Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires "Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de personnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires "Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de personnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid van personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 novembre 2018, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires -diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële
"Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende
supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid
personnel (1) van personeel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
concernant l'utilisation des moyens financiers supplémentaires -diensten, betreffende de aanwending van de bijkomende financiële
"Maribel social" issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel middelen "Sociale Maribel" uit de Taks Shift voor bijkomende
supplémentaire en vue du remplacement d'absence prévisible de personeelsinzet met het oog op de vervanging van voorziene afwezigheid
personnel. van personeel.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. Gegeven te Brussel, 22 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 12 novembre 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018
Utilisation des moyens financiers supplémentaires "Maribel social" Aanwending van de bijkomende financiële middelen "Sociale Maribel" uit
issus du Tax Shift pour l'affectation de personnel supplémentaire en de Taks Shift voor bijkomende personeelsinzet met het oog op de
vue du remplacement d'absence prévisible de personnel (Convention vervanging van voorziene afwezigheid van personeel (Overeenkomst
enregistrée le 11 décembre 2018 sous le numéro 149439/CO/330) geregistreerd op 11 december 2018 onder het nummer 149439/CO/330)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et des services de santé, spécifiquement Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, namelijk :
: - les centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance - de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het
de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins directeurs, en RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in
application de l'articles 22, 6° de la loi concernant l'assurance toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die
1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de
de l'article 5, § 1er, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
- les services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; - de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België;
- les centres médico-pédiatriques; - de medisch-pediatrische centra;
- les maisons médicales. - de wijkgezondheidscentra.
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé et ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin et masculin. arbeiders- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Objectif HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 2.La présente convention collective de travail est rédigée en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgemaakt in

application du point 5.2, dernier alinéa, du point 5.3, du point 5.4 toepassing van punt 5.2, laatste alinea, van punt 5.3, van punt 5.4 en
et du point 8.3 de l'accord social non-marchand fédéral, secteur
privé, du 25 octobre 2017 et des conventions collectives de travail van punt 8.3 van het sociaal akkoord van 25 oktober 2017 voor de
qui en découleront. federale gezondheidssectoren, private sector en van de collectieve
arbeidsovereenkomsten die eruit zullen voortvloeien.

Art. 3.Sans porter préjudice aux compétences des organes de

Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de lokale

concertation locaux, comme prévu dans le dispositif du "Maribel overlegorganen, zoals voorzien in het systeem "Sociale Maribel",
social", les moyens supplémentaires du "Maribel social" issus du Tax zullen de bijkomende middelen van de "Sociale Maribel" uit de Taks
Shift seront utilisés dans la création de nouveaux emplois, afin de pourvoir au remplacement prévisible de travailleurs absents selon les modalités précisées ci-après. Tout en garantissant le maintien et la mise en oeuvre des emplois déjà octroyés éventuellement pour les équipes mobiles dans le cadre du remplacement immédiat des absences non programmées des travailleurs, les emplois supplémentaires dont question dans la présente convention seront affectés à l'élargissement des missions des équipes mobiles existantes pour couvrir le remplacement d'absences prévisibles de travailleurs. Par "absences de travailleurs", il y a lieu d'entendre notamment : maladie ou accident non couverts par l'équipe mobile "remplacement immédiat", vacances, formation, libération syndicale. Shift gebruikt worden voor het creëren van bijkomende jobs om te voorzien in de vervanging van de voorziene afwezigheid van werknemers, volgens de hieronder omschreven modaliteiten. De basis van het behoud en de uitvoering van de eventueel reeds eerder toegekende jobs voor de mobiele equipes in het kader van de onmiddellijke vervanging van onvoorzienbare afwezigheden van werknemers, zullen de bijkomende jobs vanuit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ingezet worden om de opdrachten van de bestaande mobiele equipes uit te breiden naar de vervanging van voorzienbare afwezigheden van werknemers. Onder "afwezigheden van werknemers" dienen onder meer te worden verstaan : ziekte of ongeval die niet door de mobiele equipes "onmiddellijke vervanging" worden opgevangen, vakantie, opleiding, syndicale vrijstelling.

Art. 4.Il sera possible de déroger à l'article 3 ci-dessus moyennant

Art. 4.Het is mogelijk om af te wijken van bovenvermeld artikel 3

door middel van een akkoord in de ondernemingsraad of, bij gebrek
un accord au sein du conseil d'entreprise, à défaut du comité pour la hieraan, door het comité voor preventie en bescherming op het werk of
prévention et la protection au travail, à défaut avec la délégation de syndicale delegatie of door middel van collectieve
syndicale, à défaut par convention collective de travail, dans lequel arbeidsovereenkomst, waarin bevestigd wordt dat de doelstellingen
il sera attesté que les objectifs en matière de remplacements inzake de vervangingen van voorziene afwezigheden, zoals opgenomen in
prévisibles tels que repris à l'article 3 ci-dessus sont rencontrés artikel 3 hierboven, door middel van andere instrumenten verwezenlijkt
par d'autres dispositifs. worden.

Art. 5.Dans le respect des missions des conseils d'entreprise, une

Art. 5.Om in de opdrachten van de ondernemingsraden te kunnen

liste nominative (nom, fonction, pourcentage contractuel) des emplois supplémentaires attribués dans le cadre de la présente convention, établie par le fonds de sécurité d'existence "Maribel social" sera transmise semestriellement au conseil d'entreprise à défaut au comité pour la prévention et la protection au travail, à défaut à la délégation syndicale.

Art. 6.Au cas où les emplois attribués sur la base de la présente convention collective ne sont pas affectés aux objectifs pour lesquels ils ont été attribués, leur financement peut être arrêté par décision du fonds de sécurité d'existence "Maribel social", et, le cas échéant, remboursé.

voorzien, wordt met betrekking tot de bijkomende tewerkstelling vanuit deze collectieve arbeidsovereenkomst een nominatief overzicht opgemaakt door het Maribelfonds voor bestaanszekerheid (naam, functie en tewerkstellingspercentage). Deze wordt per semester overgemaakt aan de ondernemingsraad of, bij gebrek hieraan, bij het comité voor preventie en bescherming op het werk of de syndicale delegatie.

Art. 6.Indien de toegekende bijkomende jobs vanuit deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden ingezet voor de doelstellingen waarvoor ze zijn toegekend, kan bij beslissing van het fonds voor bestaanszekerheid "Sociale Maribel", de financiering ervan worden stopgezet en desgevallend worden teruggevorderd.

CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2018. Elle est conclue pour une durée indéterminée. januari 2018. Zij is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée ou revue par la partie signataire la plus Zij kan worden opgezegd of herzien door de meeste gerede
diligente, moyennant un préavis de six mois adressé par lettre ondertekenende partij mits een opzegging van zes maanden, bij een ter
recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
établissements et des services de santé. Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^