Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative au | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, |
crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, |
crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 22 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen |
Convention collective de travail du 30 septembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 20 février 2003 | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2003 onder het |
sous le numéro 65525/CO/323) | nummer 65525/CO/323) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles. | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst moet |
entend par "travailleurs" : les employés et les ouvriers, masculins et | worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden en de arbeiders, |
féminins, tels que définis aux articles 3 et 5 de la convention | zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3 en 5 van |
collective de travail du 30 septembre 2002 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 betreffende |
classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la | de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, à l'exclusion des | voor het beheer van gebouwen, met uitsluiting van de conciërges en |
concierges et du personnel domestique, tels que définis aux articles 7 | huispersoneel, zoals gedefinieerd in de artikelen 7 en 8 van dezelfde |
et 8 de la même convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 3, § 2, van de voormelde |
collective de travail no 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, |
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail no 77ter du | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de |
10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de |
duur van uitoefening van het recht op tijdskrediet voor de werknemers | |
les travailleurs qui n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, est portée à | die de leeftijd van 50 jaar niet hebben bereikt, verlengd tot twee |
deux ans. | jaar. |
Art. 3.En application de l'article 15, § 7, de la convention |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 15, § 7, van de voormelde |
collective de travail no 77bis précitée, les travailleurs qui font | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis worden de werknemers, die |
appel à l'article 9, § 1er, point 1, de cette même convention, pour | beroep doen op het artikel 9, § 1, punt 1, van dezelfde overeenkomst, |
autant qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, ne sont pas imputés au | en voorzover zij de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, niet |
seuil de 5 p.c. prévu à l'article 15, § 1er, de la convention | toegerekend op de drempel van 5 pct. voorzien in artikel 15, § 1, van |
collective de travail susmentionnée. | bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un | Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met |
préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la | een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van |
gestion d'immeubles. | gebouwen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |