen :
1° son nom et/ou sa raison sociale, son adresse et numéro d'entreprise 1° zijn handelsnaam, adres en ondernemingsnummer en eventueel zijn
et le cas échéant son numéro d'unité d'établissement et à défaut le vestigingsnummer of bij gebrek het inschrijvingsnummer in het
numéro d'immatriculation au registre de commerce et le numéro de handelsregister en het BTW-nummer;
T.V.A.; 2° le nom et la qualité de la personne chargée de la gestion 2° de naam en de hoedanigheid van de natuurlijke persoon belast met
journalière et de la communication des informations; het dagelijks beheer en de gegevensverstrekking;
3° le nombre de places assises ou d'emplacements de véhicules que 3° het aantal zitplaatsen of autostandplaatsen voor de plaats(en)
comporte(nt) le ou les lieu(x) défini(s) à l'article 3, § 1er; bepaald in artikel 3, § 1;
4° s'il y a diffusion ou non de musique; 4° of er muziek uitgezonden wordt of niet;
5° la nature de la source et le genre de musique; 5° de bron en de soort van muziek;
6° la date de début d'exploitation. 6° de datum van het aanvatten van de exploitatie.

Art. 7.Au moins cinq jours ouvrables avant le premier jour de

Art. 7.Ten minste vijf werkdagen vóór de eerste dag van de tijdelijke

l'événement temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles, activiteit van vertoning van audiovisuele werken moet de organisator -
l'organisateur tenu au paiement de la rémunération équitable prévue à
l'article 4, § 2, est tenu de déclarer spontanément aux sociétés de die gemachtigd is de billijke vergoeding bepaald in art. 4, § 2, te
gestion ou à leur mandataire, par lieu ou local tel que défini à betalen spontaan aan de beheersvennootschappen of aan hun lasthebber,
l'article 3, § 1er, les informations prévues à l'article 6, 1°, 2°, de informatie per plaats of per lokaal aangeven, zoals bepaald in
3°, 4°, 5° et 6°. artikel 6, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6°.

Art. 8.Les sociétés de gestion pourront décider d'accepter des

Art. 8 De beheersvennootschappen zullen kunnen beslissen of zij
déclarations introduites par un système de déclaration par voie électronique. aangiften aanvaarden die op elektronische wijze werden ingediend.
Sous-section 2. - Paiement. Onderafdeling 2. - Betaling

Art. 9.Le montant de la rémunération équitable est perçu sur base

Art. 9.Het bedrag van de billijke vergoeding wordt geïnd, op basis

d'une invitation à payer établie par les sociétés de gestion ou leur van een uitnodiging tot betaling opgesteld door de
mandataire. beheersvennootschappen of hun mandataris.
L'exploitant ou l'organisateur qui omet de payer la rémunération De uitbater of de organisator die nalaat om de billijke vergoeding
équitable dans un délai de vingt jours ouvrables sera tenu au binnen een termijn van twintig werkdagen te betalen dient, zonder
payement, sans mise en demeure préalable, d'un intérêt calculé au taux voorafgaande ingebrekestelling, vanaf de vervaldatum een tegen het
légal en vigueur à compter de la date d'échéance, avec un minimum de wettelijk tarief berekende verwijlinterest te betalen, met een minimum
12,50 euros. van 12,50 euro.

Art. 10.L'exploitant ou l'organisateur qui communique des

Art. 10.De uitbater of de organisator die onjuiste gegevens

élémentsincorrects, à la suite desquels un montant inférieur au verstrekt, waardoor een lager bedrag wordt betaald dan hetgeen
montant réellement dû est payé, devra s'acquitter du solde restant dû werkelijk verschuldigd is, dient het verschuldigde resterende saldo te
betalen vermeerderd met een tegen het wettelijk tarief berekende
majoré d'intérêts de retard calculés au taux légal à compter de la verwijlinterest vanaf de datum waarop de uitnodiging tot betaling aan
date de l'invitation à payer établie sur base de la déclaration de hand van de onjuiste aangifte werd opgemaakt.
incorrecte.

Art. 11.Lorsque des lieux de projection audiovisuelle sont ouverts

Art. 11.Wanneer lokalen voor audiovisuele voorstelling voor de eerste

pour la première fois en cours d'année civile, le montant dû de la maal in de loop van het kalenderjaar opengaan, is voor dat
rémunération équitable est calculé au prorata du nombre de mois civils kalenderjaar het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd in
complets pendant lesquels il y a une communication publique de verhouding tot het aantal volledige kalendermaanden gedurende dewelke
phonogrammes. een publieke mededeling van fonogrammen gebeurt.

Art. 12.L'exploitant qui, dans le courant d'une année civile, cesse

Art. 12.De uitbater die, in de loop van een kalenderjaar definitief

de manière définitive et irrévocable, la communication publique de en onherroepelijk de publieke mededeling van fonogrammen stopzet,
phonogrammes, a droit, à sa demande, au remboursement de la heeft op zijn aanvraag recht op de terugbetaling van het gedeelte van
rémunération équitable relative à la période de l'année civile de billijke vergoeding dat betrekking heeft op de periode van een
postérieure à la cessation définitive de la communication publique de kalenderjaar na de definitieve stopzetting van de publieke mededeling
phonogrammes. van fonogrammen.
L'exploitant qui demande le remboursement d'une partie de la De uitbater die op grond van het vorige lid om de terugbetaling van
rémunération équitable en vertu de l'alinéa précédent doit remettre een gedeelte van de billijke vergoeding verzoekt, moet aan de
aux sociétés de gestion des droits ou à leur mandataire tous les beheersvennootschappen of aan hun mandataris alle gegevens verstrekken
éléments permettant d'établir que la communication publique de aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de publieke mededeling
phonogrammes a effectivement cessé de manière définitive et van fonogrammen definitief en onherroepelijk is stopgezet.
irrévocable. Le remboursement de la partie de la rémunération équitable est calculé De terugbetaling van het gedeelte van de billijke vergoeding dient
à partir du 1er jour du mois qui suit la date de la cessation berekend te worden vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de
définitive de la communication publique de phonogrammes. datum van de definitieve stopzetting van de publieke mededeling van
La demande de remboursement doit être introduite auprès des sociétés fonogrammen. De aanvraag tot terugbetaling dient bij de beheersvennootschappen of
de gestion de droits ou de leur mandataire dans un délai de six mois à hun mandataris te worden ingediend binnen een termijn van zes maanden
partir du premier jour du mois qui suit la cessation définitive de la te rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de
communication publique de phonogrammes. definitieve stopzetting van de publieke mededeling van fonogrammen.
Sous-section 3. - Majoration en cas de non déclaration. Onderafdeling 3. - Verhoging bij het niet aangeven.

Art. 13.L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle ou

Art. 13.De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele

l'organisateur d'événements temporaires de projection audiovisuelle voorstelling of de organisator van tijdelijke activiteiten die, na een
qui, au terme d'un premier rappel, omet de déclarer dans un délai de eerste herinnering nalaat de in artikelen 6 en 7 bedoelde inlichtingen
trente jours les informations visées aux articles 6 et 7, est tenu au mee te delen, binnen een termijn van dertig dagen, is gehouden de
paiement du montant de la rémunération équitable calculé sur base d'un billijke vergoeding te betalen, berekend op basis van een aantal
nombre de places assises ou d'emplacements de voitures tel que repris zitplaatsen of autostandplaatsen zoals vermeld in de laatste
dans les dernières statistiques disponibles de la Fédération des beschikbare statistieken van de Federatie der Cinema's van België
Cinémas de Belgique ou dans tout autre source d'information pertinente (FCB) of in elke andere relevante informatiebron, verhoogd met 15 %
et majoré de 15 % avec un minimum de 150 euros. met een minimum van 150 euro.
Section 5. - Contrôle Afdeling 5. - Controle

Art. 14.L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle, ainsi

Art. 14.De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele

que l'organisateur d'un évenement temporaire doivent permettre aux voorstelling evenals de organisator van een tijdelijke activiteit
sociétés de gestion ou à leur mandataire de vérifier les informations moeten de beheervennootschappen of hun mandataris in staat stellen de
transmises en exécution des articles 6 et 7, ainsi que de réunir tous inlichtingen die ingevolge artikelen 6 en 7 moeten worden verschaft,
les renseignements qui permettent la répartition des droits. na te gaan evenals alle inlichtingen te verzamelen die de verdeling
van de rechten mogelijk maken.
Outre les personnes visées à l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 Behalve de personen bedoeld in artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
relative aux droits d'auteur et aux droits voisins, l'exploitant de betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, moet de uitbater
lieu(x) de projection audiovisuelle ainsi que l'organisateur van een lokaal/lokalen voor audiovisuele voorstelling evenals de
d'évènements temporaires de projection audiovisuelle doivent permettre organisator van tijdelijke activiteiten van audiovisuele voorstelling
aux sociétés de gestion ou à leur mandataire d'accéder gratuitement de beheervennootschappen of hun mandataris toestaan de lokalen bepaald
aux lieux tels que définis à l'article 3 § 1er, durant les heures in artikel 3, § 1, tijdens de openingsuren te betreden, om de
d'ouverture afin de vérifier l'exactitude des informations fournies. juistheid van de meegedeelde informatie na te kijken.
Section 6. - Disposition finale Afdeling 6. - Slotbepaling

Art. 15.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre 2007.

Art. 15.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2007.

Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2004 rendant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2004
obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15
équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de
ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de
organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van
d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins. naburige rechten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^