Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du béton" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du béton" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001,
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten,
relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de betreffende de vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het
l'industrie du béton" (1) "Sociaal Fonds van de betonindustrie" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 13 mai 1981, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, gesloten
de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, tot oprichting
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15
maart 1982, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst
dernièrement par la convention collective de travail du 15 mai 1997, van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 février 2001, notamment van 16 februari 2001, inzonderheid op artikel 13;
l'article 13; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
base de ciment; cementagglomeraten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
travail du 4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de
relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds
l'industrie du béton". van de betonindustrie".
Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du Art. 2 . Onze Minister van Werk, is belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCK F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgische staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 15 mars 1982, Moniteur belge du 20 mai 1982. Koninklijk besluit van 15 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 20 mei
Arrêté royal du 16 février 2001, Moniteur belge du 25 avril 2001. 1982. Koninklijk besluit van 16 februari 2001, Belgisch Staatsblad van 25 april 2001.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Convention collective de travail du 4 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001
Fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du Vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds
béton" (Convention enregistrée le 31 juillet 2001 sous le numéro van de betonindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001
58211/CO/106.02) onder het nummer 58211/C0/106.02)

Article 1er.En application de l'article 13 des statuts du "Fonds

Artikel 1.In toepassing van artikel 13 van de statuten van het

social de l'industrie du béton", fixés par la convention collective de "Sociaal Fonds van de betonindustrie" vastgesteld bij collectieve
travail du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité d'existence et arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van een fonds voor
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart 1982, wordt
1982, la cotisation des employeurs est fixée à 3,0410 EUR par jour de de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,0410 EUR per werkdag en
travail et par ouvrier ou ouvrière, avec un maximum de 15,2455 EUR par semaine. per werkman of werkster, met een maximum van 15,2455 EUR per week.
Sont considérés comme jours de travail : Als werkdagen worden aangezien :
1o les jours prestés effectivement et partiellement; 1o de effectief en gedeeltelijk gepresteerde dagen;
2o les jours non prestés et les jours partiellement non prestés pour 2o de niet gepresteerde dagen en de gedeeltelijk niet gepresteerde
lesquels l'employeur est tenu de payer une rémunération; dagen voor dewelke de werkgever gehouden is een bezoldiging te
3o les jours pendant lesquels le travail est interrompu en raison des betalen; 3o de dagen gedurende dewelke het werk onderbroken wordt ingevolge de
vacances auxquelles les travailleurs ont droit en application des lois vakantie waarop de werknemers recht hebben bij toepassing van de
relatives aux vacances annuelles des travailleurs. wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers.

Art. 2.La cotisation capitative journalière ou hebdomadaire précitée

Art. 2.Voornoemde dagelijkse of wekelijkse hoofdelijke bijdrage wordt

est utilisée : aangewend :
- pour le financement du fonctionnement du fonds; - ter financiering van de werking van het fonds;
- pour le financement des avantages prévus à l'article 5 de la - ter financiering van de voordelen voorzien in artikel 5 van
convention collective de travail précitée; bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst;
- pour le financement de la cotisation en vue du perfectionnement des - ter financiering van de bijdrage ter vervolmaking van economische,
connaissances économiques, sociales et techniques des représentants sociale en technische kennis van de werknemersvertegenwoordigers en de
des travailleurs et des représentants des employeurs, tel que prévu à werkgeversvertegenwoordigers zoals bepaald in artikel 3, 3o, van
l'article 3, 3o, de la convention collective de travail précitée; bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst;
- pour la création de moyens destinés à la promotion de l'emploi en - voor het creëren van middelen ter bevordering van de tewerkstelling
faveur des groupes à risque; ten bate van de risicogroepen;
- pour le financement d'un programme de "formation industrielle" - voor het financieren van een programma-pakket opleidingen
incluant entre autres des initiatives en faveur de la gestion du "industriële vorming" met inbegrip van initiatieven ter bevordering
stress, de la prévention de plaintes de maux de dos et relatives à la van het stressbeleid, voorkoming van rugklachten en omgaan met
mise en contact avec des matières dangereuses. gevaarlijke stoffen.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets à partir du 1er avril 2001 et remplace la convention collective april 2001 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei
de travail du 19 mai 1999. Elle est conclue pour une durée 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door
indéterminée et elle peut être dénoncée par une des parties
contractantes moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Ce één van de contracterende partijen mits naleving van een opzegging van
préavis sera adressé au président de la Sous-commission paritaire pour drie maand. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het
les agglomérés à base de ciment par une lettre recommandée à la poste. Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, bij een ter post aangetekende brief.

Art. 4.En accord avec la convention collective de travail no 69,

Art. 4.Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69,

conclue au sein du Conseil national du travail les montants, dans afgesloten in de Nationale Arbeidsraad werden in deze collectieve
cette convention collective de travail, sont, lors de la conversion en arbeidsovereenkomst de bedragen, bij de omzetting naar euro, afgerond
euro, arrondis sur deux décimales de plus que pour le franc belge, met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van toepassing is
soit quatre au total, arrondi sur la quatrième décimal, en tenant in Belgische frank, waarbij de vierde decimaal afgerond wordt,
compte de la cinquième. rekening houden met de vijfde decimaal.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 2001 relative à Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 houdende
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds
de béton" van de betonindustrie"
Les montants de 3,0410 EUR et 15,2455 EUR prévus à l'article 1er de la De bedragen van 3,0410 EUR en 15,2455 EUR voorzien in artikel 1 van de
convention collective de travail correspondent respectivement à 123 collectieve arbeidsovereenkomst stemmen respectievelijk overeen met
BEF et 615 BEF. 123 BEF en 615 BEF.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2003.
Le Ministre de l'Emploi De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^