← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du béton" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du béton" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, |
relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de | betreffende de vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het |
l'industrie du béton" (1) | "Sociaal Fonds van de betonindustrie" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 13 mai 1981, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, gesloten |
de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, tot oprichting |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 |
maart 1982, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
dernièrement par la convention collective de travail du 15 mai 1997, | van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 février 2001, notamment | van 16 februari 2001, inzonderheid op artikel 13; |
l'article 13; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de | vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
l'industrie du béton". | van de betonindustrie". |
Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du | Art. 2 . Onze Minister van Werk, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 22 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCK | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgische staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 15 mars 1982, Moniteur belge du 20 mai 1982. | Koninklijk besluit van 15 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 20 mei |
Arrêté royal du 16 février 2001, Moniteur belge du 25 avril 2001. | 1982. Koninklijk besluit van 16 februari 2001, Belgisch Staatsblad van 25 april 2001. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 4 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 |
Fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du | Vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
béton" (Convention enregistrée le 31 juillet 2001 sous le numéro | van de betonindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001 |
58211/CO/106.02) | onder het nummer 58211/C0/106.02) |
Article 1er.En application de l'article 13 des statuts du "Fonds |
Artikel 1.In toepassing van artikel 13 van de statuten van het |
social de l'industrie du béton", fixés par la convention collective de | "Sociaal Fonds van de betonindustrie" vastgesteld bij collectieve |
travail du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van een fonds voor |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart 1982, wordt |
1982, la cotisation des employeurs est fixée à 3,0410 EUR par jour de | de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,0410 EUR per werkdag en |
travail et par ouvrier ou ouvrière, avec un maximum de 15,2455 EUR par semaine. | per werkman of werkster, met een maximum van 15,2455 EUR per week. |
Sont considérés comme jours de travail : | Als werkdagen worden aangezien : |
1o les jours prestés effectivement et partiellement; | 1o de effectief en gedeeltelijk gepresteerde dagen; |
2o les jours non prestés et les jours partiellement non prestés pour | 2o de niet gepresteerde dagen en de gedeeltelijk niet gepresteerde |
lesquels l'employeur est tenu de payer une rémunération; | dagen voor dewelke de werkgever gehouden is een bezoldiging te |
3o les jours pendant lesquels le travail est interrompu en raison des | betalen; 3o de dagen gedurende dewelke het werk onderbroken wordt ingevolge de |
vacances auxquelles les travailleurs ont droit en application des lois | vakantie waarop de werknemers recht hebben bij toepassing van de |
relatives aux vacances annuelles des travailleurs. | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
Art. 2.La cotisation capitative journalière ou hebdomadaire précitée |
Art. 2.Voornoemde dagelijkse of wekelijkse hoofdelijke bijdrage wordt |
est utilisée : | aangewend : |
- pour le financement du fonctionnement du fonds; | - ter financiering van de werking van het fonds; |
- pour le financement des avantages prévus à l'article 5 de la | - ter financiering van de voordelen voorzien in artikel 5 van |
convention collective de travail précitée; | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; |
- pour le financement de la cotisation en vue du perfectionnement des | - ter financiering van de bijdrage ter vervolmaking van economische, |
connaissances économiques, sociales et techniques des représentants | sociale en technische kennis van de werknemersvertegenwoordigers en de |
des travailleurs et des représentants des employeurs, tel que prévu à | werkgeversvertegenwoordigers zoals bepaald in artikel 3, 3o, van |
l'article 3, 3o, de la convention collective de travail précitée; | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; |
- pour la création de moyens destinés à la promotion de l'emploi en | - voor het creëren van middelen ter bevordering van de tewerkstelling |
faveur des groupes à risque; | ten bate van de risicogroepen; |
- pour le financement d'un programme de "formation industrielle" | - voor het financieren van een programma-pakket opleidingen |
incluant entre autres des initiatives en faveur de la gestion du | "industriële vorming" met inbegrip van initiatieven ter bevordering |
stress, de la prévention de plaintes de maux de dos et relatives à la | van het stressbeleid, voorkoming van rugklachten en omgaan met |
mise en contact avec des matières dangereuses. | gevaarlijke stoffen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets à partir du 1er avril 2001 et remplace la convention collective | april 2001 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei |
de travail du 19 mai 1999. Elle est conclue pour une durée | 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door |
indéterminée et elle peut être dénoncée par une des parties | |
contractantes moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Ce | één van de contracterende partijen mits naleving van een opzegging van |
préavis sera adressé au président de la Sous-commission paritaire pour | drie maand. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het |
les agglomérés à base de ciment par une lettre recommandée à la poste. | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, bij een ter post aangetekende brief. |
Art. 4.En accord avec la convention collective de travail no 69, |
Art. 4.Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69, |
conclue au sein du Conseil national du travail les montants, dans | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad werden in deze collectieve |
cette convention collective de travail, sont, lors de la conversion en | arbeidsovereenkomst de bedragen, bij de omzetting naar euro, afgerond |
euro, arrondis sur deux décimales de plus que pour le franc belge, | met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van toepassing is |
soit quatre au total, arrondi sur la quatrième décimal, en tenant | in Belgische frank, waarbij de vierde decimaal afgerond wordt, |
compte de la cinquième. | rekening houden met de vijfde decimaal. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 2001 relative à | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 houdende |
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie | vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
de béton" | van de betonindustrie" |
Les montants de 3,0410 EUR et 15,2455 EUR prévus à l'article 1er de la | De bedragen van 3,0410 EUR en 15,2455 EUR voorzien in artikel 1 van de |
convention collective de travail correspondent respectivement à 123 | collectieve arbeidsovereenkomst stemmen respectievelijk overeen met |
BEF et 615 BEF. | 123 BEF en 615 BEF. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2003. |
Le Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |