Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 2012 portant nomination des présidents, présidents suppléants, membres et membres suppléants de la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des membres de la presse périodique d'information spécialisée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 2012 tot benoeming van de voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden en plaatsvervangende leden van de commissie van advies opgericht bij het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de periodieke pers voor gespecialiseerde informatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre | 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2012 portant nomination des présidents, présidents suppléants, membres et membres suppléants de la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des membres de la presse périodique d'information spécialisée PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | besluit van 23 oktober 2012 tot benoeming van de voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden en plaatsvervangende leden van de commissie van advies opgericht bij het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de periodieke pers voor gespecialiseerde informatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
insignes d'identification à l'usage des membres de la presse | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de |
périodique d'information spécialisée, notamment les articles 18 et 19; | periodieke pers voor gespecialiseerde informatie, in het bijzonder de artikelen 18 en 19; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2012 portant nomination des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2012 tot benoeming van |
présidents, présidents suppléants, membres et membres suppléants de la | de voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden en |
plaatsvervangende leden van de commissie van advies opgericht bij het | |
commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 avril 1965 | koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de |
membres de la presse périodique d'information spécialisée; | periodieke pers voor gespecialiseerde informatie; |
Attendu qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du fonctionnement | Overwegende dat het noodzakelijk is om de continuïteit van de werking |
et des prérogatives de la Commission consultative; | en de prerogatieven van de Commissie van advies te verzekeren; |
Attendu que l'Association générale des Journalistes professionnels de | Overwegende dat de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in |
Belgique chapeaute une association francophone (l'Association des | België een Franstalige vereniging (l'Association des Journalistes |
Journalistes professionnels, en abrégée l'AJP) et une association | professionnels, afgekort AJP) en een Nederlandstalige vereniging |
néerlandophone (Vlaamse Vereniging van Journalisten, en abrégé VVJ) et | (Vlaamse Vereniging van Journalisten, afgekort VVJ) overkoepelt en dat |
qu'il appartient dès lors à l'Association des Journalistes | het derhalve aan de Association des Journalistes professionnels en aan |
professionnels et à la Vlaamse Vereniging van Journalisten de | de Vlaamse Vereniging van Journalisten toekomt om, namens de Algemene |
désigner, au nom de l'Association générale des Journalistes | Vereniging van Beroepsjournalisten in België, de effectieve leden en |
professionnels de Belgique, des membres effectifs ainsi que des | de plaatsvervangende leden aan te duiden, die zullen zetelen in de |
membres suppléants en vue de siéger au sein de la section d'expression | schoot van de Franstalige afdeling, voor wat betreft de Association |
française, pour ce qui concerne l'Association des Journalistes | des Journalistes professionnels, en in de schoot van de |
professionnels, et au sein de la section d'expression néerlandaise de | Nederlandstalige afdeling van de Commissie van advies, voor wat |
la Commission consultative, pour ce qui concerne la Vlaamse Vereniging van Journalisten; | betreft de Vlaamse Vereniging van Journalisten; |
Attendu que cette procédure fut suivie par l'Association des | Overwegende dat deze procedure gevolgd werd door de Association des |
Journalistes professionnels et par la Vlaamse Vereniging van | Journalistes professionnels en door de Vlaamse Vereniging van |
Journalisten et que cette désignation fut validée et faite au nom de | Journalisten en dat deze aanstelling gevalideerd werd en geschiedde |
l'Association générale des Journalistes professionnels de Belgique; | namens de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 octobre 2012 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 oktober 2012 |
portant nomination des présidents, présidents suppléants, membres et | tot benoeming van de voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden |
membres suppléants de la commission consultative instituée par | en plaatsvervangende leden van de commissie van advies opgericht bij |
l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et insignes | het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
d'identification à l'usage des membres de la presse périodique | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de |
d'information spécialisée est remplacé par la disposition suivante : | periodieke pers voor gespecialiseerde informatie wordt vervangen door |
« Article 1er.Sont nommés présidents de la commission consultative |
de volgende bepaling : « Artikel 1.Worden benoemd als voorzitters van de commissie van |
instituée par les articles 16 à 23 de l'arrêté royal du 12 avril 1965 | advies opgericht bij de artikelen 16 tot 23 van het koninklijk besluit |
instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des | van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en |
membres de la presse périodique d'information spécialisée, dénommée | -kentekens ten behoeve van de leden van de periodieke pers voor |
ci-après la "Commission consultative" : | gespecialiseerde informatie, hierna "Commissie van advies" genoemd : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Laure Wynands, substitut du procureur général dans le ressort de | Mevr. Laure Wynands, substituut bij de procureur-generaal in het |
la cour d'appel de Bruxelles; | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel; |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Jean Van der Eecken, président de chambre émérite à la cour d'appel | De heer Jean Van der Eecken, emeritus kamervoorzitter bij het hof van |
de Bruxelles et magistrat suppléant près cette cour ». | beroep te Brussel en plaatsvervangend magistraat bij dit hof ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 2.Sont nommés présidents suppléants de la Commission |
« Art. 2.Worden benoemd als plaatsvervangende voorzitters van de |
consultative : | Commissie van advies : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Loretta Cappellini, président de chambre à la cour du travail de | Mevr. Loretta Cappellini, kamervoorzitter bij het arbeidshof te |
Bruxelles; | Brussel; |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
Mme Danielle Adams, premier substitut de l'auditeur du travail près | Mevr. Danielle Adams, eerste substituut-arbeidsauditeur bij het |
l'auditorat du travail de Bruxelles ». | arbeidsauditoraat te Brussel » . |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.Sont nommés membres de la Commission consultative : |
« Art. 3.Worden benoemd als lid van de Commissie van advies : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Gabrielle Lefèvre (Association des Journalistes professionnels - | Mevr. Gabrielle Lefèvre (Association des Journalistes professionnels - |
AJP -/Association générale des Journalistes professionnels de Belgique - AGJPB -); | AJP -/Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België -AVBB-); |
M. Michel Damanet (Association des Journalistes de la Presse | De heer Michel Damanet (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique, ASBL en dissolution volontaire); | Periodieke Pers, VZW in vrijwillige ontbinding); |
Mme Michèle Vanden Dungen (Association des Journalistes périodiques | Mevr. Michèle Vanden Dungen (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
belges et étrangers). | Journalisten der Periodieke Pers). |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Eric Vercruysse (Vlaamse Vereniging van Journalisten - VVJ | De heer Eric Vercruysse (Vlaamse Vereniging van Journalisten - VVJ |
-/Association générale des Journalistes professionnels de Belgique - AGJPB -); | -/Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België - AVBB -); |
M. Gilbert Hertecant (Association des Journalistes de la Presse | De heer Gilbert Hertecant (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique, ASBL en dissolution volontaire); | Periodieke Pers, VZW in vrijwillige ontbinding); |
M. Jan Bleyenberg (Association des Journalistes périodiques belges et | De heer Jan Bleyenberg (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
étrangers) ». | Journalisten der Periodieke Pers) ». |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4.Sont nommés membres suppléants de la Commission consultative |
« Art. 4.Worden benoemd als plaatsvervangend lid van de Commissie van |
: | advies : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Sophie Lejoly (Association des Journalistes professionnels AJP | Mevr. Sophie Lejoly (Association des Journalistes professionnels - AJP |
-/Association générale des Journalistes professionnels de Belgique - AGJPB - ); | -/Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België -AVBB-); |
M. Jean-Claude Verset (Association des Journalistes de la Presse | De heer Jean-Claude Verset (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique, ASBL en dissolution volontaire); | Periodieke Pers, VZW in vrijwillige ontbinding); |
Mme Monique Vrins (Association des Journalistes périodiques belges et | Mevr. Monique Vrins (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
étrangers). | Journalisten der Periodieke Pers). |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Guido Van Roosbroeck (Vlaamse Vereniging van Journalisten - VVJ | De heer Guido Van Roosbroeck (Vlaamse Vereniging van Journalisten - |
-/Association générale des Journalistes professionnels de Belgique - | VVJ -/Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België - AVBB - |
AGJPB - ); | ); |
M. Frank Craemers (Association des Journalistes de la Presse | De heer Frank Craemers (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique, ASBL en dissolution volontaire); | Periodieke Pers, VZW in vrijwillige ontbinding); |
Mme Annemie Genbrugge (Association des Journalistes périodiques belges | Mevr. Annemie Genbrugge (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
et étrangers) ». | Journalisten der Periodieke Pers) ». |
Art. 5.Le présent arrêté prend ses effets le 19 novembre 2018. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 november 2018. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 22 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |