Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation des temps de travail pour le personnel d'entretien | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de arbeidstijden voor het onderhoudspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 mars 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de arbeidstijden |
la fixation des temps de travail pour le personnel d'entretien (1) | voor het onderhoudspersoneel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
la fixation des temps de travail pour le personnel d'entretien. | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de arbeidstijden |
voor het onderhoudspersoneel. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 22 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 10 mars 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003 |
Fixation des temps de travail pour le personnel d'entretien | Vaststelling van de arbeidstijden voor het onderhoudspersoneel |
(Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66295/CO/314) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66295/CO/314) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs d'entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die behoren tot |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par « travailleurs » on entend : les ouvriers, les ouvrières qui ont | Onder « werknemers » wordt verstaan : de arbeiders, arbeidsters die |
la fonction d'entretenir les machines et le matériel et/ou le | als functie hebben het onderhoud van machines en materiaal en/of het |
nettoyage des locaux d'entreprise. | schoonmaken van de bedrijfslokalen. |
Art. 2.Le personnel susmentionné pourra être employé dans les limites |
Art. 2.Bovengenoemde werknemers kunnen tewerkgesteld worden binnen |
de temps suivants : | volgende tijdslimieten : |
Les jours de semaines normaux de 6 heures à 20 heures; | Op normale weekdagen tussen 6 uur en 20 uur; |
Les dimanches et jours fériés de 7 heures à 10 heures. | Op zon- en feestdagen tussen 7 uur en 10 uur. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003. | januari 2003. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt afgesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par | elk van de partijen mits een vooropzeg van drie maanden, betekend bij |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |