Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de service 2000/2001 et 2001/2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de service 2000/2001 et 2001/2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van de premie voor dienstjaren 2000/2001 en 2001/2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001,
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten,
relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la betreffende de vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van
prime pour les années de service 2000/2001 et 2001/2002 (1) toekenning van de premie voor dienstjaren 2000/2001 en 2001/2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les Fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de Fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 13 mai 1981, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, gesloten
de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, tot oprichting
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15
maart 1982, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van
dernièrement par la convention collective de travail du 15 mai 1997, 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 février 2001; 16 februari 2001;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
base de ciment; cementagglomeraten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
travail du 4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de
relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van
prime pour les années de service 2000/2001 et 2001/2002. de premie voor dienstjaren 2000/2001 en 2001/2002.
Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du Art. 2 . Onze Minister van Werk, is belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 15 mars 1982, Moniteur belge du 20 mai 1982. Koninklijk besluit van 15 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 20 mei
Arrêté royal du 16 février 2001, Moniteur belge du 25 avril 2001. 1982. Koninklijk besluit van 16 februari 2001, Belgisch Staatsblad van 25 april 2001.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Convention collective de travail du 4 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001
Fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les Vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van
années de service 2000/2001 et 2001/2002 (Convention enregistrée le 31 de premie voor de dienstjaren 2000/2001 en 2001/2002 (Overeenkomst
juillet 2001 sous le numéro 58217/CO/106.02) geregistreerd op 31 juli 2001 onder het nummer 58217/CO/106.02)

Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 6 des statuts

Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de statuten,

fixés par la convention collective de travail du 13 mai 1981, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981,
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, houdende oprichting van een fonds van bestaanszekerheid en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée par la koninklijk besluit van 15 maart 1982, gewijzigd bij de collectieve
convention collective de travail du 15 mai 1997, rendue obligatoire arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 16 février 2001, une prime de 116,5100 EUR sera koninklijk besluit van 16 februari 2001, wordt er voor het dienstjaar
octroyée pour l'exercice 2000/2001 aux ouvriers et ouvrières qui, 2000/2001 een premie van 116,5100 EUR toegekend aan de werklieden en
pendant toute la période du 1er avril 2000 au 31 mars 2001, werksters die gedurende de gehele periode van 1 april 2000 tot 31
remplissent les conditions fixées par l'article 5, § 1er, des statuts maart 2001 de bij artikel 5, § 1, van voormelde statuten bepaalde
précités; pour l'exercice 2001/2002, une prime de 116,5100 EUR est voorwaarden vervullen; voor het dienstjaar 2001/2002 wordt een premie
octroyée aux ouvriers et ouvrières qui pendant toute la période du 1er van 116,5100 EUR toegekend aan de werklieden en werksters die
avril 2001 au 31 mars 2002, remplissent les conditions fixées par gedurende de hele periode van 1 april 2001 tot 31 maart 2002 de bij
l'article 5, § 1er, des statuts précités. artikel 5, § 1, van voormelde statuten bepaalde voorwaarden vervullen.
Les ouvriers et ouvrières ne remplissant pas ces conditions pendant De werklieden en werksters die gedurende de gehele voormelde periodes
toutes les périodes précitées, recevront une prime de 9,6678 EUR par deze voorwaarden niet vervullen, ontvangen een premie van 9,6678 EUR
mois civil complet ou non dans lequel ces conditions ont été remplies, per volledige of onvolledige kalendermaand waarin deze voorwaarden
pour l'exercice 2000/2001 et pour l'exercice 2001/2002. zijn vervuld, voor het dienstjaar 2000/2001 en voor het dienstjaar 2001/2002.

Art. 2.Les employeurs visés par l'article 4, a), des statuts

Art. 2.De in artikel 4, a), van de statuten bedoelde werkgevers

remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de
entreprise pendant la période respectivement du 1er avril 2000 au 31 periode van respectievelijk 1 april 2000 tot 31 maart 2001 en 1 april
mars 2001 et du 1er avril 2001 au 31 mars 2002, la "carte de 2001 tot 31 maart 2002, gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde "kaart
bénéficiaire" dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds. van rechthebbende", die hun verstrekt wordt door het fonds.
Les employeurs mentionneront sur cette carte l'identité complète du De werkgevers vullen op deze kaart de volledige identiteit van de
bénéficiaire et la période d'emploi; ils y mettront le cachet de rechthebbende en de periode van tewerkstelling in; zij brengen er de
l'entreprise. Le travailleur remettra cette carte à une des stempel van de onderneming op aan. De werknemer overhandigt deze kaart
organisations professionnelles représentées au sein de la aan één van de professionele organisaties vertegenwoordigd in het
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, visées Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, bedoeld in artikel 5, §
à l'article 5, § 1er, des statuts. 1, van de statuten.
L'organisation interprofessionnelle vérifiera la qualité de membre, De interprofessionele organisatie gaat het lidmaatschap na, duidt het
elle indiquera le montant auquel le travailleur a droit selon bedrag aan waarop de werknemer recht heeft volgens artikel 1, en
l'article 1er et elle transmettra la carte de bénéficiaire au fonds. stuurt de kaart van rechthebbende door aan het fonds. Het aan de
Le montant revenant au bénéficiaire sera octroyé par les soins du rechthebbende toekomend bedrag wordt, door de zorgen van het fonds
fonds. uitgekeerd.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets à partir du 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002.
décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2003.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 2001 - fixation Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001,
du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van
service 2000/2001 et 2001/2002. de premie voor de dienstjaren 2000/2001 en 2001/2002.
Les montants de 116,5100 EUR, 116,5100 EUR et 9,6678 EUR prévus à De bedragen van 116,5100 EUR, 116,5100 EUR en 9,6678 EUR en voorzien
l'article 1er de la convention collective de travail correspondent in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst met 4 700 BEF, 4
respectivement à 4 700 BEF, 4 700 BEF et 390 BEF. 700 BEF en 390 BEF.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 22 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^