Arrêté royal déterminant les modalités de la mise à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance économique et financière organisée, de fonctionnaires des administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans l'exercice de sa mission | Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding van de georganiseerde economische en financiële delinquentie, teneinde die dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal déterminant les modalités de la mise | 22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels |
à disposition de l'Office central de lutte contre la délinquance | waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking |
économique et financière organisée, de fonctionnaires des | worden gesteld van de Centrale Dienst voor de bestrijding van de |
administrations fiscales, aux fins d'assister cet Office dans | georganiseerde economische en financiële delinquentie, teneinde die |
l'exercice de sa mission | dienst bij te staan in de uitoefening van haar taken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant exécution du plan global en matière | Gelet op de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan |
de fiscalité, notamment l' article 31; | op het stuk van de fiscaliteit, inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het Statuut | |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, modifié par les | van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 |
arrêtés royaux des 19 janvier 1972, 18 juillet 1972, 11 octobre 1973, | januari 1972, 18 juli 1972, 11 oktober 1973, 7 december 1973, 25 juli |
7 décembre 1973, 25 juillet 1974, 10 octobre 1974, 19 novembre 1974, | 1974, 10 oktober 1974, 19 november 1974, 30 juni 1975, 9 januari 1976, |
30 juin 1975, 9 janvier 1976, 10 février 1976, 30 mars 1976, 30 | 10 februari 1976, 30 maart 1976, 30 juli 1976, 15 maart 1977, 15 april |
juillet 1976, 15 mars 1977, 15 avril 1977, 7 octobre 1977, 31 octobre | 1977, 7 oktober 1977, 31 oktober 1977, 23 juni 1978, 13 november 1978, |
1977, 23 juin 1978, 13 novembre 1978, 14 novembre 1978, 11 décembre | 14 november 1978, 11 december 1978, 5 juni 1979, 4 februari 1980, 11 |
1978, 5 juin 1979, 4 février 1980, 11 décembre 1980, 2 mars 1981, 26 | december 1980, 2 maart 1981, 26 maart 1982, 27 januari 1983, 9 |
mars 1982, 27 janvier 1983, 9 septembre 1983, 8 décembre 1983, 2 mai | september 1983, 8 december 1983, 2 mei 1984, 31 augustus 1984, 9 |
1984, 31 août 1984, 9 octobre 1984, 16 janvier 1985, 9 avril 1985, 21 | oktober 1984, 16 januari 1985, 9 april 1985, 21 maart 1986, 11 juni |
mars 1986, 11 juin 1986, 22 juin 1988, 21 février 1989, 14 août 1989, | 1986, 22 juni 1988, 21 februari 1989, 14 augustus 1989, 5 december |
5 décembre 1989, 22 juin 1990, 6 août 1990, 13 août 1990, 9 janvier | 1989, 22 juni 1990, 6 augustus 1990, 13 augustus 1990, 9 januari 1991, |
1991, 18 janvier 1991, 16 juillet 1991, 16 septembre 1991, 26 | 18 januari 1991, 16 juli 1991, 16 september 1991, 26 september 1991, |
septembre 1991, 17 octobre 1991, 23 octobre 1991, 4 mai 1992, 22 | 17 oktober 1991, 23 oktober 1991, 4 mei 1992, 22 oktober 1992, 15 |
octobre 1992, 15 janvier 1993, 14 avril 1993, 2 juillet 1993, 1er | januari 1993, 14 april 1993, 2 juli 1993,1 december 1993, 10 november |
décembre 1993, 10 novembre 1994, 2 mars 1995, 13 février 1996, 10 mai | 1994, 2 maart 1995, 13 februari 1996, 10 mei 1996, 10 juni 1996, 10 |
1996, 10 juin 1996, 10 juillet 1996, 20 décembre 1996, 31 janvier | |
1997, 21 février 1997, 6 juillet 1997, 1er mars 1998, 18 décembre | juli 1996, 20 december 1996, 31 januari 1997, 21 februari 1997, 6 juli |
1998, 17 juin 1999 et 12 janvier 2000; | 1997, 1 maart 1998, 18 december 1998, 17 juni 1999 en 12 januari 2000; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het |
au conseil de direction et au conseil de concertation de la police | commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van |
judiciaire près les parquets; | de gerechtelijke politie bij de parketten; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 29 mars et 2 juin | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
1999; | maart en 2 juni 1999; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère des Finances; | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 8 février | Financiën; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 8 |
2000; | februari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 mei |
Vu le protocole de négociation du 7 décembre 2000 du Comité de secteur | 2000; Gelet op het overlegprotocol van 7 december 2000 van het Sectorcomité |
II - Finances; | II - Financiën; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la date de la mise en place du | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
futur service de police intégré, structuré à deux niveaux est fixée au | omstandigheid dat de datum van de oprichting van de toekomstige |
1er janvier 2001 et qu'à cette date le commissariat général de la | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, is |
police judiciaire près les parquets dont fait partie l'Office central | vastgesteld op 1 januari 2001 en dat op deze datum het |
de lutte contre la délinquance économique et financière organisée | commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten |
devrait de ce fait cesser d'exister; | waarvan de Centrale Dienst voor de bestrijding van de georganiseerde |
economische en financiële delinquentie deel uitmaakt, zou moeten | |
ophouden te bestaan; | |
Vu l'avis du Conseil d' Etat, donné le 18 décembre 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre des Finances et de 1'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister |
délibéré en Consei1, | van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par |
Artikel 1.In dit besluit moet worden verstaan onder |
1° OCDEFO : l'Office central de lutte contre la délinquance économique | 1° CDGEFID : de Centrale Dienst voor de bestrijding van de |
et financière organisée, visé à l'article 1er, §4, 2°, de l'arrêté | georganiseerde economische en financiële delinquentie, zoals bedoeld |
royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, au conseil | in artikel 1, §4, 2°, van het koninklijk besluit van 17 februari 1998 |
de direction et au conseil de concertation de la police judiciaire | betreffende het commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad |
près les parquets; | van overleg van de gerechtelijke politie bij de parketten; |
2° magistrat : le ou les magistrats du Ministère public, visés à | 2° magistraat : de of meerdere magistraten van het Openbaar |
l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, désignés pour exercer | Ministerie, zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, van hetzelfde |
besluit, aangewezen om in naam van het college van procureurs-generaal | |
l'autorité et la surveillance au nom du collège des procureurs | het gezag en het toezicht uit te oefenen over de afdeling operationele |
généraux sur la division appui opérationnel et recherche du | ondersteuning en opsporing van het commissariaat-generaal van de |
commissariat général de la police judiciaire près les parquets; | gerechtelijke politie bij de parketten; |
3° commissaire général : le commissaire général de la police | 3° commissaris-generaal : de commissaris-generaal van de gerechtelijke |
politie belast met de algemene leiding over het commissariaat-generaal | |
judiciaire chargé de la direction générale du commissariat général de | van de gerechtelijke politie bij de parketten, zoals bedoeld in |
la police judiciaire près les parquets, visé à l'article 2, alinéa 1er, | artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit; |
du même arrêté; | |
4° commandant : l'officier judiciaire du commissariat général de la | 4° bevelvoerder : de gerechtelijke officier van het |
police judiciaire près les parquets chargé du commandement de | commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten |
l'OCDEFO, visé à l'article 3, troisième alinéa, du même arrêté; | belast met de bevelvoering over de CDGEFID, zoals bedoeld in artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit; |
5° mise à disposition : la mise à la disposition de l'OCDEFO d'agents | 5° terbeschikkingstelling : de terbeschikkingstelling bij de CDGEFID |
d'une administration fiscale en exécution de l'article 31 de la loi du | van ambtenaren van een fiscale administratie in uitvoering van artikel |
30 mars 1994 portant exécution du plan g1obal en matière de fiscalité; | 31 van de wet van 30 maart 1994 tot uitvoering van het globaal plan op |
het stuk van de fiscaliteit; | |
6° agent mis à disposition : l'agent d'une administration fiscale mis | 6° ter beschikking gestelde ambtenaar : de ambtenaar van een fiscale |
à la disposition de l'OCDEFO par le Ministre des Finances conformément | administratie door de Minister van Financiën ter beschikking gesteld |
aux dispositions du présent arrêté; | van de CDGEFID overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; |
7° administration fiscale : l'Administration des contributions | 7° fiscale administratie : de Administratie der directe belastingen, |
directes, le secteur T.V.A. de l'Administration de la T.V.A., de | de sector BTW van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen |
l'enregistrement et des domaines et l'Administration des douanes et | en de Administratie der douane en accijnzen. |
accises. CHAPITRE II. - De la mise a disposition | HOOFDSTUK II. - De terbeschikkingstelling |
Art. 2.La mise à disposition est d'une durée de trois ans. |
Art. 2.De terbeschikkingstelling geldt voor een termijn van drie |
Elle est renouvelable par périodes de trois ans, moyennant avis | jaar. Zij is hernieuwbaar per termijnen van drie jaar, mits het eensluidend |
conforme du Ministre de la Justice. Celui-ci recueille à cet effet | advies van de Minister van Justitie. Deze wint daartoe het gemotiveerd |
l'avis motivé du magistrat, du commissaire général et du commandant. | advies in van de magistraat, de commissaris-generaal en de bevelvoerder. |
Art. 3.Le Ministre des Finances et le Ministre de la Justice fixent, |
Art. 3.De Minister van Financiën en de Minister van Justitie stellen, |
par arrêté conjoint, le nombre et les grades des agents à mettre à | bij gemeenschappelijk besluit, het aantal en de graden van de ter |
disposition de l'OCDEFO. | beschikking te stellen ambtenaren bij de CDGEFID vast. |
Ils déterminent de la même manière celles des administrations fiscales | Zij bepalen op dezelfde wijze uit welke fiscale administraties de ter |
dont doivent être issus les agents à mettre à disposition. | beschikking te stellen ambtenaren moeten afkomstig zijn. |
Art. 4.Pour pouvoir être mis à disposition, l' agent doit : |
Art. 4.Om ter beschikking te kunnen worden gesteld, moet de ambtenaar |
1° remplir les conditions qui sont fixées conformément à l'article 3; | : 1° de voorwaarden vervullen die overeenkomstig artikel 3 worden |
2° justifier d'une expérience pratique en rapport avec les missions | vastgesteld; 2° getuigen van een praktische ervaring met betrekking tot de |
attribuées à l'OCDEFO par l'article 9, § 2 de l'arrêté royal du 17 | opdrachten toegekend aan de CDGEFID door artikel 9, § 2 van het |
février 1998 relatif au commissariat général, au conseil de direction | koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het |
et au conseil de concertation de la police judiciaire près les | commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van |
parquets, ainsi que d'une connaissance élémentaire du droit pénal et | de gerechtelijke politie bij de parketten, evenals van een elementaire |
de la procédure pénale. | kennis van het strafrecht en de strafprocedure. |
Art. 5.La mise à disposition a lieu après une mise en compétition |
Art. 5.De terbeschikkingstelling gebeurt na incompetitiestelling |
opérée selon les principes de 1'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 | volgens de principes van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. |
Art. 6.Sur base des postulations, un classement des candidats est |
Art. 6.Aan de hand van de postulaties wordt een rangschikking van de |
établi par le Conseil de direction du Ministère des Finances. | kandidaten vastgesteld door de Directieraad van het Ministerie van Financiën. |
Pour établir ce classement, le Conseil de direction tient compte des | Om die rangschikking vast te stellen houdt de Directieraad rekening |
qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à | met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten |
l'article 4, 2°. | geformuleerd in artikel 4, 2°. |
Quand le Conseil de direction estime que plusieurs agents doivent être | Wanneer de Directieraad van oordeel is dat verscheidene ambtenaren als |
considérés comme étant de valeur égale, il accorde priorité : | gelijkwaardig moeten worden beschouwd, verleent hij voorrang : |
1° à l'agent dont le rang est le plus élevé; | 1° aan de ambtenaar met de hoogste rang; |
2° à égalité de rang, à l'agent titulaire de l'échelle de traitement | 2° bij gelijke rang, aan de ambtenaar met de hoogste weddenschaal; |
la plus élevée; 3° à égalité d'échelle de traitement, à l'agent qui a la mention | 3° bij gelijke weddenschaal, aan de ambtenaar met de meest positieve |
d'évaluation la plus positive; | evaluatievermelding; |
4° à mention d'évaluation identique, à l'agent qui a l'ancienneté de | 4° bij gelijke evaluatievermelding, aan de ambtenaar met de grootste |
grade la plus grande depuis l'attibution de son échelle de traitement; | graadanciënniteit sinds de toekenning van zijn weddenschaal; |
5° à égalité d'ancienneté de grade, à l'agent le mieux classé | 5° bij gelijke graadanciënniteit, aan de ambtenaar het best |
conformément aux dispositions prévues à l'article 11, 5° à 8° de | gerangschikt volgens de bepalingen voorzien in artikel 11, 5° tot en |
l'arrêté royal du 29 octobre 1971fixant le règlement organique du | met 8° van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat. | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het Statuut |
van het Rijkspersoneel. | |
Art. 7.Le Ministre des Finances désigne les agents à mettre à |
Art. 7.De Minister van Financiën wijst de ter beschikking te stellen |
disposition sur proposition du Conseil de direction et après accord du | ambtenaren aan op voordracht van de Directieraad en na akkoord van de |
Ministre de la Justice. | Minister van Justitie. |
CHAPITRE III. - Situation de l'agent mis à disposition dans son | HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in |
administration d'origine | zijn administratie van oorsprong |
Art. 8.La période de mise à disposition est assimilée à une période |
Art. 8.De periode van terbeschikkingstelling wordt gelijkgesteld met |
d'activité de service dans l' administration d' origine. | een periode van dienstactiviteit in de administratie van oorsprong. |
Art. 9.L'agent mis à disposition conserve dans son administration |
Art. 9.De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn |
d'origine ses droits à l'avancement de grade, à l'avancement | administratie van oorsprong zijn rechten op verhoging in graad, op |
barémique, au changement de grade et à la mutation. | verhoging in weddenschaal, op verandering van graad en op mutatie. |
A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la | Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrij- stellingen voor |
participation aux cours de formation et aux épreuves de carrière. | deelname aan vormingscursussen en loopbaanexamens. |
Il conserve l'échelle de traitement, le complément de traitement, le | Hij behoudt de weddenschaal, het weddecomplement, het weddecomplement |
complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration | verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur, de |
fiscale, l'assimulation pécuniaire, la prime de formation et la prime | geldelijke assimilatie, de vormings- en speciale vormingspremie |
spéciale de formation ainsi que la prime de bilinguisme dont il | evenals de tweetaligheidspremie die hij genoot. |
bénéficiait. Art. 10.Il obtient les augmentations de traitement ainsi que, |
Art. 10.Hij verkrijgt de weddeverhogingen alsmede, tot en met rang |
jusqu'au rang 13, les promotions, les changements de grade ou les | 13, de bevorderingen, de veranderingen van graad of de mutaties waarop |
mutations auxquels i1 peut prétendre, au moment où il les obtiendrait | hij aanspraak kan maken, op het ogenblik waarop hij ze zou verkrijgen |
ou les aurait obtenus s'il était resté dans son service. | of ze zou verkregen hebben indien hij in zijn dienst was gebleven. |
Nonobstant l'article 3, alinéa 1er, l'agent qui a obtenu une promotion | Niettegenstaande artikel 3, eerste lid, wordt de ambtenaar die een |
ou un changement de grade est maintenu à disposition de l'OCDEFO, sans | bevordering of een verandering van graad verkregen heeft ter |
préjudice toutefois de l'application de l'article 19, § 1, alinéa 1er, | beschikking gehouden van de CDGEFID, onverminderd toepassing evenwel |
1° et alinéa 2. | van artikel 19, § 1, eerste lid, 1° en tweede lid. |
CHAPITRE IV. - Situation de l'agent mis à disposition au sein de | HOOFDSTUK IV. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in |
l'OCDEFO | de schoot van de CDGEFID |
Art. 11.Sans préjudice des compétences du magistrat et du Commissaire |
Art. 11.Onverminderd de bevoegdheden van de magistraat en van de |
général, l'agent mis à disposition est placé sous les ordres du | Commissaris-generaal, staat de ter beschikking gestelde ambtenaar |
commandant. | onder het bevel van de bevelvoerder. |
Il est soumis durant la période de mise à disposition au régime de | Hij is tijdens de duur van de terbeschikkingstelling onderworpen aan |
travail, au régime des congés, aux devoirs et à 1'horaire de travail | de werkregeling, aan de verlofregeling, aan de plichten en aan de |
applicables aux membres de 1'OCDEFO. | arbeidstijdregeling van toepassing op de leden van de CDGEFID. |
CHAPITRE V. - Evaluation de l'agent mis à disposition | HOOFDSTUK V. - Evaluatie van de ter beschikking gestelde ambtenaar |
Art. 12.Durant sa mise à disposition, l'agent reste soumis au régime |
Art. 12.Tijdens zijn terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar |
d'évaluation applicable au Ministère des Finances. | onderworpen aan de evaluatieregeling die van toepassing is bij het |
Ministerie van Financiën. | |
Art. 13.Au moment de la mise à disposition, l'agent conserve la |
Art. 13.Bij de terbeschikkingstelling behoudt de ambtenaar de laatste |
dernière mention d'évaluation qui lui a été attribuée jusqu'à ce | evaluatievermelding die hem werd toegekend tot op het ogenblik dat hem |
qu'une nouvelle mention d'évaluation lui soit attribuée en application | bij toepassing van artikel 12 een nieuwe evaluatievermelding wordt |
de l'article 12. | toegekend. |
Art. 14.Les autorités du Ministère des Finances restent compétentes |
Art. 14.De overheden van het Ministerie van Financiën blijven bevoegd |
pour l'attribution d'une nouvelle mention d'évaluation pendant la mise | voor de toekenning van een nieuwe evaluatievermelding tijdens de |
à disposition. | terbeschikkingstelling. |
Art. 15.Pour l'attribution d'une nouvelle mention d'évaluation durant |
Art. 15.Voor de toekenning van een nieuwe evaluatievermelding tijdens |
la mise à disposition, le service du personnel de l'administration | de terbeschikkingstelling wint de personeelsdienst van de betrokken |
concernée recueille tous les renseignements nécessaires auprès du | administratie alle dienstige inlichtingen in bij de bevelvoerder. Hij |
commandant. Il établit sur cette base une proposition de cotation. | maakt op deze basis een voorstel van quotering op. |
CHAPITRE VI | HOOFDSTUK VI |
Régime disciplinaire auquel est soumis l'agent mis à disposition Art. 16.Durant la mise à disposition, l'agent reste soumis aux règles relatives au régime disciplinaire applicable au Ministère des Finances. Art. 17.Tout manquement de l'agent mis à disposition est signifié par le commissaire général au Ministre des Finances qui décide si une procédure disciplinaire doit ou non être intentée. CHAPITRE VII. - Chargée des rémunérations, indemnités et allocations dues à l'agent mis à disposition Art. 18.La rémunération, les indemnités et allocations de l'agent mis à disposition sont prises en charge par le Ministère de la Justice, conformément aux modalités suivantes. Leur paiement est effectué par le Ministère des Finances, sur base des données qui sont fournies par le commissaire général. Le Ministère de la Justice rembourse trimestriellement au Ministère des Finances les montants payés en vertu de l'alinéa 2. CHAPITRE VIII. - Décision de mettre fin à la mise à disposition |
Tuchtregeling waaraan de ter beschikking gestelde ambtenaar is onderworpen Art. 16.Tijdens de terbeschikkingstelling blijft de ambtenaar onderworpen aan de regels van de tuchtregeling die van toepassing zijn bij het Ministerie van Financiën. Art. 17.Elke tekortkoming van de ter beschikking gestelde ambtenaar wordt door de commissaris-generaal aan de Minister van Financiën gemeld die beslist of er al dan niet een tuchtprocedure dient te worden begonnen. HOOFDSTUK VII. - Tenlasteneming van de bezoldiging, vergoedingen en toelagen die zijn verschuldigd aan de ter beschikking gestelde ambtenaar Art. 18.De bezoldiging, de vergoedingen en de toelagen van de ter beschikking gestelde ambtenaar worden ten laste genomen door het Ministerie van Justitie, overeenkomstig de hierna volgende regels. De uitbetaling ervan gebeurt door het Ministerie van Financiën aan de hand van de gegevens die worden verstrekt door de commissaris-generaal. Het Ministerie van Justitie stort per kwartaal aan het Ministerie van Financiën de bedragen terug die krachtens het tweede lid werden uitbetaald. HOOFDSTUK VIII. - Beslissing om de terbeschikkingstelling te beeindigen |
Art. 19.§ 1er. - Il peut être mis fin anticipativement à la mise à |
Art. 19.§ 1. - De terbeschikkingstelling mag vervroegd worden |
disposition : | beëindigd : |
1° sur demande de l'agent concerné, après avis du magistrat, du | 1° op verzoek van de betrokken ambtenaar, na advies van de magistraat, |
commissaire général et du commandant; | van de commissaris-generaal en van de bevelvoerder; |
2° sur demande motivée du Ministre de la Justice ou du magistrat, qui | 2° op gemotiveerd verzoek van de Minister van Justitie of van de |
recueille l'avis du commissaire général et du commandant, après | magistraat, die het advies inwint van de commissaris-generaal en van |
audition préalable de l'agent; le Ministre de la Justice recueille en outre l'avis du magistrat; Il est mis fin à la mise à disposition lorsque l'agent est nommé au grade de directeur régional d'administration fiscale ou de président d'un comité d'acquisition ou lorsque l'échelle 13S2 est attribuée à l'agent titulaire du grade de directeur, sauf si le Ministre des Finances et le Ministre de la Justice estiment conjointement que l'intérêt du service justifie le maintien de la mise à disposition. La décision du Ministre des Finances mettant anticipativement fin à la | de bevelvoerder, nadat de ambtenaar vooraf is gehoord; de Minister van Justitie wint daarenboven het advies in van de magistraat; Er wordt een einde gesteld aan de terbeschikkingstelling wanneer de ambtenaar benoemd wordt tot gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur of tot voorzitter van een aankoopcomité of wanneer aan de ambtenaar, titularis van de graad van directeur, de weddenschaal 13S2 wordt toegekend, tenzij wanneer de Minister van Financiën en de Minister van Justitie gezamenlijk van oordeel zijn dat het belang van de dienst het behoud van de terbeschikkingstelling rechtvaardigt. De beslissing van de Minister van Financiën waarbij de terbeschikkingstelling vervroegd wordt beëindigd overeenkomstig het eerste lid, 1°, en het tweede lid, kan worden afhankelijk gemaakt van het in acht nemen van een opzeggingstermijn van maximum zes maanden. |
mise à disposition conformément à l'alinéa 1er, 1° et à l'alinéa 2 | § 2. Aan het einde van elke in artikel 2 bedoelde termijn van drie |
peut être subordonnée à l'accomplissement d'un préavis de six mois au plus. | jaar, mits een vooropzeg van ten minste drie maanden door de ambtenaar |
§ 2. Au terme de chaque période de trois ans visée à l'article 2, | gegeven voor het verstrijken van deze termijn, kan de |
moyennant préavis donné par l'agent au moins trois mois avant | |
l'expiration de ce terme, il peut être mis fin à la mise à | terbeschikkingstelling worden beëindigd. |
disposition. CHAPITRE IX. - Remplacement de l'agent mis à disposition | HOOFDSTUK IX. - Vervanging van de ter beschikking gestelde ambtenaar |
Art. 20.Après avis du Directeur général de l'administration |
Art. 20.Na advies van de Directeur-generaal van de betreffende |
concernée, le Ministre des Finances peut décider selon les nécessités | administratie kan de Minister van Financiën met inachtneming van de |
du service si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire | dienstnoodwendigheden beslissen of de betrekking van de ter |
doit être considéré comme vacant et ce, dès la mise à disposition. | beschikking gestelde ambtenaar als vacant moet worden beschouwd, en |
dit van bij het begin van de terbeschikkingstelling. | |
CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration d'origine à la | HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn administratie van |
fin de sa mise à disposition | oorsprong na het beeindigen van zijn terbeschikkingstelling |
Art. 21.Si l'emploi dont l'agent mis à disposition est titulaire a |
Art. 21.Indien de betrekking waarvan de terbeschikkinggestelde |
été attribué, il est affecté par priorité et d'office à un autre | ambtenaar titularis is, werd toegekend, wordt hij bij voorrang en van |
emploi du même grade et de la même échelle de traitement | ambtswege aangesteld in een andere definitief vacante betrekking van |
définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence | dezelfde graad en met dezelfde weddenschaal in de nabije omgeving van |
administrative antérieure. | zijn vorige administratieve standplaats. |
Si aucun emploi du même grade et de la même échelle de traitement | Indien geen enkele betrekking van dezelfde graad en met dezelfde |
n'est définitivement vacant dans un rayon proche de sa résidence | weddenschaal vacant is in de nabije omgeving van zijn vorige |
administrative antérieure, l'agent y est affecté à un emploi | administratieve standplaats, wordt de ambtenaar er aangesteld in een |
définitivement vacant d'une échelle de traitement inférieure dans le | definitief vacante betrekking met een lagere weddenschaal in hetzelfde |
même niveau, tout en conservant le bénéfice de son échelle de | niveau, met behoud van het voordeel van zijn weddenschaal. Deze |
traitement. Cette affectation lui reste applicable jusqu'au moment où | aanstelling blijft van toepassing tot op het moment wanneer hij er, |
il y obtient, soit un emploi de son grade et de son échelle de | ofwel een betrekking van zijn graad en zijn weddenschaal, ofwel een |
traitement, soit une promotion dans le respect des dispositions qui | bevordering met inachtneming van de geldende rangschikkingsregels voor |
régissent le classement des agents du Ministère des Finances. | de ambtenaren van het Ministerie van Financiën, bekomt. |
Les principes des alinéas 1er et 2 sont applicables à l'emploi que | De principes opgenomen in het eerste en tweede lid zijn van toepassing |
l'intéressé aurait occupé par promotion, changement de grade ou | op de betrekking die betrokkene door toepassing van artikel 10 zou |
mutation obtenu par application de l'article 10. | hebben bekleed bij wijze van bevordering, verandering van graad of mutatie. |
CHAPITRE XI. - Incompatibilités et interdictions | HOOFDSTUK XI. - Onverenigbaarheden en verbodsbepalingen |
Art. 22.L'agent mis à disposition ne peut traiter d'affaires qu'il a |
Art. 22.De ter beschikking gestelde ambtenaar mag geen zaken |
traitées ou dont il a eu connaissance en raison de ses fonctions dans | behandelen die hij behandeld heeft of waarvan hij kennis had in- |
son administration d'origine. Il ne peut pareillement communiquer à | gevolge zijn functies bij zijn administratie van oorsprong. Hij mag |
l'OCDEFO d'informations obtenues de la même façon, sauf dans le | eveneens geen melding maken aan de CDGEFID van informatie die op een |
gelijkaardige wijze werd verkregen, behalve bij naleving van de wetten | |
respect des lois et règlements en vigueur en la matière. | en reglementen die ter zake van kracht zijn. |
Art. 23.Après son retour dans son administration d'origine, l'agent |
Art. 23.Na zijn terugkeer in zijn administratie van oorsprong mag de |
ne peut traiter d'affaires qu'il a traitées ou dont il a eu | ambtenaar geen zaken behandelen die hij heeft behandeld of waarvan hij |
connaissance en raison de ses fonctions à l'OCDEFO. Il ne peut | kennis had ingevolge zijn functies bij de CDGEFID. Hij mag eveneens |
pareillement utiliser ou communiquer les informations qu'il a obtenues | geen gebruik maken noch gewag maken van de informatie die hij |
lors de sa mise à disposition, sauf dans le respect des lois et | verkregen heeft tijdens zijn terbeschikkingstelling, behalve bij |
règlements en vigueur en la matière. | naleving van de wetten en reglementen die ter zake van kracht zijn. |
CHAPITRE XII. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK XII. - Diverse bepalingen |
Art. 24.Sans préjudice des articles 12 à 17, le commissaire général |
Art. 24.Onverminderd de artikelen 12 tot 17, deelt de |
communique au Ministre des Finances toute information utile à la mise | commissaris-generaal alle nuttige informatie mee aan de Minister van |
à jour du dossier individuel de l'agent mis à disposition. | Financiën voor de bijwerking van het persoonlijk dossier van de ter |
beschikking gestelde ambtenaar. | |
Art. 25.L'administration d'origine communique à l'agent mis à |
Art. 25.De administratie van oorsprong bezorgt de ter beschikking |
disposition toutes circulaires, tout ordre de service et d'une manière | gestelde ambtenaar alle omzendbrieven, alle dienstorders en in het |
générale toute la documentation, qu'elle adresse aux autres agents. | algemeen alle documentatie die ze aan de andere personeelsleden toestuurt. |
CHAPITRE XIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 27.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances |
Art. 27.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l' exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 22 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |