← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 29, § 2, 1°, e, et l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 29, § 2, 1°, e, et l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29, § 2, 1°, e, en artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'article 29, § 2, 1°, e, et | 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29, § |
l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 2, 1°, e, en artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november |
réglementation du chômage (1) | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van |
24 mars 1982, et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 | 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 maart 1994 en het |
juin 1992, 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996; | koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 29, § 2, 1°, e, remplacé par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 29, § 2, 1°, e, |
royal du 7 avril 1995 et l'article 131bis, § 2, alinéa 1er remplacé | vervangen bij het koninklijk besluit van 7 april 1995 en artikel |
par l'arrêté royal du 13 décembre 1996; | 131bis, § 2, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | december 1996; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence motivée par le fait que les nouveaux régimes d'accords pour l'emploi auxquels il est fait référence dans le présent arrêté sont déjà entrés en vigueur à partir du 1er janvier 1997, et que le présent arrêté règle le maintien des droits aux allocations de chômage des travailleurs qui passent d'un emploi à temps plein à un emploi à temps partiel dans le cadre de ces accords; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de nieuwe systemen van tewerkstellingsakkoorden waarnaar in dit besluit wordt verwezen reeds in werking getreden zijn op 1 januari 1997 en dat dit besluit het behoud van de rechten op werkloosheidsuitkeringen regelt voor de werknemers die overgaan van een voltijdse naar een deeltijdse betrekking in het kader van deze akkoorden; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 29, § 2, 1°, e, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.Artikel 29, § 2, 1°, e, van het koninklijk besluit van 25 |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij |
royal du 7 avril 1995, est remplacé par les dispositions suivantes : | het koninklijk besluit van 7 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« e) passe d'un régime de travail à temps plein au sens de l'article | « e) overgegaan is van een voltijdse arbeidsregeling in de zin van |
28 à un régime de travail à temps partiel dans le cadre : | artikel 28 naar een deeltijdse arbeidsregeling, binnen het kader : |
- soit d'un plan d'entreprise de redistribution du travail conclu | - ofwel van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid gesloten |
conformément aux dispositions du titre IV de l'arrêté royal du 24 | in overeenstemming met de bepalingen van titel IV van het koninklijk |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari |
sauvegarde de la compétivité du pays; | 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen; |
- soit d'un accord en faveur de l'emploi conclu conformément aux | - ofwel van een tewerkstellingsakkoord gesloten in overeenstemming met |
dispositions de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à | de bepalingen van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen ter |
promouvoir l'emploi et aux dispositions de la convention collective de | bevordering van de tewerkstelling en met de bepalingen van de |
travail n° 60 du 20 décembre 1994, conclue au sein du Conseil National | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994 gesloten |
du travail; | in de Nationale Arbeidsraad; |
- soit d'un accord en faveur de l'emploi conclu conformément aux | - ofwel van een tewerkstellingsakkoord gesloten in overeenstemming de |
dispositions de l'arrêté royal du 24 février 1997 concernant des | bepalingen van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende |
dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in |
application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet | toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26 |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
vrijwaring van het concurrentievermogen of overeenkomstig de | |
de la compétitivité ou conformément aux dispositions de l'article 9, § | bepalingen van artikel 9, § 1 van voornoemd koninklijk besluit van 24 |
1er de l'arrêté royal du 24 février 1997 précité et de ses arrêtés | februari 1997 en zijn uitvoeringsbesluiten; |
d'exécution; - soit d'une convention collective conclue conformément aux | - ofwel van een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in |
dispositions de l'arrêté royal du 24 novembre 1997 contenant des | overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 |
conditions plus précises relatives à l'instauration de la réduction de | november 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
cotisations pour la redistribution du travail en application de | invoering van de arbeidsherverdelende bijdragevermindering in |
l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion | toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | |
het concurrentievermogen; | |
de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; | - ofwel van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid in de |
- soit d'un plan d'entreprise de redistribution du travail dans le | openbare sector dat beantwoordt aan de bepalingen bedoeld in de wet |
secteur public répondant aux conditions visées à la loi du 10 avril | van 10 april 1995, betreffende de herverdeling van de arbeid in de |
1995, concernant la redistribution du travail dans le secteur public | openbare sector in zoverre hij op het ogenblik waarop hij in deze deeltijdse |
pour autant qu'au moment où il entre dans le régime de travail à temps | arbeidsregeling treedt de toelaatbaarheidsvoorwaarden als voltijdse |
partiel, il remplisse les conditions d'admissibilité comme travailleur | |
à temps plein. » | werknemer vervult. ». |
Art. 2.L'article 131bis, § 2, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.Artikel 131bis, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 13 décembre 1996, est remplacé par les dispositions | vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 1996, wordt |
suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Le montant net de l'allocation de garantie de revenu est, pour | « § 2. Het netto-bedrag van de inkomensgarantie-uitkering wordt voor |
un mois considéré, obtenu en déduisant la rémunération nette gagnée | een beschouwde maand bekomen door het netto-loon verdiend voor deze |
pour ce mois, de l'allocation de référence majorée de : | maand in mindering te brengen van de referte-uitkering vermeerderd met : |
1° 1 585 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 1er; | 1° 1 585 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § 1; |
2° 1 268 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 2; | 2° 1 268 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § |
3° 951 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 3. ». | 2; 3° 951 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § 3. ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 22 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |