Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de certains services publics | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met informaticataken bij sommige overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 22 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de certains services publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 22 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met informaticataken bij sommige overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment les articles 2 et 4; | het personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 2 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende |
membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de | toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met |
informaticataken bij sommige overheidsdiensten, inzonderheid op | |
certains services publics, notamment l'article 3, l'article 5, § 1er, | artikel 3, artikel 5, § 1, en artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk |
et l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; | besluit van 7 mei 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 november 1999; |
Vu le protocole n° 345 du 16 décembre 1999 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 345 van 16 december 1999 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la première moitié du montant de l'allocation pour | Overwegende dat de eerste helft van het bedrag van de toelage voor het |
l'exercice de tâches informatiques 2000 doit être liquidée en même | uitoefenen van informaticataken 2000 tesamen met de wedde van de maand |
temps que le traitement du mois de décembre 1999; Considérant qu'aucune distinction ne peut être faite entre une dispense de service et un congé de formation pour suivre une formation liée à la fonction; Consisérant qu'il est indispensable d'accorder également cette allocation aux membres du personnel qui sont en congé pour l'exercice d'une fonction dans un cabinet ministériel fédéral; Considérant qu'il est nécessaire de composer sans attendre les listes de membres du personnel qui répondent aux conditions d'octroi de l'allocation pour l'exercice de tâches informatiques; | december 1999 dient te worden vereffend; Overwegende dat geen onderscheid mag worden gemaakt tussen een dienstvrijstelling en een opleidingsverlof voor het volgen van een opleiding verbonden aan de functie; Overwegende dat deze toelage ook dient toegekend te worden aan de personeelsleden die met verlof zijn voor het uitoefenen van een ambt bij een federaal ministerieel kabinet; Overwegende dat het noodzakelijk is om zonder uitstel de lijsten samen te stellen van personeelsleden die voldoen aan de toekenningsvoorwaarden voor de toelage voor het uitoefenen van informaticataken; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de | Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 6 septembre 1998 |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 6 september 1998 |
accordant une allocation aux membres du personnel chargés de tâches | houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met |
informatiques au sein de certains services publics, est remplacé par | informaticataken bij sommige overheidsdiensten, wordt vervangen als |
la disposition suivante : | volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le membre du personnel peut percevoir une allocation |
« Art. 3.§ 1. Het personeelslid kan een toelage bekomen waarvan het |
dont le montant est égal à 6,25 % de son traitement annuel brut pour | bedrag gelijk is aan 6,25 % van zijn brutojaarwedde voor zover het |
autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la période se | informaticataken verrichtte in de periode van 1 september 1998 tot en |
situant entre le 1er septembre 1998 et le 31 décembre 1998. | met 31 december 1998. |
§ 2. Le membre du personnel peut percevoir une allocation dont le | § 2. Het personeelslid kan een toelage bekomen waarvan het bedrag |
montant est égal à 18,75 % de son traitement annuel brut pour autant | gelijk is aan 18,75 % van zijn brutojaarwedde voor zover het |
qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la période se | informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 1999 tot en |
situant entre le 1er septembre 1999 et le 31 décembre 1999. | met 31 december 1999. |
§ 3. Par traitement annuel, il faut entendre le traitement, | § 3. Onder jaarwedde wordt verstaan de wedde, eventueel verhoogd met |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer ou de l'allocation de | de haard- of standplaatstoelage. |
résidence. § 4. La première moitié des montants fixés aux §§ 1er et 2 est | § 4. De eerste helft van de in de §§ 1 en 2 vastgestelde bedragen |
liquidée en même temps que le traitement du mois de décembre 1999. | wordt tegelijk met de wedde van de maand december 1999 vereffend. |
Le traitement annuel qui est pris en considération pour le calcul du | De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de |
montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de décembre 1999. | bedragen is deze welke verschuldigd is voor de maanddecember 1999. |
§ 5. La seconde moitié des montants fixés aux §§ 1er et 2 est liquidée | § 5. De tweede helft van de in de §§ 1 en 2 vastgestelde bedragen |
au mois d'avril 2000, à condition que les modalités fixées à l'article | wordt vereffend in de maand april 2000, op voorwaarde dat aan de |
3ter soient remplies. Le traitement annuel qui est pris en considération pour le calcul du | modaliteiten bepaald in artikel 3ter is voldaan. |
montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de janvier | De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de |
2000. » | bedragen is deze welke verschuldigd is voor de maand januari 2000. » |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 3bis.§ 1er. Le membre du personnel peut percevoir une |
« Art. 3bis.§ 1. Het personeelslid kan een toelage bekomen waarvan |
allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel | het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn brutojaarwedde voor zover het |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la | informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 2000 tot en |
période se situant entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2000. | met 31 december 2000. |
§ 2. Le membre du personnel peut percevoir une allocation dont le | § 2. Het personeelslid kan een toelage bekomen waarvan het bedrag |
montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel brut pour autant | gelijk is aan 12,5 % van zijn brutojaarwedde voor zover het |
qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la période se | informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 2001 tot en |
situant entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2001. | met 31 december 2001. |
§ 3. Par traitement annuel, il faut entendre le traitement, | § 3. Onder jaarwedde wordt verstaan de wedde, eventueel verhoogd met |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer ou de l'allocation de résidence. | de haard- of standplaatstoelage. |
Le traitement annuel qui est pris en considération pour le calcul du | De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van |
montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de janvier | het bedrag van de toelage is deze welke verschuldigd is voor de maand |
2002. | januari 2002. |
§ 4. La première moitié des montants fixés aux §§ 1er et 2 est | § 4. De eerste helft van de in de §§ 1 en 2 vastgestelde bedragen |
liquidée au mois d'avril 2002. La seconde moitié est également | wordt in de maand april 2002 vereffend. De tweede helft wordt eveneens |
liquidée au mois d'avril 2002, à condition que les modalités fixées à | vereffend in de maand april 2002, op voorwaarde dat aan de |
l'article 3ter soient remplies. » | modaliteiten bepaald in artikel 3ter is voldaan. » |
Art. 3.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3ter ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 3ter.La seconde moitié des montants fixés aux articles 3 et |
« Art. 3ter.De tweede helft van de in de artikelen 3 en 3bis |
3bis peut être octroyée sur décision du fonctionnaire dirigeant du | vastgestelde bedragen van de toelage kan worden toegekend na |
ministère, de l'établissement scientifique de l'Etat ou de l'organisme | beslissing van de leidend ambtenaar van het ministerie, de |
d'intérêt public, sur base de la mesure dans laquelle le membre du | wetenschappelijke instelling van de Staat of de instelling van |
openbaar nut, op basis van de verhouding waarin het betrokken | |
personnel intéressé a contribué aux tâches informatiques telles que | personeelslid heeft bijgedragen in de informaticataken zoals |
définies à l'article 2, § 1er, et après que celui-ci a pris | omschreven in artikel 2, § 1, en nadat hij kennis heeft genomen van |
connaissance d'un rapport sur les activités exercées par le membre du | een rapport over de activiteiten uitgevoerd door het betrokken |
personnel et après avis du chef du service concerné. | personeelslid en na advies van het hoofd van de betrokken dienst. |
Ce rapport doit être introduit avant le 31 janvier de l'année de | Dit rapport dient voor 31 januari van het betalingsjaar te worden |
paiement par le membre du personnel. » | toegestuurd door het personeelslid. » |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "un congé de formation" sont remplacés par les mots "un | 1° de woorden "een opleidingsverlof" worden vervangen door de woorden |
congé de formation pour suivre une formation qui n'est pas liée à la | "een opleidingsverlof voor het volgen van een opleiding die niet |
fonction"; | verbonden is aan de functie"; |
2° les mots "un congé pour mission " sont remplacés par les mots "un | 2° de woorden "een verlof wegens opdracht" worden vervangen door de |
congé pour mission autre qu'un congé pour l'exercice d'une fonction | woorden "een verlof wegens opdracht ander dan een verlof voor het |
dans un cabinet ministériel fédéral". | uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet". |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
mai 1999, est complété comme suit : | besluit van 7 mei 1999, wordt aangevulgd als volgt : |
« - un congé de formation pour suivre une formation liée à la | « - een opleidingsverlof voor het volgen van een opleiding verbonden |
fonction; | aan de functie; |
- un congé pour l'exercice d'une fonction dans un cabinet ministériel | - een verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een federaal |
fédéral. » | ministerieel kabinet. » |
Art. 6.Sous réserve du droit des intéressés de faire trancher les |
Art. 6.Onder voorbehoud van het recht van de belanghebbenden om de |
litiges qui peuvent survenir par les juridictions compétentes, le | geschillen die kunnen rijzen, te laten beslechten door de bevoegde |
Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions, saisi par | rechtscolleges, regelt de voor ambtenarenzaken bevoegde Minister, na |
le ministre sous l'autorité duquel l'intéressé est placé, règle les | adiëring door de Minister onder wiens gezag de belanghebbende staat, |
difficultés de nature administrative qui peuvent résulter de | de moeilijkheden van administratieve aard die ten gevolge van de |
l'application des dispositions susmentionnées. | toepassing van de voorgaande bepalingen kunnen ontstaan. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 8.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 8.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
publique et de la Modernisation de l'administration sont chargés, | Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen zijn, ieder |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 22 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |