Arrêté royal accordant un subside à IDH The Sustainable Trade Initiative | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan IDH the Sustainable Trade Initiative |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal accordant un subside à IDH The | 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Sustainable Trade Initiative | subsidie aan IDH the Sustainable Trade Initiative |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019, la section | Gelet op de wet van 21 december 2018 houdende de algemene |
14 - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2019, de sectie 14: FOD |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, | |
Développement, Division organique 54 - Direction générale de la Coopération au Développement; | Organisatieafdeling 54 - Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 15 février 2019 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
le 11 mars 2019; | februari 2019 en 11 maart 2019; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, de artikelen 33 en 121 tot 124; |
Considérant l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Overwegende het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14; |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement, | Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 2.500.000 EUR (deux million cinq cent |
Artikel 1.Een bedrag van 2.500.000 EUR (twee miljoen vijfhonderd |
mille) est imputé à charge du budget général des dépenses pour l'année | duizend) wordt verrekend ten laste van de algemene uitgavenbegroting |
budgétaire 2019, section 14 - SPF Affaires étrangères, Commerce | voor het begrotingsjaar 2019, sectie 14 - FOD Buitenlandse Zaken, |
extérieur et Coopération au Développement division organique 54, | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking organisatie-afdeling |
programme d'activités 44, allocation de base 35.60.45. | 54, activiteitenprogramma 44, basisallocatie 35.60.45. |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er est octroyé à IDH The |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt toegekend aan IDH The |
Sustainable Trade Initiative dans le cadre de `Beyond Chocolate', le partenariat belge pour le chocolat durable, et servira au financement de: 1° la coordination et la rationalisation des activités et des contributions des différents partenaires, y compris la gestion du cofinancement des projets pilotes et des projets d'innovation au sein des chaînes de valeur du cacao; 2° la mesure du progrès et des effets en fonction des indicateurs à déterminer; 3° la communication sur l'engagement et les résultats des différentes activités et contributions des partenaires. | Sustainable Trade Initiative, in het kader van `Beyond Chocolate', het Belgische partnerschap inzake duurzame chocolade, en dient voor de financiering van: 1° de coördinatie en de afstemming van de activiteiten en bijdragen van de verschillende partners, inclusief het beheer van de co-financiering van de piloot- en innovatieprojecten binnen de cacaowaardeketens; 2° de meting van de voortgang en effecten volgens de te bepalen indicatoren; 3° de communicatie over het engagement en de resultaten van de verschillende activiteiten en bijdragen van de partners. |
Art. 3.Le paiement sera effectué sur le compte suivant : |
Art. 3.De betaling zal uitgevoerd worden op de volgende rekening: |
Bénéficiaire: IDH The Sustainable Trade Initiative | Begunstigde: IDH The Sustainable Trade Initiative |
Banque : RABOBANK | Bank: RABOBANK |
IBAN : NL24RABO0162372094 | IBAN : NL24RABO0162372094 |
BIC: RABONL2U | BIC: RABONL2U |
Art. 4.§ 1er. Le montant sera payé en 4 tranches comme suit : |
Art. 4.§ 1. Het bedrag zal uitbetaald worden in 4 schijven als volgt: |
1° 700.000 EUR en 2019; | 1° 700.000 EUR in 2019; |
2° 700.000 EUR en 2020; | 2° 700.000 EUR in 2020; |
3° 700.000 EUR en 2021 ; | 3° 700.000 EUR in 2021; |
4° 400.000 EUR en 2022. | 4° 400.000 EUR in 2022. |
Le cadre budgétaire expliqué dans cet arrêté et la libération des | Het in dit besluit toegelichte begrotingskader en de vrijgave van de |
tranches annuelles peuvent être modifiés suite aux décisions prises | jaarlijkse schijven kunnen worden aangepast ten gevolge van de door de |
Federale Staat genomen beslissingen in het kader van zijn | |
par l'Etat féderal en fonction de sa politique du budget. Si ceci met | begrotingsbeleid. Indien dit de verwezenlijking van bepaalde |
en danger la réalisation de certains objectifs déterminés, IDH The | vastgelegde doelstelling in het gedrang brengt, zal IDH The |
Sustainable Trade Initiative adaptera, en concertation avec le | Sustainable Trade Initiative, in overleg met de Minister van |
Ministre de la Coopération au Développement, les objectifs à | Ontwikkelingssamenwerking, de te bereiken doelstellingen |
atteindre. | dienovereenkomstig aanpassen. |
§ 2. La première tranche de 700.000 EUR sera versée après la réception | § 2.De eerste schijf van 700.000 EUR zal overgemaakt worden na |
d'une déclaration de créance suite à la notification de cet arrêté. | ontvangst van een schuldvordering volgend op de notificatie van dit |
§ 3. La deuxième et troisième, tranche de 700.000 EUR seront versées | besluit. § 3. De tweede en derde schijf van 700.000 EUR zullen overgemaakt |
après la réception d'une déclaration de créance et un rapport | worden na ontvangst van een schuldvordering en een tussentijds |
intermédiaire narratif et financier, qui démontre que le solde dépensé | narratief en financieel rapport, dat aantoont dat het besteed saldo |
de la première trache est supérieur à 75% de cette tranche. | van de eerste schijf hoger is dan 75% van de schijf. |
Le rapport financier visé à l'alinéa 1er mentionner le dégré de | Het financieel rapport bedoeld in het eerste lid vermeldt de |
réalisation des projets qui sont financés par IDH The Sustainable | realisatiegraad van de projecten die door IDH The Sustainable Trade |
Trade Initiative et contient une liste des dépenses qui sont faîtes | Initiative worden gefinancierd in het kader van deze subsidie en bevat |
par les organisations qui exécutent ces projets. | een lijst van de kosten die door de organisaties die deze projecten |
uitvoeren, werden gemaakt. | |
§ 4. La dernière tranche de 400.000 EUR sera versée après la | § 4. De laatste schijf van 400.000 EUR zal overgemaakt worden na het |
réception: | voorleggen van : |
1° d'une déclaration de créance originale et signée; | 1° een originele en ondertekende schuldvordering; |
2° d'un rapport narratif et financier final portant sur l'ensemble du | 2° van een financieel en narratief eindverslag over de behaalde |
programme, des résultats obtenus dans le cadre du programme, y compris | resultaten binnen het kader van het programma, inclusief de |
le dégré de réalisation des projets qui sont financés par IDH The | realisatiegraad van de projecten die door IDH The Substainable Trade |
Substainable Trade Initiative dans le cadre de ce subside; | Initiative worden gefinancierd in het kader van deze subsidie; |
3° d'une liste des dépenses effectuées par IDH The Substainable Trade | 3° een lijst met de gemaakte kosten door IDH The Substainable Trade |
Initiative et les organisations qui effectuent des projets qui sont | Initiative en de organisaties die de projecten uitvoeren die door IDH |
financés par IDH dans le cadre de ce subside; | worden gefinancierd in het kader van deze subsidie; |
4° d'une copie, électronique ou non, des pièces comptables. | 4° een al dan niet elektronische kopie van de boekhoudkundige stukken. |
§ 5. Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | § 5. Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. |
Art. 5.§ 1er. La subvention doit être utilisée aux fins pour |
Art. 5.§ 1. De subsidie dient aangewend te worden voor de doeleinden |
lesquelles elle a été accordée. | waarvoor deze wordt toegekend. |
§ 2. IDH The Sustainable Trade Initiative est tenue de rembourser | § 2. IDH The Sustainable Trade Initiativeis verplicht om de subsidie |
immédiatement la subvention à l'Etat belge, si: | onmiddellijk terug te betalen aan de Belgische Staat, als: |
1° les conditions de la subvention, telles que spécifiées dans le | 1° de voorwaarden van de subsidie, zoals gespecificeerd in dit |
présent arrêté royal et la convention de subside visée à l'article 6, | koninklijk besluit en de subsidieovereenkomst bedoeld in artikel 6, |
y compris les annexes, ne sont pas respectées; | inclusief de bijlagen, niet worden gerespecteerd; |
2° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle est | 2° de subsidie niet wordt gebruikt voor de doeleinden waarvoor deze |
accordée; | wordt verleend; |
3° IDH The Sustainable Trade Initiative empêche les contrôles et | 3° IDH The Sustainable Trade Initiative verhindert de controles en |
vérifications de l'Etat belge. | verificaties van de Belgische Staat belet. |
IDH The Sustainable Trade Initiative est obligé de rembourser la | IDH The Sustainable Trade Initiative is verplicht om het niet |
partie non justifiée de la subvention. | verantwoorde deel van de subsidie terug te betalen. |
§ 3. IDH The Sustainable Trade Initiative respecte la liste des coûts | § 3. IDH The Sustainable Trade Initiative respecteert de lijst van |
non subsidiables énumérés en annexe 1er. | niet-subsidiaire kosten vermeld in bijlage 1. |
§ 4. IDH The Sustainable Trade Initiativeveille à ce que tous les | § 4. IDH The Sustainable Trade Initiative verzekert dat alle |
organisations qui exécutent ces projets respectent également leurs | organisaties die deprojecten uitvoeren hun verplichtingen zoals |
obligations telles que précisées dans la convention de subsidie. | bepaald in de subsidieovereenkomst naleven. |
§ 5. Si une organisation rembourse IDH The Substainable Trade | § 5. Als een organisatie IDH The Substainable Trade Initiative |
Initiative sur base d'un des motifs mentionnés dans la convention de | terugbetaalt om één van de redenen genoemd in de subsidieovereenkomst, |
subside, IDH The Substainable Trade Initiative est autorisé à utiliser | is IDH The Substainable Trade Initiative gemachtigd om dit bedrag te |
ce montant pour un autre projet, à moins que cela ne soit plus | gebruiken voor een ander project, tenzij dit niet langer mogelijk is |
possible en raison des circonstances lié au cas. | gezien de omstandigheden van het geval. |
Dans ce cas, IDH The Substainable Trade Initiative rembourse ce | In dat geval betaalt IDH The Substainable Trade Initiative dit bedrag |
montant à l'Etat belge. | terug aan de Belgische Staat. |
Art. 6.Les modalités du subside sont précisées dans la convention de |
Art. 6.De nadere regels van de subsidie worden gespecifieerd in de |
subside conclue avec IDH The Sustainable Trade Initiative. | subidieovereenkomst met IDH The Sustainable Trade Initiative. |
Art. 7.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 avril 2019. | Brussel, 22 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |