Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 19 avril 1979 coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de la confection, relative à la modification de la convention | kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 19 avril 1979 coordonnant les statuts du | arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 houdende coördinatie van de |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het |
l'habillement et de la confection" (1) | kleding- en confectiebedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment les articles 13, § § 3 et 4, et | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op de artikelen 13, § § 3 |
14, modifiés par les conventions collectives de travail du 8 avril | en 4, en 14, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 |
1981, 18 décembre 1985, 4 février 1987, 14 avril 1987, 21 mars 1989, | april 1981, 18 december 1985, 4 februari 1987, 14 april 1987, 21 maart |
11 avril 1990, 22 mai 1991, 23 mars 1993, 25 octobre 1994, 27 | 1989, 11 april 1990, 22 mei 1991, 23 maart 1993, 25 oktober 1994, 27 |
septembre 1995, 21 novembre 1997, 30 juin 1999 et 3 juillet 2001, | september 1995, 21 november 1997, 30 juni 1999 en 3 juli 2001, |
respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux du 21 | respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluiten |
septembre 1981, 10 octobre 1986, 10 septembre 1987, 20 novembre 1987, | van 21 september 1981, 10 oktober 1986, 10 september 1987, 20 november |
6 mars 1990, 14 septembre 1990, 10 avril 1992, 15 septembre 1994, 6 | 1987, 6 maart 1990, 14 september 1990, 10 april 1992, 15 september |
juin 1997, 28 mai 1997, 26 avril 1999, 30 avril 2001 et 2 avril 2003; | 1994, 6 juni 1997, 28 mei 1997, 26 april 1999, 30 april 2001 en 2 april 2003; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2002, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la modification de la convention | confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 19 avril 1979 coordonnant les statuts du | van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection". | confectiebedrijf". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 22 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 21 septembre 1981, Moniteur belge du 14 octobre 1981. | januari 1980. Koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1981. |
Arrêté royal du 10 octobre 1986, Moniteur belge du 8 novembre 1986. | Koninklijk besluit van 10 oktober 1986, Belgisch Staatsblad van 8 |
november 1986. | |
Arrêté royal du 10 septembre 1987, Moniteur belge du 9 octobre 1987. | Koninklijk besluit van 10 september 1987, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 20 novembre 1987, Moniteur belge du 15 décembre 1987. | oktober 1987. Koninklijk besluit van 20 november 1987, Belgisch Staatsblad van 15 december 1987. |
Arrêté royal du 6 mars 1990, Moniteur belge du 6 avril 1990. | Koninklijk besluit van 6 maart 1990, Belgisch Staatsblad van 6 april 1990. |
Arrêté royal du 14 septembre 1990, Moniteur belge du 1er novembre | Koninklijk besluit van 14 september 1990, Belgisch Staatsblad van 1 |
1990. | november 1990. |
Arrêté royal du 10 avril 1992, Moniteur belge du 14 mai 1992. | Koninklijk besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 14 mei |
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 24 novembre 1994. | 1992. Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 24 november 1994. |
Arrêté royal du 6 juin 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. | Koninklijk besluit van 6 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 11 |
september 1997. | |
Arrêté royal du 28 mai 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. | Koninklijk besluit van 28 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 11 |
september 1997. | |
Arrêté royal du 26 avril 1999, Moniteur belge du 25 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 26 april 1999, Belgisch Staatsblad van 25 |
december 1999. | |
Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 28 août 2001. | Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 |
augustus 2001. | |
Arrêté royal du 2 avril 2003, Moniteur belge du 20 juin 2003. | Koninklijk besluit van 2 april 2003, Belgisch Staatsblad van 20 juni 2003. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection Convention collective de travail du 21 octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2002 |
Modification de la convention collective de travail du 19 avril 1979 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 |
coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie pour employés de | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection" (Convention | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" (Overeenkomst |
enregistrée le 11 décembre 2002 sous le numéro 64738/CO/215) | geregistreerd op 11 december 2002 onder het nummer 64738/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 13, § 3 et § 4 des statuts du "Fonds social de |
Art. 2.Artikel 13, § 3 en § 4 van de statuten van het "Sociaal |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", |
confection", fixés par la convention collective de travail du 19 avril | vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
1979, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'industrie de l'habillement et de la confection, coordonnant les | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
statuts du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par l'arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois par la | besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve |
convention collective de travail du 3 juillet 2001, est modifié comme suit : | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 13.§ 3. En exécution de l'article 3, 4o des présents statuts, |
« Art. 13.§ 3. Ter uitvoering van artikel 3, 4o van deze statuten |
le fonds verse au "Fonds de sécurité d'existence pour employés de | maakt het fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit |
l'industrie de l'habillement et de la confection", immédiatement après | artikel bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid voor |
réception des cotisations visées au § 1er du présent article, un | de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" een als volgt |
montant fixé comme suit : | vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003 : 1,20 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2003 : 1,20 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er de cet article. | dit artikel bedoelde bijdragen. |
§ 4. En exécution de l'article 3, 8o des présents statuts, le fonds | § 4. Ter uitvoering van artikel 3, 8o van deze statuten maakt het |
verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
Confection (IREC) immédiatement après réception des cotisations visées | bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de |
au § 1er du présent article un montant fixé comme suit : | Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003 : 36,14 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 30 juni 2003 : 36,14 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er de cet article. ». | dit artikel bedoelde bijdragen. ». |
Art. 3.L'article 14 desdits statuts est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 14.Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003, les cotisations |
« Art. 14.Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2003 worden de |
patronales sont fixées à 0,83 p.c. des rémunérations brutes des | werkgeversbijdragen bepaald op 0,83 pct. van de brutolonen der |
employés. ». | bedienden. ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2003. | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |