Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 octobre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1996,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (1) conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1996,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 conventioneel brugpensioen op 58 jaar.
ans.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 22 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Convention collective de travail du 7 octobre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1996
Octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (Convention Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst
enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44425/CO/319) geregistreerd op 1 juli 1997 onder het nummer 44425/CO/319)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale commissions communautaires française et commune, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. Par "travailleurs" on entend les employés et employées et les ouvriers et ouvrières.

HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend zijn en/of worden gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Franse en gemeenschappelijke gemeenschapscommissies, alsmede op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend zijn, noch worden gesubsidieerd. Onder « werknemers » verstaat men de mannelijke en vrouwelijke bedienden en werklieden.

CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 2.Cette convention collective de travail a pour but d'instaurer

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

un régime de prépension avec embauche compensatoire. brugpensioenregeling met compenserende indienstneming in te voeren.
Elle a été mise au point en prenant pour base : Zij werd uitgewerkt op de volgende basis :
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974,
conclue au sein du Conseil national du Travail, rendue obligatoire par gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard
arrêté royal du 16 janvier 1975 Moniteur belge du 31 janvier 1975) et bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 Belgisch Staatsblad van 31
les arrêtés qui la modifient; januari 1975) en de besluiten die ze wijzigen;
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle, et les arrêtés qui toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
modifient ou remplacent cet arrêté. brugpensioen en de besluiten die het wijzigen of vervangen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden
les employeurs s'engagent : de werkgevers er zich toe :
a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers die 58 jaar oud en
licenciés à cet effet; meer zijn en die te dien einde worden ontslagen;
b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de b) de betaling van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste te
prépension; nemen;
c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de
par l'arrêté royal du 20 août 1986. modaliteiten bepaald door het koninklijk besluit van 20 augustus 1986.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
^