Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative aux efforts en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 novembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
aux efforts en matière de formation (1) | arrondissement Doornik, betreffende de vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
aux efforts en matière de formation. | arrondissement Doornik, betreffende de vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 22 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 20 novembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018 |
Efforts en matière de formation | Vormingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 11 décembre 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2018 onder het nummer |
149431/CO/102.07) | 149431/CO/102.07) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Subcomité voor |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | administratief arrondissement Doornik vallen. |
administratif de Tournai. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. |
Art. 2.En application de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 2.Overeenkomstig de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en |
faisable et maniable : | wendbaar werk : |
a) L'objectif sectoriel de formation pour 2017 et 2018 est, en | a) De sectorale opleidingsdoelstelling voor 2017 en 2018 wordt, in |
exécution des articles 12 et 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | uitvoering van de artikelen 12 en 13 van de wet van 5 maart 2017 |
travail faisable et maniable, fixé à 2 jours de formation | betreffende werkbaar en wendbaar werk, vastgesteld op gemiddeld 2 |
professionnelle en moyenne par équivalent temps plein. Un évaluation | dagen beroepsopleiding per voltijds equivalent. Deze doelstelling zal |
de cet objectif sera effectuée au niveau du secteur sur la base des | geëvalueerd worden op sectoraal niveau op grond van de sociale |
bilans sociaux. | balansen. |
On entend par "formation professionnelle" : toute formation qui | Onder "beroepsopleiding" wordt elke opleiding verstaan die de |
améliore la qualification de l'ouvrier tout en répondant aux besoins | kwalificatie van de arbeider verbetert en tegelijk inspeelt op de |
d'une entreprise en particulier ou des entreprises du secteur, y | behoeften van één onderneming in het bijzonder of van ondernemingen |
compris la formation de terrain; | van de sector, met inbegrip van de opleiding op het terrein; |
b) La mise en oeuvre pratique de cet objectif s'effectuera par : | b) De praktische uitvoering van deze doelstelling wordt gerealiseerd |
1. la poursuite des initiatives sectorielles en matière de formation | door middel van : 1. de voortzetting van de sectorale opleidingsinitiatieven |
(convention premier emploi, apprentissage industriel, formation en | (startbaanovereenkomst, industrieel leerlingwezen, alternerend leren, |
alternance, activités du fonds paritaire de formation); | activiteiten van het paritair opleidingsfonds,...); |
2. la recommandation aux entreprises d'améliorer autant que possible | 2. de aanbeveling aan de ondernemingen om de participatiegraad van de |
le taux de participation à la formation professionnelle, notamment en | werknemers aan de beroepsleiding zoveel mogelijk te verhogen, met name |
matière de sécurité, en tenant compte non seulement des besoins | |
collectifs mais également des besoins individuels de formation; | op het vlak van veiligheid, niet enkel rekening houdende met de |
c) Le nombre moyen de jours de formation pourrait, après évaluation, | collectieve behoeften maar ook met de individuele opleidingsbehoeften; |
croître d'un jour tous les 2 ans, dans le cadre des négociations | c) Het gemiddelde aantal opleidingsdagen zou, na evaluatie, om de 2 |
jaar worden verhoogd met een dag in het kader van de sectorale | |
onderhandelingen, om op het niveau van de sector met ingang van 2023 | |
sectorielles pour aboutir à 5 jours en moyenne par équivalent temps | te komen tot gemiddeld 5 dagen per voltijds equivalent. |
plein au niveau du secteur à partir de 2023. | Art. 3.Deze inspanningen zullen meer bepaald het gevolg zijn van de |
Art. 3.La présente convention entend poursuivre les efforts convenus |
opleidingsacties waarin werd voorzien in de collectieve |
par le passé dont notamment les efforts suivants : | arbeidsovereenkomst, namelijk : |
- l'apprentissage industriel et/ou la formation en alternance; | - het industrieel leerlingwezen en/of het afwisselend leren en werken; |
- les initiatives de formation du fonds de sécurité d'existence (entre | - de opleidingsinitiatieven van het fonds voor bestaanszekerheid |
autres en application des conventions collectives de travail conclues | (onder andere in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
en matière de formation - groupes à risque en Sous-commission | inzake opleiding - risicogroepen gesloten in het Paritair Subcomité |
paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux | voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens |
de l'arrondissement administratif de Tournai le 8 mars 2013 - numéro | van het administratief arrondissement Doornik op 8 maart 2013 - |
d'enregistrement 114266/CO/102.07 - et le 20 décembre 2017 - numéro | registratienummer 114266/CO/102.07 - en 20 december 2017 - |
d'enregistrement 144663/CO/102.07); | registratienummer 144663/CO/102.07); |
- les formations organisées par les entreprises du secteur. | - de opleidingen die worden georganiseerd door de ondernemingen van de |
On entend par "formation professionnelle" : toute formation qui | sector. Onder "beroepsopleiding" wordt elke opleiding verstaan die de |
améliore la qualification du travailleur tout en répondant aux besoins | kwalificatie van de arbeider verbetert en tegelijk inspeelt op de |
d'une entreprise en particulier ou des entreprises du secteur, y | behoeften van één onderneming in het bijzonder of van ondernemingen |
compris la formation de terrain. | van de sector, met inbegrip van de opleiding op het terrein. |
Les partenaires sociaux entameront une discussion sur l'opportunité de | De sociale partners zullen een discussie beginnen over de mogelijkheid |
confier au fonds de sécurité d'existence le suivi des efforts de | om het fonds voor bestaanszekerheid door de opvolging van de |
formation. | opleidingsinspanningen te belasten. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |