Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie "
Arrêté royal relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie Koninklijk besluit betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif à l'allocation de fin d'année 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de
pour les membres des services publics d'incendie eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
l'article 9, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de gewone wet
modifié par la loi du 25 mars 2003; van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003;
Considérant que les accords du Lambermont confirment la compétence de Overwegende dat het Lambermontakkoord de bevoegdheid van de federale
l'Etat fédéral en ce qui concerne l'organisation et la politique des Staat bevestigt wat de organisatie en het beleid van de openbare
services publics d'incendie; brandweerdiensten betreft;
Considérant, qu'en vertu de l'article 9, § 1er, de la loi du 31 Overwegende dat, krachtens artikel 9, § 1, van de wet van 31 december
décembre 1963 sur la protection civile, il Nous appartient de 1963 betreffende de civiele bescherming, Wij onder andere de algemene
déterminer, entre autres, les dispositions générales dans les limites bepalingen moeten vaststellen binnen de perken van dewelke de toelagen
desquelles sont fixées les allocations et indemnités; en de vergoedingen worden vastgesteld;
Considérant que le personnel des services d'incendie doit, le cas Overwegende dat het personeel van de brandweerdiensten, in voorkomend
échéant, pouvoir bénéficier d'une prime de fin d'année, soit selon les geval, een eindejaarspremie moet kunnen genieten, hetzij volgens
mêmes modalités que celles qui, dans une commune ou une intercommunale dezelfde modaliteiten als die welke, in een bepaalde gemeente of
déterminée, sont d'application aux autres membres du personnel de intercommunale, van toepassing zijn op de andere personeelsleden van
cette commune ou de cette intercommunale, soit selon les modalités deze gemeente of van deze intercommunale, hetzij volgens de
fixées par la Région de Bruxelles-Capitale, étant entendu cependant modaliteiten bepaald door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarbij
qu'il Nous appartient de fixer les limites minimale et maximale du Wij evenwel de minimum- en maximumlimiet van het bedrag van een
montant de pareille prime; dergelijke premie moeten vaststellen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2002;
Vu le protocole n° 2002/02 du 17 décembre 2002 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 2002/02 van 17 december 2002 van het Comité
publics provinciaux et locaux; voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 36.084/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2003, en Gelet op het advies 36.084/4 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le december 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet verstaan worden

d'entendre par : onder :
1° « rémunération », tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu 1° « vergoeding », elke wedde, elk salaris of elke vergoeding die
de traitement ou de salaire, compte tenu des augmentations ou des dienst doet als wedde of als salaris, rekening houdend met de
diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la verhogingen of verminderingen als gevolg van de schommelingen van de
consommation; index der consumptieprijzen;
2°. « rétribution », la rémunération telle qu'elle est visée au 1° 2° « bezoldiging », de vergoeding zoals bedoeld in 1°, eventueel
augmentée éventuellement de l'allocation de foyer ou de résidence; vermeerderd met de haard- of standplaatstoelage;
3° « rétribution brute », la rétribution telle qu'elle est visée au 3° « brutoretributie », de retributie zoals bedoeld in 2°, rekening
2°, compte tenu des augmentations ou des diminutions dues aux houdend met de verhogingen of verminderingen als gevolg van de
fluctuations de l'indice des prix à la consommation. schommelingen van de index der consumptieprijzen.

Art. 2.§ 1er. Les membres des services publics d'incendie peuvent

Art. 2.§ 1. De leden van de openbare brandweerdiensten kunnen elk

bénéficier chaque année d'une allocation de fin d'année dont le jaar een eindejaarstoelage genieten, waarvan het bedrag, naar gelang
montant est fixé, selon le cas, par les conseils communaux, par les van het geval, bepaald is door de gemeenteraden, door de bevoegde
organes compétents de l' intercommunale d'incendie ou par les organes organen van de brandweerintercommunale of door de bevoegde organen van
compétents de la Région de Bruxelles-Capitale, dans les limites fixées het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, binnen de perken bepaald in de
aux articles 3 et 4 du présent arrêté. artikelen 3 en 4 van dit besluit.
§ 2. Cette allocation est payée en une fois au cours du mois de § 2. Deze toelage wordt in één keer betaald in de loop van de maand
décembre de l'année considérée. december van het in aanmerking genomen jaar.

Art. 3.Le montant minimal de l'allocation de fin d'année est calculé

Art. 3.Het minimumbedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend

selon la formule suivante : volgens de volgende formule :
AFA = (PF x IS1/IS2) + PV EJT = (FG x GI1/GI2) + VG
dans laquelle : AFA est l'allocation de fin d'année; PF est la partie fixe, dont le montant est égal à celui de la partie fixe allouée l'année qui précède l'année considérée; IS1 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année considérée; IS2 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année précédant l'année considérée; PV est la partie variable, dont le montant est égal à 2,5 % de la rétribution annuelle brute qui a servi de base au calcul de la rémunération due pour le mois d'octobre de l'année considérée. Waarbij : EJT de eindejaarstoelage is; FG het forfaitaire gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan dat van het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar toegekend werd; GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar is; GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is; VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 2,5 % van de jaarlijkse brutoretributie die als basis gediend heeft voor de berekening van de bezoldiging die verschuldigd is voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar.

Art. 4.Le montant maximal de l'allocation de fin d'année est calculé

Art. 4.Het maximumbedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend

selon la formule suivante : volgens de volgende formule :
AFA = (PF x IS1/IS2) + M + PV EJT = (FG x GI1/GI2) + M + VG
dans laquelle : Waarbij :
AFA est l'allocation de fin d'année; EJT de eindejaarstoelage is;
PF est la somme fixe, qui correspond au montant de la partie fixe FG het forfaitaire gedeelte is, wat overeenstemt met het bedrag van
allouée l'année qui précède l'année considérée; het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in
IS1 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année considérée; aanmerking genomen jaar toegekend werd;
IS2 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année précédant l'année GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het in
considérée; aanmerking genomen jaar is;
GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het jaar
voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is;
M est égal 148,74 euros; M gelijk is aan 148,74 euro;
PV est la partie variable, dont le montant est égal à 2,5 % de la VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 2,5 %
rétribution annuelle brute qui a servi de base au calcul de la van de jaarlijkse brutoretributie die als basis gediend heeft voor de
rémunération due pour le mois d'octobre de l'année considérée. berekening van de bezoldiging die verschuldigd is voor de maand
oktober van het in aanmerking genomen jaar.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^