← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 1998 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 1998 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 1998 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
22 DECEMBRE 1997. - Arrêté royal déterminant l'incidence des | 22 DECEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception | van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op |
des cotisations dues pour l'année 1998 dans le cadre du statut social | de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 1998 binnen het |
des travailleurs indépendants | raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment les articles 11 et 14, | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
modifiés par les lois des 9 juin 1970, 23 décembre 1974, 6 février | de artikelen 11 en 14, gewijzigd door de wetten van 9 juni 1970, 23 |
1976, 30 décembre 1988, 26 juin 1992 et 30 mars 1994 et par les | december 1974, 6 februari 1976, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 |
arrêtés royaux des 19 décembre 1984 et 18 novembre 1996; | maart 1994 en door de koninklijke besluiten van 19 december 1984 en 18 |
november 1996; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 janauri |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence résultant du fait que les caisses d'assurances sociales | Gelet op de dringende noodzakelijkheid omwille van het feit dat de |
pour travailleurs indépendants doivent pouvoir au plus vite prendre | sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen ten spoedigste al de |
toutes les dispositions utiles pour l'enrôlement des cotisations de | vereiste schikkingen moeten kunnen treffen voor de inkohiering van de |
l'année 1998 sur la base des fractions reflétant l'incidence des | bijdragen over het jaar 1998 op grond van de breuken die de invloed |
weergeven van de schommelingen van het indexcijfer van de | |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception | consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het |
des cotisations dues pour l'année 1998; | jaar 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de la fixation des cotisations dues pour l'année |
Artikel 1.Met het oog op de berekening van de bijdragen verschuldigd |
1998 : | voor het jaar 1998 : |
1° la fraction visée à l'article 11, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du | 1° wordt de breuk bedoeld in artikel 11, § 3 van het koninklijk |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
statuut der zelfstandigen, gewijzigd door de wetten van 6 februari | |
indépendants, modifié par les lois des 6 février 1976 et 30 mars 1994 | 1976 en 30 maart 1994 en door het koninklijk besluit van 19 december |
et par l'arrêté royal du 19 décembre 1984, est fixée à 362,95/343,23; | 1984, vastgesteld op 362,95/343,23; |
2° la fraction visée à l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié | 2° wordt de breuk bedoeld in artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 30 mars 1994, est fixée à 362,95/142,75. | gewijzigd door de wet van 30 maart 1994, vastgesteld op 362,95/142,75. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 22 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |