Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux accords en faveur de l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux accords en faveur de l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997,
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative aux accords en faveur de l'emploi (1) kleermaaksters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
tailleuses et couturières; meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendu obligatoire la convention collective de travail

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

du 22 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997,
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
relative aux accords en faveur de l'emploi. kleermaaktsters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 22 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en
couturières naaisters
Convention collective de travail du 22 avril 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997
Accords en faveur de l'emploi (Convention enregistrée le 13 juin 1997 Tewerkstellingsakkoorden (Overeenkomst geregistreerd op 13 juni 1997
onder het nummer 44216/COB/107, door de Minister van Tewerkstelling en
sous le numéro 44216/COB/107, approuvée le 30 juin 1997 par le Arbeid op 30 juni 1997 goedgekeurd als tewerkstellingsakkoord zonder
Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord pour l'emploi sans
effet direct, ceci en application de l'arrêté royal du 24 février directe uitwerking, met toepassing van het koninklijk besluit van 24
1997*) februari 1997*)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières y compris les travailleurs de werkgevers, de werklieden en werksters met inbegrip van de
et travailleuses à domicile des entreprises ressortissant à la thuiswerkers en thuiswerksters van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de
couturières.

Art. 2.Les accords en faveur de l'emploi sont conclus en exécution du

meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters.

Art. 2.De tewerkstellingsakkoorden worden gesloten in uitvoering van

chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 ter bevordering
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 précisant les concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 februari
mesures relatives aux accords en faveur de l'emploi en application des 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
articles 7, § 2; 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à tewerkstellingsakkoorden in toepassing van artikelen 7, § 2; 30, § 2
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la comptétitivité. en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het

Art. 3.Les entreprises peuvent recourir exclusivement aux mesures

concurrentievermogen.

Art. 3.De ondernemingen kunnen uitsluitend gebruik maken van

suivantes relatives à la promotion et à la répartition du travail : hiernavolgende tewerkstellingsbevorderende of -herverdelende
a) travail à temps partiel avec au moins un mi-temps, avec répartition maatregelen : a) deeltijds werken met minimum halftijds, met opdeling van
des postes de travail; arbeidsplaatsen;
b) interruption de carrière; b) loopbaanonderbreking;
c) prépension à temps partiel à partir de 55 ans. c) halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar.
Le contenu des mesures sous a, b, et c, est précisé dans des De inhoud van de maatregelen onder a, b, en c, worden gepreciseerd in
conventions collectives de travail distinctes à rendre obligatoires. afzonderlijk algemeen verbindend te verklaren collectieve

Art. 4.Deux mesures choisies dans l'article 3 tiennent lieu d'accords

arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Twee uit artikel 3 gekozen maatregelen gelden als

en faveur de l'emploi pour l'entreprise moyennant l'adhésion sous la tewerkstellingsakkoord voor de onderneming mits toetreden onder de
forme d'un acte d'adhésion faisant expressément mention des mesures vorm van een toetredingsakte die uitdrukkelijk melding maken van de
retenues. weerhouden maatregelen.
L'acte d'adhésion susvisé est établi conformément à la procédure De hierboven genoemde toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig
suivante : de volgende procedure :
- l'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à - het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke
chaque travailleur; werknemer schriftelijk meegedeeld;
- pendant huit jours à partir de cette communication écrite, - gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de
l'employeur met à la disposition des travailleurs un registre dans werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij
lequel ils peuvent noter leurs observations; hun opmerkingen mogen schrijven;
- après ce délai de huit jours, l'employeur transmet l'acte - na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met
d'adhésion, en même temps que le registre, à la commission visée à het register, door de werkgever overgemaakt aan het in artikel 6, § 3
l'article 6, § 3 de l'arrêté royal du 24 février 1997, nommée ci-après van voormeld koninklijk besluit van 24 februari 1997 bedoeld comité,
"Commission accords en faveur de l'emploi maîtres-tailleurs, hierna "Commissie tewerkstellingsakkoorden meester-kleermakers,
tailleuses et couturières". kleermaaksters en naaisters" genoemd.

Art. 5.§ 1er. Les accords en faveur de l'emploi, sous la forme d'un

Art. 5.§ 1. De tewerkstellingsakkoorden, onder de vorm van een

acte d'adhésion, sont soumis à la procédure d'adhésion suivante : toetredingsakte, zijn onderworpen aan volgende toetredingsprocedure :
- l'entreprise transmet l'acte d'adhésion et le registre par lettre - de onderneming maakt de toetredingsakte en het register, per
recommandée à la "Commission accords en faveur de l'emploi aangetekende brief over aan de "Commissie tewerkstellingsakkoorden
maîtres-tailleurs, tailleuses et couturières" dont il est question au meester-kleermakers, kleermaaksters en naaisters" waarvan sprake in §
§ 2; 2.
- la commission dispose d'un délai maximal de trente jours calendrier - de commissie beschikt over een termijn van maximum dertig
à compter à partir du jour où le dossier complet a été communiqué pour kalenderdagen te rekenen vanaf de dag waarop het volledig dossier werd
émettre un avis; medegedeeld om een advies uit te brengen;
- le dossier complet tel que défini par la Ministre de l'Emploi et du - het volledig dossier, zoals door de Minister van Arbeid en
Travail, ainsi que l'avis de la commission, est déposé par lettre Tewerkstelling bepaald evenals het advies van de commissie wordt per
recommandée au greffe du Service des relations collectives de travail aangetekende brief neergelegd op de Griffie van de Dienst van de
du Ministère de l'Emploi et du Travail; collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling
- la Ministre de l'Emploi et du Travail approuve l'accord en faveur de en Arbeid; - de Minister van Arbeid en Tewerkstelling keurt het
l'emploi dans les quatre semaines du dépôt susvisé. A défaut d'une tewerkstellingsakkoord goed binnen de vier weken vanaf voormelde
neerlegging. Bij ontstentenis van goedkeuring binnen deze termijn van
approbation dans ce délai de quatre semaines après le dépôt, vier weken na de neerlegging wordt de toetreding tot de
l'adhésion aux accords en faveur de l'emploi est censée être approuvée tewerkstellingsakkoorden geacht te zijn goedgekeurd en dit vanaf de
et cela à partir du jour où le dossier complet a été communiqué à la dag waarop het volledig dossier werd medegedeeld aan voormelde
commission susvisée. commissie.
§ 2. Une "Commission accords en faveur de l'emploi maîtres-tailleurs, § 2. In de schoot van het Paritair Comité meester-kleermakers, de
tailleuses et couturières", composée d'au moins trois membres délégués kleermaaksters en naaisters, functioneert een "Commissie
de l'employeur et de trois membres délégués des travailleurs, membres tewerkstellingsakkoorden meester-kleermakers, kleermaaksters en
de la commission paritaire fonctionne au sein de la Commission naaisters", samengesteld uit ten minste drie leden
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières. werkgeversafgevaardigden en drie leden werknemersafgevaardigden, leden
van het paritair comité.
Le secrétariat de cette commission sera assuré par un membre désigné Het secretariaat van deze commissie wordt waargenomen door een door
par le bureau de la commission paritaire. Le siège du secrétariat est het bureau van het paritair comité aangeduid lid. De zetel van het
établi à 1000 Bruxelles, rue de Spa 8. secretariaat is gevestigd te 1000 Brussel, Spastraat 8.
Le secrétaire prend toutes les mesures nécessaires à l'accompagnement De secretaris neemt alle nodige maatregelen voor de begeleiding en het
et au suivi des dispositions administratives concernant l'adhésion aux opvolgen van de administratieve beschikkingen inzake de toetreding tot
accords en faveur de l'emploi. de tewerkstellingsakkoorden.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31
1998. december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^