Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd door de wet van 20
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 16 avril december 1995, door het koninklijk besluit van 16 april 1997, door de
1997, par la loi du 24 décembre 1999 et par la loi du 22 août 2002; wet van 24 december 1999 en door de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
notamment l'article 7septies tel que modifié à ce jour; voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid artikel 7septies zoals
gewijzigd tot op heden;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 octobre 2003; geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19
december 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996, Vu l'urgence; Considérant que les dispositions du présent arrêté ont trait à une indexation d'un forfait lors d'une admission en un établissement hospitalier; que ces mesures ont été négociées et intégrées dans un accord national médico-mutualiste et qu'elles font partie d'un ensemble de mesures dont l'entrée en vigueur est prévue au 1er janvier 2004 au plus tard; que dans ces conditions, il importe d'informer sans délai les organismes chargés d'appliquer ces nouvelles mesures afin de les mettre à même de prendre les dispositions nécessaires à cet effet; que le présent arrêté doit donc être pris et publié le plus rapidement possible; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de bepalingen van dit besluit betrekking hebben op een verhoging van de persoonlijke aandelen voor de thuisbezoeken van geneesheren bij bepaalde categorieën van sociaal verzekerden, dat deze maatregelen werden onderhandeld en geïntegreerd in een nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen en dat ze deel uitmaken van een geheel van maatregelen waarvan de inwerkingtreding is voorzien op, ten laatste, 1 januari 2004; dat het onder deze omstandigheden geboden is zonder verwijl de instellingen op de hoogte te brengen die belast zijn met de toepassing van deze maatregelen om het hun mogelijk te maken de nodige schikkingen te treffen; dat het voorliggende besluit derhalve zo snel mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt worden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7septies de l'arrêté royal du 23 mars 1982

Artikel 1.In artikel 7septies van van het koninklijk besluit van 23

portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
certaines prestations, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre 1996, verstrekkingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december
les termes "500 francs" sont remplacés par " 16,40 EUR". 1996, worden de termen « 500 frank » vervangen door « 16,40 EUR ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volkgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volkgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^