Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen,
antiseptiques, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 11 ontsmettingsstoffen en antiseptica, inzonderheid op artikel 1,
mars 1958, 1er juillet 1976 et 14 juillet 1994; gewijzigd bij de wetten van 11 maart 1958, 1 juli 1976 en 14 juli
Vu l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la 1994; Gelet op het besluit van de Regent van 6 februari 1946 houdende
conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques, reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen, inzonderheid
notamment l'article 3 et l'annexe, liste I et liste IV, modifiés par op artikel 3 en de bijlage, lijst I en lijst IV, gewijzigd bij de
les arrêtés royaux des 3 mars et 1er octobre 1953, 20 mars 1956, 30 koninklijke besluiten van 3 maart en 1 oktober 1953, 20 maart 1956, 30
décembre 1960, 26 septembre et 31 octobre 1962, 10 avril 1970, 2 december 1960, 26 september en 31 oktober 1962, 10 april 1970, 2
février et 12 avril 1971, 27 juillet et 7 octobre 1972, 18 février februari en 12 april 1971, 27 juli en 7 oktober 1972, 18 februari
1974, 18 juillet 1980, 29 juin 1981, 2 juin et 22 décembre 1987, 30 1974, 18 juli 1980, 29 juni 1981, 2 juni en 22 december 1987, 30 juni
juin 1989, 9 janvier 1992, 7 juin 1993, 25 novembre 1994 et par les 1989, 9 januari 1992, 7 juni 1993, 25 november 1994 en bij de
arrêtés ministériels des 21 août 1959, 23 août 1961, 16 juillet 1971 ministeriële besluiten van 21 augustus 1959, 23 augustus 1961, 16 juli
et 28 mars 1975; 1971 en 28 maart 1975;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Régent du 6 février 1946

Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regent van 6 februari

portant réglementation de la conservation et du débit des substances 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van
vénéneuses et toxiques, modifié par les arrêtés royaux des 1er octobre giftstoffen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 oktober
1953, 7 octobre 1972, 18 février 1974, 30 juin 1989, 9 janvier 1992, 7 1953, 7 oktober 1972,18 februari 1974, 30 juni 1989, 9 januari 1992, 7
juin 1993 et 25 novembre 1994, la rubrique "liste IV" est complétée juni 1993 en 25 november 1994, wordt de rubriek "lijst IV" aangevuld
par l'alinéa suivant : met het volgende lid :
« La vente au détail et la délivrance de nitrites d'alkyl, tels quels "De verkoop in detail en de aflevering van alkylnitrieten, al dan niet
ou en mélange, est réservée au pharmacien d'officine. » in mengsels, is voorbehouden aan de officina-apotheker."

Art. 2.Dans la liste I de l'annexe au même arrêté, la substance

Art. 2.In lijst I van de bijlage bij hetzelfde besluit, wordt de

"Amylium nitrosum" est supprimée. substantie "Amylium nitrosum" geschrapt.

Art. 3.La liste IV de l'annexe au même arrêté est remplacée par la

Art. 3.Lijst IV van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen

liste IV jointe au présent arrêté. door de lijst IV gevoegd bij dit besluit.

Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé

Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 22 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Annexe Bijlage
Liste IV Lijst IV
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^