| Arrêté royal fixant l'indemnité allouée au commissaire du Gouvernement et au délégué du Ministre des Finances auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoeding verleend aan de regeringscommissaris en aan de afgevaardigde van de Minister van Financiën bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'indemnité allouée au commissaire du Gouvernement et au délégué du Ministre des Finances auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 22 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoeding verleend aan de regeringscommissaris en aan de afgevaardigde van de Minister van Financiën bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 1er, D, l'article 9, modifié par | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 1, D, artikel |
| l'arrêté royal n° 88 du 11 novembre 1967 et par l'arrêté royal n° 431 | 9, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 88 van 11 november 1967 en |
| du 5 août 1986, et l'article 14; | bij het koninklijk besluit nr. 431 van 5 augustus 1986, en artikel 14; |
| Vu la loi du 21 décembre 1970 portant création d'un Institut national | Gelet op de wet van 21 december 1970 houdende oprichting van een |
| d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
| Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
| oktober 1998; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Petites et Moyennes | Op de voordracht van Onze Minister van de Kleine en Middelgrote |
| Entreprises et de Notre Ministre des Finances, | Ondernemingen en van Onze Minister van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le commissaire du Gouvernement auprès de l'Institut |
Artikel 1.De regeringscommissaris bij het Rijksinstituut voor de |
| national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et le | sociale verzekeringen der zelfstandigen en de afgevaardigde van de |
| délégué du Ministre des Finances auprès du même Institut obtiennent | Minister van Financiën bij hetzelfde Rijksinstituut bekomen elk een |
| chacun une indemnité forfaitaire annuelle de FB 90 000. | forfaitaire jaarlijkse vergoeding van BF 90 000. |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er correspond à |
Art. 2.Het in artikel 1 genoemde bedrag stemt overeen met het |
| l'indice-pivot 138,01 (base 1981 = 100) des prix à la consommation. Il | spilindexcijfer 138,01 (basis 1981 = 100) van de consumptieprijzen. |
| est augmenté ou diminué de 2 pct. chaque fois que les traitements des | Het wordt vermeerderd of verminderd met 2 pct. telkens als de wedden |
| agents de l'Etat sont adaptés à la suite d'une augmentation ou d'une | van de Rijksambtenaren worden aangepast ingevolge een verhoging of een |
| diminution de cet indice-pivot. | verlaging van dit spilindexcijfer. |
Art. 3.L'arrêté royal du 20 juillet 1971 fixant l'allocation allouée |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende vaststelling |
| au commissaire du Gouvernement auprès de l'Institut national | van de toelage verleend aan de regeringscommissaris bij het |
| d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et l'arrêté | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen en het |
| ministériel du 23 juin 1971 fixant le montant de la rémunération | ministerieel besluit van 23 juni 1971 tot vaststelling van het bedrag |
| annuelle du délégué du Ministre des Finances près l'Institut national | van de jaarlijkse bezoldiging van de gemachtigde van de Minister van |
| d'assurances sociales pour travailleurs indépendants sont abrogés. | Financiën bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der |
| zelfstandigen, worden opgeheven. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 5.Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et Notre |
Art. 5.Onze Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en |
| Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 22 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | PINXTEN |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |