Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2019 relatif à la navigation de plaisance | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2019 betreffende de pleziervaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Navigation 22 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2019 relatif à la navigation de plaisance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 juillet 2018 relative à la navigation de plaisance, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Scheepvaart 22 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2019 betreffende de pleziervaart FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 juli 2018 betreffende de pleziervaart, artikel |
l'article 7, 2° ; | 7, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2019 relatif à la navigation de plaisance ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2020 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget conformément à l'article 17, § 2 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, donné le 15 avril 2020 ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et du Ministre de la Mer du Nord, | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2019 betreffende de pleziervaart; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 februari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting overeenkomstig artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, d.d. 15 april 2020; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Minister van Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2.3, alinéa 1er de l'arrêté royal du 28 |
Artikel 1.In artikel 2.3, eerste lid van het koninklijk besluit van |
juin 2019 relatif à la navigation de plaisance, l'alinéa 1er est | 28 juni 2019 betreffende de pleziervaart wordt het eerste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Lors de la demande d'enregistrement, le demandeur doit s'acquitter | "Bij de aanvraag tot registratie is een retributie verschuldigd door |
d'une redevance de 50 euros selon les modalités fixées par | de aanvrager van 50 euro volgens de modaliteiten bepaald door de |
l'administration. Par dérogation, le montant de 30 euros doit être | administratie. In afwijking is 30 euro verschuldigd voor een |
acquitté pour un navire de plaisance sans moteur, ni cabine, avec | pleziervaartuig zonder motor, zonder kajuit, met zeil, met een |
voile, dont la coque a une longueur inférieure ou égale à 6,5 mètres. | romplengte van 6,5 meter of minder." |
» Art. 2.Dans l'article 2.15 du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 2.15 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Pour chaque numéro d'identification, une redevance de 150 euros est | "Per identificatienummer is een retributie van 150 euro |
due. » ; | verschuldigd."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
« Lors du renouvellement au plus tard un mois après la date | "Bij vernieuwing uiterlijk binnen één maand na de einddatum van de |
d'expiration de l'autorisation précédente, la redevance est de 75 | vorige toelating, bedraagt de retributie 75 euro per |
euros pour chaque numéro d'identification. ». | identificatienummer.". |
Art. 3.Dans l'article 2.16 du même arrêté, les mots « 3 numéros |
Art. 3.In artikel 2.16 van hetzelfde koninklijke besluit worden de |
d'identification » sont remplacés par les mots « le nombre demandé de | woorden "3 identificatienummers" vervangen door de woorden "het aantal |
numéros d'identification ». | aangevraagde identificatienummers". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020. |
Art. 5.Le ministre qui a la navigation de plaisance dans ses |
Art. 5.De minister bevoegd voor de pleziervaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 22 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |