Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
22 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal autorisant des administrations et | 22 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij administraties en |
autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à | andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut |
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins | gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan |
exceptionnels et temporaires en personnel | uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés | ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14, |
respectivement par les lois des 30 mars 1994 et 21 décembre 1994, | respectievelijk gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 21 |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; | december 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | |
d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, | sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 | 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996, 4 februari 1997 en 4 maart |
juillet 1996, 4 février 1997 et 4 mars 1997; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de |
personnel de certains services publics, notamment l'article 25; | mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, |
Considérant que les administrations et autres services des ministères | inzonderheid op artikel 25; |
ainsi que les organismes d'intérêt public doivent faire face à des | Overwegende dat de administraties en andere diensten van de |
besoins exceptionnels et temporaires en personnel qui résultent de la | ministeries evenals de instellingen van openbaar nut het hoofd moeten |
mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroît | bieden aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften die |
extraordinaire de travail; | voortvloeien uit in de tijd beperkte acties of een buitengewone |
toename van het werk; | |
Vu les avis des inspecteurs des Finances, commissaires du | Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, |
Gouvernement, délégués du Ministre des Finances, donnés les 28 | regeringscommissarissen, afgevaardigden van de Minister van Financiën, |
juillet, 6, 9, 10, 17, 19, 20, 23, 25, 27, 30 et 31 août, 3, 6, 9, 10, | gegeven op 28 juli, 6, 9, 10, 17, 19, 20, 23, 25, 27, 30 en 31 |
14, 21, 22 et 29 septembre, 1, 5, 8, 13, 18, 19 et 20 octobre, 5, 8, | augustus, 3, 6, 9, 10, 14, 21, 22 en 29 september, 1, 5, 8, 13, 18, 19 |
12, 16, 18, 22 et 23 novembre 1999; | en 20 oktober, 5, 8, 12, 16, 18, 22 en 23 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 |
november 1999; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 novembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 november 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction | Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont autorisés à engager des personnes sous contrat de |
Artikel 1.Worden gemachtigd personen bij arbeidsovereenkomst in |
travail en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires | dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke |
en personnel les administrations et autres services des ministères | personeelsbehoeften de administraties en andere diensten van de |
ainsi que les organismes d'intérêt public mentionnés à l'annexe du | ministeries en de instellingen van openbaar nut opgenomen in de |
présent arrêté. | bijlage aan dit besluit. |
Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, | Deze bijlage bepaalt eveneens het gemachtigd aantal arbeidsposten, |
réparti par service public et par projet, le niveau ou le grade | verdeeld per overheidsdienst en per project, het niveau of de graad |
correspondant à ces postes et la durée de l'autorisation. | die met deze posten overeenstemt en de duur van de machtiging. |
Art. 2.§ 1er. Les postes de travail sont prioritairement occupés par |
Art. 2.§ 1. De arbeidsposten worden bij voorrang bezet door de |
des agents statutaires mis à la disposition pour utilisation par le | statutaire ambtenaren die door de Dienst Mobiliteit voor beziging |
Service Mobilité en exécution de l'article 25 de l'arrêté royal du 16 | worden ter beschikking gesteld in uitvoering van artikel 25 van het |
juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel de certains services | koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van het |
publics. | personeel van sommige overheidsdiensten. |
L'alinéa premier ne s'applique pas aux : | Het eerste lid is niet van toepassing op : |
- postes de travail pour lesquels est réengagé, au sein du même | - de arbeidsposten waarvoor, binnen dezelfde overheidsdienst, een |
service public, un membre du personnel qui à déjà été occupé à | personeelslid terug in dienst wordt genomen dat reeds tewerkgesteld is |
condition que l'occupation de l'intéressé n'ait pas été interrompue; | geweest op voorwaarde dat de tewerkstelling van betrokkene niet onderbroken is geweest; |
- postes de travail convertis en emplois statutaires. | - de arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen. |
§ 2. Les postes de travail figurant aux points III, 1.6. et XIII, | § 2. De arbeidsposten opgenomen in de punten III, 1.6. en XIII,B.,1.2. |
B.,1.2. sont occupés exclusivement par des membres du personnel | worden uitsluitend bezet door contractuele personeelsleden afkomstig |
contractuel provenant de la Régie des Transports maritimes. A défaut | van de Regie voor maritiem Transport. Bij ontstentenis van dit |
de ce personnel ils ne peuvent être occupés. | personeel kunnen ze niet worden bezet. |
§ 3. L'inspecteur des Finances, le commissaire du Gouvernement ou le | § 3. De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de |
délégué du Ministre des Finances vérifie le respect des dispositions | afgevaardigde van de Minister van Financiën gaat na of de bepalingen |
du présent article. | van dit artikel nageleefd zijn. |
Art. 3.Les postes de travail transformés en emplois statutaires sont |
Art. 3.De arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen worden |
supprimés au départ des membres du personnel contractuel qui les | afgeschaft bij het vertrek van de contractuele personeelsleden die ze |
occupent. | bezetten. |
Art. 4.§ 1er. La répartition par niveau du nombre de postes de |
Art. 4.§ 1. De verdeling per niveau van het aantal arbeidsposten |
travail repris au point XIX, 2 de l'annexe au présent arrêté peut être | opgenomen in het punt XIX, 2 van de bijlage aan dit besluit mag worden |
modifié si le bon fonctionnement des Agences locales pour l'Emploi le | gewijzigd indien de goede werking van de Plaatselijke |
justifie. | Werkgelegenheidsagentschappen dit verantwoordt. |
§ 2. Les contractuels affectés dans les Agences locales pour l'Emploi | § 2. De contractuelen geaffecteerd bij de Plaatselijke |
sont engagés par l'Office national de l'Emploi sur proposition du | Werkgelegenheidsagentschappen worden door de Rijksdienst voor |
Collège des Bourgmestre et Echevins ou de l'Agence locale pour | Arbeids-voorziening in dienst genomen op voorstel van het College van |
Burgemeester en Schepenen of van het Plaatselijk | |
l'Emploi. | Werkgelegenheidsagentschap. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 22 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
SECTEUR « MINISTERES » - SECTOR « MINISTERIES » | SECTEUR « MINISTERES » - SECTOR « MINISTERIES » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
SECTEUR « ORGANISMES D'INTERET PUBLIC » - SECTOR « INSTELLINGEN VAN | SECTEUR « ORGANISMES D'INTERET PUBLIC » - SECTOR « INSTELLINGEN VAN |
OPENBAAR NUT » | OPENBAAR NUT » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 1999. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 22 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |