← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 74 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 74 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 74 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'article 74 de l'arrêté | 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 74 van |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en het |
1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996; | koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 74, § 1er, alinéa 2, modifié par les | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 74, § 1, tweede |
arrêtés royaux des 9 novembre 1994 et 13 décembre 1996; | lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 november 1994 en 13 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | december 1996; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que la création de plans d'entreprise | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
dans des secteurs dont les travailleurs concernés bénéficient d'un | de creatie van bedrijfsplannen in de sectoren waarvan de werknemers |
régime particulier en ce qui concerne la réglementation du chômage | wat betreft de werkloosheidsreglementering genieten van een specifiek |
rend nécessaire d'assouplir sans délai les règles relatives à ce | regime vereisen dat zonder verwijl de regels betreffende dit regime |
régime afin de pouvoir adapter la réglementation du chômage aux | versoepeld worden teneinde de werkloosheidsreglementering te kunnen |
nouveaux régimes de travail prévus; | aanpassen aan de voorziene nieuwe arbeidsregelingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 74, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.Artikel 74, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifié par les | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd |
arrêtés royaux des 9 novembre 1994 et 13 décembre 1996, est remplacé | bij de koninklijke besluiten van 9 november 1994 en 13 december 1996, |
par les dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le Ministre peut, après avis du Comité de gestion, décider quelles | « De Minister kan na advies van het beheerscomité beslissen welke |
catégories de travailleurs, appartenant à une catégorie | categorieën van werknemers, behorende tot een bijzondere |
professionnelle spécifique, peuvent par dérogation aux articles 100 à | beroepscategorie, in afwijking van de artikelen 100 tot 105 voor de |
105, pour les jours ou demi-jours de chômage complet : | dagen of de halve dagen van volledige werkloosheid : |
1° bénéficier d'un nombre d'allocations selon un régime d'allocations | 1° een aantal uitkeringen kunnen genieten volgens een vijfdaags |
de cinq jours par semaine. Dans ce cas, le montant journalier de | uitkeringsstelsel. In dit geval wordt het dagbedrag van de uitkering |
l'allocation est augmenté de 20 %; | verhoogd met 20 %; |
2° bénéficier d'un nombre d'allocations selon un régime d'allocations | 2° een aantal uitkeringen volgens het zesdaagse uitkeringsstelsel |
de six jours par semaine calculé suivant la formule visée à l'article | kunnen genieten, berekend volgens de formule bedoeld in artikel 106. |
106. Dans ce cas, le facteur P est égal au nombre théorique d'heures | In dit geval is de factor P gelijk aan het theoretisch aantal |
de travail du travailleur de référence pour la période dans le mois | arbeidsuren van de maatman voor de periode in beschouwde maand |
considéré pour laquelle existe une carte d'allocations valable qui | waarvoor een geldige uitkeringskaart bestaat die het recht op |
octroie le droit aux allocations, diminué du nombre d'heures situées | uitkeringen verleent, verminderd met het aantal uren waarvoor loon |
dans cette période pour lesquelles la rémunération est due. Le nombre | verschuldigd is, gelegen in deze periode. Het bekomen aantal wordt |
obtenu est diminué d'une unité pour chaque jour pour lequel en vertu | verminderd met één eenheid voor elke dag waarvoor er krachtens de |
des dispositions du présent arrêté aucune allocation ne peut être | bepalingen van dit besluit geen uitkeringen kunnen toegekend worden. |
allouée. ». | ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 22 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |