Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la durée minimale et continue de chaque période de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la durée minimale et continue de chaque période de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de minimale en aaneensluitende duur van elke werkperiode
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à la durée minimale et continue de chaque période de travail -diensten, betreffende de minimale en aaneensluitende duur van elke
(1) werkperiode (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à la durée minimale et continue de chaque période de travail. -diensten, betreffende de minimale en aaneensluitende duur van elke

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

werkperiode.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. Gegeven te Brussel, 22 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 12 novembre 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018
Durée minimale et continue de chaque période de travail (Convention Minimale en aaneensluitende duur van elke werkperiode (Overeenkomst
enregistrée le 11 décembre 2018 sous le numéro 149440/CO/330) geregistreerd op 11 december 2018 onder het nummer 149440/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et des services de santé appartenant aux Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot
secteurs ci-après, relevant de la compétence de la Communauté flamande de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de Vlaamse
et/ou de la Commission communautaire flamande de la Région de Gemeenschap en/of de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
- les hôpitaux catégoriels, c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent - de categorale ziekenhuizen, zijnde elk ziekenhuis dat uitsluitend
exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten)
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en
revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
août 1980; instellingen;
- les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de
de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor
les centres de court séjour pour personnes âgées; kortverblijf voor bejaarden;
- les maisons de soins psychiatriques; - de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- les initiatives d'habitation protégée; - de initiatieven voor beschut wonen;
- les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee
lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van
Collège des médecins directeurs, en application de l'article 22, 6° de geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet
la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft
tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I,
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
instellingen.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du cinquième accord intersectoriel flamand (Vlaams uitvoering van het vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord ("VIA 5") van
intersectoraal akkoord ou "VIA 5") du 8 juin 2018, chapitre II.2.6.3., 8 juni 2018, hoofdstuk II.2.6.3., en van het protocolakkoord in
et du protocole d'accord figurant en annexe II à cet accord VIA 5. bijlage II van dit VIA 5-akkoord.
La présente convention collective de travail est conclue conformément Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig de
à la loi du 16 mars 1971 sur le travail, section 2, article 21, arbeidswet van 16 maart 1971, afdeling 2, artikel 21 betreffende de
portant sur la durée de chaque période de travail et conformément à la duur van elke werkperiode, en overeenkomstig de wet van 5 december
loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
les commissions paritaires. comités.

Art. 3.§ 1er. La durée minimale et continue de trois heures d'une

Art. 3.§ 1. De minimale en aaneensluitende duurtijd van drie uur van

période de travail peut être ramenée à deux heures aux conditions een werkperiode kan worden teruggebracht tot twee uur onder de
limitatives fixées ci-après dans la présente convention collective de limitatieve voorwaarden zoals verder bepaald in onderhavige sectorale
travail sectorielle. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Les partenaires sociaux sectoriels du champ d'application de la § 2. De sectorale sociale partners van het toepassingsgebied van
présente convention collective de travail s'accordent pour dire que la onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst komen overeen dat deze
présente convention collective de travail sectorielle contient la sectorale collectieve arbeidsovereenkomst de limitatieve lijst van
liste limitative des conditions susceptibles de s'appliquer dans les voorwaarden bevat die in de instellingen van toepassing kunnen zijn en
institutions et auxquelles aucune condition ou circonstance waaraan op het lokaal niveau van de instellingen geen bijkomende
supplémentaire ne peut venir s'ajouter au niveau local des voorwaarden of omstandigheden kunnen worden toegevoegd.
institutions. § 3. Pour ce qui concerne les institutions telles que mentionnées à § 3. Voor wat betreft de instellingen zoals vermeld in artikel 1, 5de
l'article 1er, alinéa 5, l'article 3 de la présente convention lid, doet dit artikel 3 van onderhavige collectieve
collective de travail ne porte pas préjudice à l'application de arbeidsovereenkomst geen afbreuk aan de toepassing van artikel 3 van
l'article 3 de la convention collective de travail du 25 février 1992 de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 1992 (koninklijk
(arrêté royal du 27 décembre 1993/Moniteur belge du 1er mars 1994) besluit van 27 december 1993/Belgisch Staatsblad van 1 maart 1994)
relative au travail à temps partiel et à la durée minimale des betreffende deeltijdse arbeid en minimale duur van de
prestations de travail. arbeidsprestaties.
§ 4. La présente convention collective de travail ne porte pas § 4. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan
préjudice, le cas échéant, aux règles déjà existantes concernant la in voorkomend geval reeds bestaande regelingen met betrekking tot de
durée minimale et continue de chaque période de travail conclues par minimale en aaneensluitende duur van elke werkperiode die bij
convention collective de travail au niveau de l'entreprise au plus collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau zijn gesloten op
tard à une date précédant la date de signature de la présente een datum uiterlijk voorafgaand de datum van ondertekening van
convention collective de travail sectorielle. onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.§ 1er. Dans toutes les autres situations que celles fixées

Art. 4.§ 1. In alle andere situaties dan deze bepaald in onderhavige

dans la présente convention collective de travail, la durée minimale
de 3 heures d'une période de travail reste d'application comme prévu collectieve arbeidsovereenkomst blijft de minimale duurtijd van 3 uur
dans la loi sur le travail du 16 mars 1971, section 2, article 21. van een werkperiode van toepassing zoals bepaald in de arbeidswet van 16 maart 1971, afdeling 2, artikel 21.
§ 2. Lorsque la prestation de travail effectivement fournie sur la § 2. Als de werkelijk geleverde arbeidsprestatie op basis van de
base des conditions limitatives de la présente convention collective limitatieve voorwaarden van de onderhavige collectieve
de travail dépasse malgré tout la durée de deux heures, dans ce cas, arbeidsovereenkomst toch de duur van twee uur overschrijdt, dan is de
la durée de travail effectivement prestée est d'application. werkelijk gepresteerde arbeidstijd van toepassing. De toekenning van
L'attribution de deux heures n'est par conséquent pas une attribution twee uur is derhalve geen forfaitaire toekenning wanneer de werkelijke
forfaitaire lorsque la prestation effective de travail dépasse les deux heures. arbeidsprestatie de twee uur overschrijdt.

Art. 5.§ 1er. La durée minimale et continue de deux heures de

Art. 5.§ 1. De minimale en aaneensluitende duur van twee uur

prestations de travail ne peut s'appliquer que dans des situations arbeidsprestaties kan alleen van toepassing zijn in uitzonderlijke
exceptionnelles, dans lesquelles il n'est pas possible de rattacher situaties, waarbij geen aansluiting mogelijk is van deze
ces prestations de travail aux horaires de service habituels. arbeidsprestaties met de gangbare dienstroosters.
§ 2. La durée minimale et continue de deux heures de prestations de § 2. De minimale en aaneensluitende duur van twee uur
travail ne peut constituer un régime horaire sur une base fixe ou arbeidsprestaties kan geen uurregeling op vaste of op weerkerende
récurrente et ne peut, par conséquent, intervenir dans le planning basis zijn, en kan bijgevolg pas voorkomen in de planning vanaf fase 2
qu'à partir de la 2ème phase de la confection des horaires, comme le van de opmaak van de uurroosters zoals bepaald in het vijfde Vlaams
prévoit le cinquième accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018, II.2.6.2. Intersectoraal Akkoord van 8 juni 2018, II.2.6.2.
§ 3. La durée minimale et continue de deux heures de prestations de § 3. De minimale en aaneensluitende duur van twee uur
travail ne peut en aucun cas donner lieu à un régime d'horaire(s) en arbeidsprestaties kan in geen enkel geval aanleiding geven tot een
services interrompus. stelsel van onderbroken dienstrooster(s).
§ 4. Les prestations de travail inférieures à trois heures ne peuvent § 4. Arbeidsprestaties van minder dan drie uur kunnen niet
être effectuées entre 22 heures et 7 heures. plaatsvinden tussen 22 uur en 7 uur.
§ 5. Les prestations de travail inférieures à trois heures ne peuvent § 5. Arbeidsprestaties van minder dan drie uur kunnen eveneens niet
pas davantage être utilisées pour le remplacement de travailleurs worden aangewend voor de vervanging van zieke werknemers, noch als
malades, ni comme possibilité de rappel du travailleur. oproepbaarheid van de werknemer.

Art. 6.Par année civile, un travailleur peut accomplir au maximum six

Art. 6.Per kalenderjaar kan een werknemer maximaal zes

prestations de travail d'une durée minimale et continue de deux heures arbeidsprestaties verrichten met een minimale en aaneensluitende duur
au lieu de la durée minimale et continue normale de trois heures. van twee uur in plaats van de normale minimale en aaneensluitende duur
Comme période de transition pour l'année civile 2018, le nombre van drie uur. Als overgangsperiode voor het kalenderjaar 2018 wordt
maximum de prestations de travail telles que définies au présent het maximaal aantal arbeidsprestaties zoals bepaald in dit artikel
article est fixé à trois. vastgesteld op drie.

Art. 7.Les déplacements effectués par le travailleur pour fournir des

Art. 7.De verplaatsingen van de werknemer voor het leveren van

prestations de travail de moins de trois heures sont toujours arbeidsprestaties van minder dan drie uur worden door de werkgever
indemnisés par l'employeur en tant que déplacements pour raisons de steeds vergoed als verplaatsingen om dienstredenen.
service.

Art. 8.A la fin de chaque semestre, l'employeur informera de façon

Art. 8.Na elk semester zal de werkgever de ondernemingsraad of, bij

anonyme le conseil d'entreprise ou, à défaut, le comité pour la ontstentenis, het comité preventie en bescherming op het werk of, bij
prévention et la protection au travail ou, à défaut, la délégation
syndicale du nombre et de la nature des prestations de travail de ontstentenis, de syndicale afvaardiging geanonimiseerd informeren over
moins de trois heures fournies au niveau de l'entreprise au cours du het aantal en de aard van de gewerkte arbeidsprestaties van minder dan
semestre concerné. drie uur op ondernemingsniveau in het betrokken semester.

Art. 9.Les partenaires sociaux sectoriels du champ d'application de

Art. 9.De sectorale sociale partners van het toepassingsgebied van

la présente convention collective de travail procéderont à onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zullen deze collectieve
l'évaluation de cette convention collective de travail un an après arbeidsovereenkomst evalueren na één jaar volgend op de
l'entrée en vigueur de celle-ci. inwerkingtreding ervan.

Art. 10.Tous les différends auxquels pourrait donner lieu

Art. 10.Alle geschillen, waartoe de toepassing van onderhavige

l'application de la présente convention pourront être examinés par le collectieve arbeidsovereenkomst aanleiding kan geven, kunnen worden
bureau de conciliation de la Commission paritaire des établissements behandeld door het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de
et des services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er juillet 2018. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, qui en informera toutes les organisations signataires. Le délai de préavis commence à courir à partir du premier jour du mois qui suit la date à laquelle le président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé a avisé les organisations concernées de la dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019. Le Ministre de l'Emploi, ingang vanaf 1 juli 2018. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, die alle ondertekenende organisaties hiervan verwittigt. De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de betrokken organisaties op de hoogte heeft gebracht van de opzegging. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^