Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000, et december 1999 en 12 augustus 2000, en op artikel 29, gewijzigd bij de
l'article 29, modifié par la loi du 5 août 2003; wet van 5 augustus 2003;
Vu le titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté royal du 3 Gelet op titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk
besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994; 1994;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'Assurance maladie-invalidité, donné le 8 septembre 2003; invaliditeitsverzekering, gegeven op 8 september 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
november 2003;
Vu l'urgence, motivée par le fait : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid :
que le Conseil des Ministres a décidé le 24 février 2000 que l'urgence peut être demandée si une procédure est introduite contre la Belgique par la Commission européenne; que la Commission européenne a déposé une plainte en date du 3 février 2003 auprès de la Cour de Justice des Communautés européennes en rapport avec les infractions à la libre circulation des biens, et plus spécifiquement des voiturettes; que, selon la Commission européenne, les infractions à la libre circulation des biens résultent : - de critères techniques comme le diamètre des roues, la garniture et le remplissage du siège et du dossier, les appuie-têtes, les repose-jambes,... entraînant une exclusion des voiturettes de la liste des produits admis au remboursement; - des critères tels que la disponibilité en un nombre minimal de largeurs de siège; - d'une procédure trop sévère pour l'actualisation de la liste des produits admis au remboursement; que la révision complète de la nomenclature des voiturettes qui permet de remédier aux plaintes précitées doit être soumise à l'avis du Conseil technique des voiturettes; que cette décision doit donc entrer en vigueur d'urgence afin d'éviter une condamnation par la Cour de Justice des Communautés européennes; dat de Ministerraad op 24 februari 2000 heeft beslist dat de hoogdringendheid kan gevraagd worden als door de Europese Commissie een procedure tegen België is aangevat; dat de Europese Commissie op 3 februari 2003 een klacht heeft neergelegd bij het Europees Hof van Justitie betreffende inbreuken op het vrije verkeer van goederen en meer bepaald de rolstoelen; dat volgens de Europese Commissie de inbreuken op het vrije verkeer van goederen het gevolg zijn van : - de technische criteria zoals wieldiameter, bekleding en opvulsel van zit en rug, hoofdsteunen, beensteunen,... waardoor rolstoelen van de lijst van voor vergoeding aangenomen producten worden uitgesloten; - criteria zoals leverbaar in een minimumaantal zitbreedtes; - te starre procedure voor de bijwerking van de lijst van voor vergoeding aangenomen producten; dat de volledige herziening van de nomenclatuur van de rolstoelen, die toelaat een einde te maken aan voormelde klachten, moet voorgelegd worden voor advies aan de Technische raad voor rolstoelen; dat dit besluit dus dringend moet in voege treden teneinde een veroordeling voor het Europees Hof van Justitie te vermijden;
Vu l'avis n° 36.247/1 du Conseil d'Etat donné le 11 décembre 2003, en Gelet op het advies nr. 36.247/1 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Santé Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
publique, Volksgezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté

Artikel 1.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk

royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een nieuw littera G, bestaande
juillet 1994, il est inséré une rubrique G, nouvelle, comprenant un
article 51ter, rédigé comme suit : uit een artikel 51ter, ingevoegd, luidende :
« G . Du Conseil technique des voiturettes « G . Technische raad voor rolstoelen
Art. 51ter . § 1er. Il est institué auprès du Service des soins de Art. 51ter . § 1. Bij de Dienst voor geneeskundige verzorging wordt
santé un Conseil technique des voiturettes composé : een Technische raad voor rolstoelen ingesteld, die is samengesteld uit :
1° du président; 1° de voorzitter;
2° de cinq membres effectifs et de cinq membres suppléants, possédant 2° vijf werkende en vijf plaatsvervangende leden, die een bijzondere
une compétence particulière en matière de technologie et de confection des produits, choisis par le Ministre parmi les candidats disposant d'un mandat académique dans une université belge, enseignant dans une école dispensant un enseignement supérieur de gradué en orthopédie ou exerçant une fonction dans un établissement de rééducation fonctionnelle et de réadaptation professionnelle; 3° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, possédant une compétence particulière en matière de technologie et de confection des produits, désignés par les organismes assureurs; chaque organisme assureur a droit à un mandat de membre effectif et à un mandat de membre suppléant; bekwaamheid hebben inzake technologie en vervaardiging van producten, door de Minister gekozen onder de kandidaten met een academisch mandaat in een Belgische universiteit, die lesgeven in een school waar een hogeschoolopleiding tot gegradueerde in orthopedie wordt gegeven of die een functie uitoefenen in een inrichting voor revalidatie en herscholing; 3° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, die een bijzondere bekwaming hebben inzake technologie en vervaardiging van producten, aangewezen door de verzekeringsinstellingen; elke verzekeringsinstelling heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid;
4° de sept membres effectifs et sept de membres suppléants, désignés 4° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, aangewezen door de
par les associations professionnelles représentatives des bandagistes; representatieve beroepsverenigingen van bandagisten;
5° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, 5° vier werkende en vier plaatsvervangende leden, bevoegd voor het
compétents pour la prescription des prestations visées à l'article 28, voorschrijven van de verstrekkingen bedoeld in artikel 28, § 8, van de
§ 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
obligatoire soins de santé et indemnités, désignés par les inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
associations professionnelles représentatives du corps médical; uitkeringen, aangewezen door de representatieve beroepsverenigingen
van de geneesheren;
6° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, 6° vier werkende en vier plaatsvervangende leden, die een bijzondere
possédant une compétence particulière en matière de technologie et de bekwaming hebben inzake technologie en vervaardiging van producten,
confection des produits, désignés par l'Agence wallonne pour aangewezen door « l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes
l'intégration des personnes handicapées, le « Dienststelle für handicapées », de « Dienststelle für Personen mit Behinderung », het
Personen mit Behinderung », le « Vlaams fonds voor sociale integratie Vlaams fonds voor sociale integratie van personen met een handicap en
van personen met een handicap » et le Service bruxellois francophone de « Service bruxellois francophone des personnes handicapées »; elk
des personnes handicapées; chaque fonds a droit à un mandat de membre fonds heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat van
effectif et à un mandant de membre suppléant; plaatsvervangend lid;
7° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés 7° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de
par les associations professionnelles représentatives de l'industrie; representatieve beroepsverenigingen van de industrie;
8° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés 8° twee werkende en twee plaatsvervangende leden aangewezen door de
par le Conseil supérieur national des personnes handicapées. Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap.
§ 2. Les membres repris sous le § 1er, 7° et 8° n'ont pas voix § 2. De onder § 1, 7° en 8°, vermelde leden zijn niet stemgerechtigd.
délibérative. » »

Art. 2.Dans le titre II, chapitre Ier, section VII, du même arrêté,

Art. 2.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van hetzelfde

l'intitulé « G. Dispositions communes au Conseil technique koninklijk besluit wordt het opschrift « G. Gemene bepalingen ter zake
pharmaceutique, au Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil van de Technische farmaceutische raad, de Technische raad voor
technique de l'hospitalisation, au Conseil technique des moyens kinesitherapie, de Technische raad voor ziekenhuisverpleging, de
diagnostiques et du matériel de soins, au Conseil technique des Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, de
implants, au Conseil technique des bandages, des orthèses et prothèses Technische raad voor implantaten en de Technische raad voor bandagen,
» est remplacé par l'intitulé suivant : orthesen en prothesen » vervangen door het volgende opschrift :
« H. Dispositions communes au Conseil technique pharmaceutique, au « H. Gemene bepalingen ter zake van de Technische farmaceutische raad,
Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil technique de de Technische raad voor kinesitherapie, de Technische raad voor
l'hospitalisation, au Conseil technique des moyens diagnostiques et du ziekenhuisverpleging, de Technische raad voor diagnostische middelen
matériel de soins, au Conseil technique des implants, au Conseil en verzorgingsmiddelen, de Technische raad voor implantaten, de
technique des bandages, des orthèses et prothèses et au Conseil Technische raad voor bandagen, orthesen en prothesen en de Technische
technique des voiturettes. » raad voor rolstoelen. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^