Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de financement du coût réel net résultant de l'application de prix maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels "
Arrêté royal fixant les modalités de financement du coût réel net résultant de l'application de prix maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels voor de financiering van de reële nettokost die voortvloeit uit de toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan residentiële beschermde klanten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les modalités de financement 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere
du coût réel net résultant de l'application de prix maximaux pour la regels voor de financiering van de reële nettokost die voortvloeit uit
fourniture d'électricité aux clients protégés résidentiels de toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit
aan residentiële beschermde klanten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 20, § 2, remplacé par la loi du 20 mars 2003; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 2, vervangen bij de wet van 20 maart 2003;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 2 avril 2003 et Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
16 décembre 2003; april 2003 en 16 december 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il convient de garantir des conditions sociales de fourniture de l'électricité, au niveau notamment des tarifs, en raison du fait que l'énergie est devenue un bien de première nécessité, élément indispensable à la dignité humaine; Considérant que par la loi du 20 mars 2003, le législateur a voulu garantir la pérennité des tarifs sociaux applicables à des clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire en assurant la continuité des avantages tarifaires attribués à ces 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het passend is sociale voorwaarden te garanderen voor de levering van elektriciteit, inzonderheid op het vlak van de tarieven, rekening houdende met het feit dat elektriciteit een goed van eerste levensbehoefte is geworden, onontbeerlijk voor de menselijke waardigheid; Overwegende dat de wetgever bij de wet van 20 maart 2003 de duurzaamheid van de sociale tarieven van toepassing op beschermde residentiële klanten met een bescheiden inkomen of in een kwetsbare situatie heeft wensen te waarborgen door de continuïteit van de sociale voordelen toegekend aan deze categorieën klanten te verzekeren
catégories de clients dans le marché de l'électricité; in de elektriciteitsmarkt;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Energie, en op advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en conseil, in raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues dans l'article 2 de la

Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29

loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt,
l'électricité, ci-après dénommée « la loi », s'appliquent au présent arrêté. hierna « de wet » genoemd, zijn van toepassing op dit besluit.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «
clients protégés résidentiels », les clients finals d'électricité qui residentiële beschermde klanten », eindafnemers van elektriciteit die
répondent aux conditions d'octroi des tarifs sociaux établis par aan de voorwaarden van toekenning van de sociale tarieven vastgesteld
l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant fixation de prix door het ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende
maximaux pour la fourniture d'électricité ou par l'arrêté ministériel vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit
du 15 mai 2003 fixant les prix maximaux pour la fourniture of door het ministerieel besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van
d'électricité aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de residentiële
beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie,
à situation précaire. voldoen.

Art. 2.Il est créé un fonds, dénommé ci-après « fonds en faveur des

Art. 2.Een fonds, genoemd hierna « fonds ten gunste van de

clients protégés résidentiels », géré par la commission destiné au residentiële beschermde klanten », beheerd door de commissie wordt
financement du coût réel net résultant de l'application de prix opgericht ter financiering van de reële nettokost die resulteert uit
maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés, fixés de toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit
en vertu de l'article 20, § 2, alinéa 1er, de la loi et résultant de aan beschermde klanten bepaald krachtens artikel 20, § 2, eerste lid,
l'application de tarifs sociaux établis par l'arrêté ministériel du 12 van de wet en uit de toepassing van sociale tarieven vastgesteld door
décembre 2001 portant fixation de prix maximaux pour la fourniture het ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende vaststelling
d'électricité. Ce fonds est financé par une surcharge sur les tarifs van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit. Dit fonds
wordt gefinancierd door een toeslag op de tarieven die wordt
fixée conformément à l'article 20, § 2, alinéa 3, de la loi. Elle est vastgesteld in overeenstemming met artikel 20, § 2, derde lid, van de
appelée, ci-après, « surcharge clients protégés ». wet. Zij wordt hierna « toeslag beschermde klanten » genoemd.

Art. 3.La surcharge clients protégés est due par les utilisateurs du

Art. 3.De toeslag beschermde klanten is verschuldigd door de

réseau qui peuvent la répercuter sur leurs clients finaux. A cette fin, le gestionnaire du réseau facture aux utilisateurs du réseau cette surcharge. Au cas où les utilisateurs du réseau ne consomment pas eux-mêmes les kWh transportés, ils peuvent facturer la surcharge à leurs propres clients qui peuvent la facturer, à leur tour, à leurs clients, jusqu'au moment où la surcharge est finalement facturée à celui qui a consommé les kWh pour son usage propre. La surcharge est due par toute personne physique ou morale établie sur le territoire belge qui a consommé les kWh transportés pour son usage propre, y compris les kWh couverts par l'auto-production, dès lors que le consommateur est raccordé au réseau belge.

Art. 4.Sur base d'une estimation établie par la commission, le Roi détermine au plus tard le 1er décembre de l'année précédant l'exercice

gebruikers van het net die hem mogen doorrekenen aan hun afnemers. Daartoe factureert de netbeheerder die toeslag aan de netgebruikers. Indien de netgebruikers de vervoerde kWh niet zelf gebruiken, kunnen zij de toeslag doorfactureren aan hun klanten, die de toeslag op hun beurt kunnen factureren aan hun klanten totdat de toeslag uiteindelijk gefactureerd wordt aan degene die de kWh voor eigen gebruik verbruikt heeft. De toeslag is verschuldigd door elke natuurlijke of rechtspersoon gevestigd op het Belgisch grondgebied die de vervoerde kWh voor eigen gebruik heeft verbruikt, alsook de kWh gedekt door zelfopwekking indien de verbruiker aangesloten is op het Belgische net.

Art. 4.Op basis van een raming opgesteld door de commissie, stelt de Koning ten laatste op 1 december van het jaar voorafgaand aan het te financieren boekjaar het jaarlijkse bedrag vast dat nodig is voor de

à financer le montant annuel nécessaire pour le financement du fonds financiering van het fonds ten gunste van de residentiële beschermde
en faveur des clients résidentiels. Cette estimation globale résulte klanten. Deze globale raming is het resultaat van gedeeltelijke
des estimations partielles établies par catégorie de clients protégés ramingen opgesteld per categorie van residentiële beschermde klanten
résidentiels selon la formule suivante : overeenkomstig de volgende formule :
Somme des points 1 et 2 ci-dessous : Totaal van de punten 1 en 2 hieronder :
1. différence entre : 1. verschil tussen :
- le prix applicable sur le marché de l'électricité pour la catégorie - de prijs van toepassing op de elektriciteitsmarkt voor de categorie
de consommateurs qui a des caractéristiques de prélèvement semblables van verbruikers waarvan de afname-karakteristieken gelijk zijn aan
à celles des clients protégés résidentiels concernés et deze van de betrokken residentiële beschermde klanten en
- les prix maximaux correspondants arrêtés en application de l'article - de overeenkomstige maximumprijzen vastgesteld in toepassing van
20, § 2, alinéa 1er, de la loi ou les tarifs sociaux correspondants artikel 20, § 2, eerste lid, van de wet of de overeenkomstige sociale
établis par l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant fixation tarieven vastgesteld door het ministerieel besluit van 12 december
de prix maximaux pour la fourniture d'électricité 2001 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van
elektriciteit.
X X
nombre de clients protégés résidentiels bénéficiant de ces prix het aantal residentiële beschermde klanten die van die maximum-
maximaux sociaux sur le territoire belge. prijzen genieten op het Belgische grondgebied.
X X
la consommation moyenne annuelle de la catégorie de clients protégés het gemiddelde jaarlijkse verbruik van de betrokken categorie
résidentiels visée. residentiële beschermde klanten.
2. estimation du coût administratif lié à l'automatisation de l'octroi 2. raming van de administratieve kosten verbonden aan de
automatisering van de toekenning van sociale tarieven voor
de tarifs sociaux en électricité et au suivi et au contrôle de ce elektriciteit, aan de opvolging ervan en aan de controle van deze
dispositif par la commission. beschikking door de commissie.
Cette estimation est établie en acceptant une marge d'erreur Deze raming is opgesteld rekening houdende met een redelijke
raisonnable permettant une alimentation adéquate du fonds en faveur foutenmarge die een adequate spijzing van het fonds ten gunste van de
des clients protégés résidentiels et sur base des données statistiques residentiële beschermende klanten toelaat en is gebaseerd op de meest
les plus rapprochées. recente statistische gegevens.
§ 2. Pour l'année 2004, le montant prévu au § 1er est fixé à 15,97 § 2. Voor het jaar 2004, word het bedrag, voorzien in § 1, vastgesteld
millions d'euros. op 15,97 miljoen euro.
Une régularisation annuelle des comptes prenant en considération la Twee jaar na de opstelling van de vooruitzichten wordt een jaarlijkse
différence entre les prévisions et les réalités sera opérée deux regularisering van de rekeningen doorgevoerd die rekening houdt met
années après les prévisions effectuées. het verschil tussen de vooruitzichten en de werkelijkheid.

Art. 5.La surcharge clients protégés, calculée par la commission, est

Art. 5.De toeslag beschermde klanten, door de commissie berekend,

prélevée sur chaque KWh transporté vers un client final en Belgique. wordt geheven op elke naar een eindafnemer in België vervoerde KWh.
Elle correspond à une fraction dont le numérateur correspond au Zij is gelijk aan een breuk, waarvan de teller overeenstemt met het
montant fixé par le Roi en application de l'article 4 et dont le bedrag vastgesteld door de Koning in toepassing van artikel 4 en de
dénominateur correspond à la quantité de kWh transportée dans le noemer gelijk is aan de hoeveelheid kWh die is vervoerd in het
réseau de transport, hormis le transit d'électricité, au cours de transmissienet, behoudens de doorvoer van elektriciteit, in het jaar
l'année t-2 précédant l'exercice t à financer. L'année t-2 correspond t-2 voorafgaand aan het te financieren dienstjaar t. Het jaar t-2
à la deuxième année précédant l'exercice t à financer. staat voor het tweede jaar voorafgaand aan het te financieren
Pour le calcul de la surcharge clients protégés, il faut entendre par dienstjaar t. Voor de berekening van de toeslag beschermde klanten, wordt onder «
« quantité de kWh transportés dans le réseau de transport » la hoeveelheid van de vervoerde kWh in het transmissienet » verstaan de
quantité totale de kWh injectés dans le réseau de transport, sous totale hoeveelheid van kWh geïnjecteerd in het transmissienet, onder
déduction d'une quantité forfaitaire de 5 % correspondant à la moyenne aftrek van een forfaitaire hoeveelheid van 5 % die met het gemiddelde
des pertes en réseau. van de netverliezen overeenstemt.

Art. 6.§ 1er. Le gestionnaire du réseau verse sur le compte bancaire

Art. 6.§ 1. Uiterlijk op 31 maart, 30 juni, 30 september en 31

de la commission et sur notification de celle-ci adressée un mois december van elk jaar, stort de netbeheerder een vierde van het bedrag
auparavant, un quart du montant fixé en application de l'article 4 bepaald in toepassing van artikel 4 voor het betrokken jaar, op de
pour l'année concernée, au plus tard à la date du 31 mars, du 30 juin, bankrekening van de commissie, na kennisgeving van deze laatste
du 30 septembre et du 31 décembre de chaque année. verstuurd een maand daarvoor.
§ 2. Dans les sept premiers mois de l'année suivant l'année à laquelle § 2. Tijdens de eerste zeven maanden van het jaar volgend op het jaar
s'applique la surcharge clients protégés, prélevée, le gestionnaire du waarop de geïnde toeslag beschermde klanten betrekking heeft,
réseau communique à la commission le relevé certifié, par son overhandigt de netbeheerder aan de commissie het gecertificeerde
réviseur, du produit de la surcharge qui aurait dû être perçu. overzicht, door zijn revisor, van de opbrengst van de toeslag die zou
moeten geïnd zijn.
Si le produit qui aurait dû être perçu, certifié par le réviseur du Indien de, door de revisor bij de netbeheerder gecertificeerde,
gestionnaire du réseau, est supérieur à la somme des quatre paiements opbrengst die zou moeten geïnd zijn groter is dan de som van de vier
trimestriels visés au § 1er, le surplus est versé par le gestionnaire driemaandelijkse betalingen bedoeld in § 1, wordt het overschot door
du réseau au plus tard à la date du 30 septembre de l'année qui suit de netbeheerder uiterlijk op 30 september van het jaar dat volgt op
l'année au cours de laquelle les paiements trimestriels ont été het jaar gedurende hetwelk de driemaandelijkse betalingen werden
effectués sur le compte bancaire de la commission. Si le produit qui uitgevoerd op de bankrekening van de commissie gestort. Indien de,
aurait dû être perçu, certifié par le réviseur du gestionnaire du door de revisor bij de netbeheerder gecertificeerde, opbrengst die zou
réseau, est inférieur à la somme des quatre paiements trimestriels moeten geïnd zijn lager is dan de som van de vier driemaandelijkse
visés au § 1er, la commission rembourse au gestionnaire du réseau betalingen bedoeld in § 1, betaalt de commissie aan de netbeheerder
l'excédent au plus tard à la date du 30 septembre de l'année qui suit het overschot terug uiterlijk op 30 september van het jaar dat volgt
l'année au cours de laquelle les paiements trimestriels ont été op het jaar gedurende hetwelk de driemaandelijkse betalingen werden
effectués. uitgevoerd.

Art. 7.La commission peut charger l'Administration du cadastre, de

Art. 7.De commissie kan de Administratie van het kadaster,

l'enregistrement et des domaines de la perception des créances dont le registratie en domeinen belasten met het innen van de
paiement n'a pas été effectué. schuldvorderingen waarvan de betaling niet werd uitgevoerd.
Le fonds en faveur des clients protégés résidentiels est géré par la Het fonds ten gunste van de residentiële beschermde klanten wordt
commission de manière objective, transparente et non-discriminatoire. beheerd door de commissie op objectieve, transparante en niet
La commission ouvre un compte bancaire distinct pour ce fonds. discriminerende wijze. Voor dit fonds opent de commissie een aparte
bankrekening.

Art. 8.Le fonds en faveur des clients protégés résidentiels est

Art. 8.Het fonds ten gunste van de residentiële beschermde klanten

utilisé par la commission pour rembourser aux entreprises wordt door de commissie aangewend voor de terugbetaling aan de
d'électricité le coût réel net résultant de l'application de prix elektriciteitsbedrijven van de reële nettokost die voortvloeit uit de
maximaux pour la fourniture d'électricité aux clients protégés selon toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan
beschermde klanten, volgens de tussenkomstregels voor het ten laste
les règles d'intervention pour sa prise en charge établies par nemen ervan vastgesteld door het koninklijk besluit genomen in
l'arrêté royal pris en application de l'article 20, § 2, alinéa 3, toepassing van artikel 20, § 2, derde lid, tweede zin, van de wet.
deuxième phrase, de la loi. Indien het bedrag dat in het fonds ten gunste van de residentiële
Si le montant disponible dans le fonds en faveur des clients protégés beschermde klanten beschikbaar is onvoldoende blijkt te zijn om alle
résidentiels s'avère insuffisant pour couvrir l'ensemble des tussenkomsten te dekken waarop de elektriciteitsbedrijven recht hebben
interventions auxquelles les entreprises d'électricité ont droit en krachtens het koninklijk besluit genomen in toepassing van artikel 20,
vertu de l'arrêté royal pris en application de l'article 20, § 2, § 2, derde lid, tweede zin, van de wet, wordt het te financieren saldo
alinéa 3, deuxième phrase, de la loi, le solde à financer est ajouté
au montant fixé en application de l'article 4 pour l'année suivante et toegevoegd aan het bedrag bepaald in toepassing van artikel 4 voor het
le payement des interventions est différé jusqu'à ce que ce fonds soit volgende jaar en de betaling van de tussenkomsten uitgesteld totdat
à nouveau suffisamment alimenté. dit fonds opnieuw voldoende gespijsd wordt.
Si le montant disponible dans le fonds en faveur des clients protégés Indien het bedrag dat beschikbaar is in het fonds ten gunste van de
residentiële beschermde klanten een overschot vertoont ten opzicht van
résidentiels s'avère excédentaire par rapport au total des het totaal van de tussenkomsten waarop de elektriciteitsbedrijven
interventions auxquelles les entreprises d'électricité ont droit en recht hebben krachtens het koninklijk besluit genomen in toepassing
vertu de l'arrêté royal pris en application de l'article 20, § 2, van artikel 20, § 2, derde lid, tweede zin, zal het overschot
alinéa 3, deuxième phrase, de la loi, l'excédent sera déduit du afgetrokken worden van het bedrag vastgesteld in toepassing van
montant fixé en application de l'article 4 pour l'année suivante. artikel 4 voor het volgende jaar.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004.

Art. 10.Notre Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
^