Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand | Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre | 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal |
de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des | model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers |
électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour | ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton |
les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants | Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, |
et du Parlement flamand | van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code électoral, l'article 107ter, abrogé par la loi du 7 mars | Gelet op het Kieswetboek, artikel 107ter, opgeheven bij de wet van 7 |
2002 et rétabli par la loi du 19 juillet 2012 ; | maart 2002 en hersteld bij de wet van 19 juli 2012; |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012 ; | Europees Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | van 19 juli 2012; Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi du 11 | federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, gewijzigd bij de wet |
avril 1994 et l'article 41octies, modifié par la loi du 6 janvier 2014 | van 11 april 1994 en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet van 6 |
; | januari 2014; |
Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec | Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de |
preuve papier, articles 3 et 34 ; | elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34; |
Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
matière de simplification administrative, article 8, § 2, 2° ; | inzake administratieve vereenvoudiging, artikel 8, § 2, 2° ; |
Vu la loi du 17 novembre 2016 modifiant le Code électoral et la loi du | Gelet op de wet van 17 november 2016 tot wijziging van het Kieswetboek |
23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen ; | en de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
februari 2019; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
op 25 maart 2019; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; | wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et de | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil. | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers. |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les lettres de convocation pour les électeurs |
Artikel 1.§ 1. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die |
belges, inscrits dans les registres de la population des communes du | ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont imprimées sur papier | kieskanton Sint-Genesius-Rode, worden afgeprint op wit papier in geval |
blanc en cas d'élections simultanées : | van gelijktijdige verkiezingen van: |
- du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du | - het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en het |
Parlement flamand ; | Vlaams Parlement; |
- du Parlement européen et du Parlement flamand. | - het Europees Parlement en het Vlaams Parlement. |
Il en est de même pour l'élection de la Chambre des représentants. | Hetzelfde geldt in geval van de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
§ 2. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen | § 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees |
pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union | Parlement voor de kiezers die onderdaan zijn van een andere Lidstaat |
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du | van de Europese Unie en ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions | gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met |
de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection | de bepalingen van artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 |
du Parlement européen, sont imprimées sur papier bleu. | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt |
§ 3. Les lettres de convocation pour les électeurs belges résidant à | op blauw papier. § 3. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het |
l'étranger dans un Etat membre de l'Union européenne, qui sont | buitenland verblijven in een Lidstaat van de Europese Unie, |
inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément | ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post in |
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, qui sont rattachés | overeenstemming met de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, |
à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément | verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode |
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, et qui n'ont pas | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, maar |
introduit une demande de participation à l'élection du Parlement | geen aanvraag tot deelname aan de verkiezing van het Europees |
européen conformément aux dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa | Parlement hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, |
2, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement | § 1, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
européen, sont imprimées : | verkiezing van het Europese Parlement, worden afgedrukt: |
- sur papier jaune en cas d'élections du Parlement européen, de la | - op geel papier, in geval van verkiezingen van het Europees |
Chambre des représentants et des Parlement de région et de communauté, | Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en |
Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen | |
ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection de la Chambre des | aan de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers; |
représentants ; | |
- sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants | - op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van |
uniquement. | Volksvertegenwoordigers. |
§ 4. Les lettres de convocation pour les électeurs belges, résidant à | § 4. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het |
l'étranger dans un Etat membre de l'Union européenne, qui sont | buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, |
inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément | ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post |
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, qui sont rattachés | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, |
à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément | verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode |
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral et qui ont introduit | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek en |
une demande de participation à l'élection du Parlement européen | een aanvraag tot deelname aan de verkiezing van het Europees Parlement |
conformément aux dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la | hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, |
loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont imprimées : - sur papier vert en cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'aux élections du Parlement européen et de la Chambre des représentants ; - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen ; | tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt: - op groen papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezingen van het Europees Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers; - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement; |
- sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants | - op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van |
uniquement. | Volksvertegenwoordigers. |
§ 5. Les lettres de convocation pour les électeurs belges, résidant à | § 5. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het |
l'étranger dans un Etat non membre de l'Union européenne, qui sont | buitenland in een niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven, |
inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément | ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post |
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral et conformément aux | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek en |
dispositions de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 23 mars | overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, eerste lid, van de |
1989 relative à l'élection du Parlement européen, et qui sont | wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees |
rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse | Parlement, en verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton |
conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont imprimées : - sur papier vert en cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'aux élections du Parlement européen et de la Chambre des représentants ; - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen ; | Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, worden afgedrukt: - op groen papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezingen van het Europees Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers; - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement; |
- sur papier blanc en cas d'élection de la Chambre des représentants | - op wit papier, in geval van verkiezing van enkel de Kamer van |
uniquement. | Volksvertegenwoordigers. |
Art. 2.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et |
Art. 2.In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees |
la Chambre des représentants, d'une part, et le Parlement flamand, | Parlement en de Kamer van Volksvertegenwoordigers enerzijds en het |
d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, | Vlaams Parlement anderzijds, worden de oproepingsbrieven voor de |
inscrits dans les registres de la population des communes du canton | Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van |
électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle | een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, opgesteld in |
1 ci-annexé. | overeenstemming met het bijgevoegde model 1. |
Art. 3.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, |
Art. 3.Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement |
d'une part, et le Parlement flamand, d'autre part, les lettres de | enerzijds en het Vlaams Parlement anderzijds worden de |
convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de | oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in |
la population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, | de bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton |
sont établies conformément au modèle 2 ci-annexé | Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het bijgevoegde |
Art. 4.En cas d'élection de la Chambre des représentants, les lettres |
model 2. Art. 4.Bij de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers |
de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres | worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die ingeschreven |
de la population des communes du canton électoral de | zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle 3 ci-annexé. | Sint-Genesius-Rode, opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 3. |
Art. 5.Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Art. 5.De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees |
pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union | Parlement voor de kiezers, onderdanen van een andere Lidstaat van de |
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du | Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions | gemeente in het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met |
de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection | artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing |
du Parlement européen, sont établies conformément au modèle 4 | van het Europees Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het |
ci-annexé. | bijgevoegde model 4. |
Art. 6.§ 1er. En cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre |
Art. 6.§ 1. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de |
des représentants et du Parlement flamand, les lettres de convocation | Kamer van Volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement, worden de |
oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het buitenland in | |
des électeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat non membre de | een niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn |
l'Union européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un | op de kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een |
poste consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de | gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de |
Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du | bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, opgesteld |
Code électoral, sont établies conformément au modèle 5 ci-annexé si | overeenkomstig het bijgevoegde model 5 als deze kiezers ervoor gekozen |
ces électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont | hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het |
établies conformément au modèle 5/1 ci-annexé si ces électeurs ont | bijgevoegde model 5/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben |
choisi de voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils | persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn |
sont inscrits. | ingeschreven. |
Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs | Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers |
belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union | die in het buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, |
européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste | ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post en |
consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de | verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode |
Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, |
Code électoral tant pour l'élection du Parlement européen que pour | zowel voor de verkiezing van het Europees Parlement als voor de |
celle de la Chambre des représentants. | verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
§ 2. En cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des | § 2. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer |
représentants et du Parlement flamand, les lettres de convocation des | van Volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement, worden de |
électeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union | oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die in het buitenland in |
européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste | een lidstaat van de Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn op de |
kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een | |
consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de | gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de |
Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du | bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, enkel voor de |
Code électoral uniquement pour l'élection de la Chambre des | verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, opgesteld |
représentants, sont établies conformément au modèle 6 ci-annexé si ces | overeenkomstig het bijgevoegde model 6 als deze kiezers ervoor gekozen |
électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont établies | hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het |
conformément au modèle 6/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de | bijgevoegde model 6/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben |
voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont | persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn |
inscrits. | ingeschreven. |
Art. 7.En cas d'élections du Parlement européen et du Parlement |
Art. 7.In geval van verkiezingen van het Europees Parlement en het |
flamand, les lettres de convocation des électeurs belges, résidant à | Vlaams Parlement, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische |
l'étranger dans un Etat non membre de l'Union européenne, qui sont | kiezers die in het buitenland in een niet-lidstaat van de Europese |
inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire, et qui sont | Unie verblijven, ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een |
rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse | consulaire post en verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton |
conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont | Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van |
établies conformément au modèle 7 ci-annexé si ces électeurs ont | het Kieswetboek, opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 7 als |
choisi de voter en personne en Belgique et sont établies conformément | deze kiezers ervoor gekozen hebben persoonlijk in België te stemmen en |
au modèle 7/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de voter en | overeenkomstig het bijgevoegde model 7/1 als deze kiezers ervoor |
personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont inscrits. | gekozen hebben persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze |
zijn ingeschreven. | |
Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs | Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de Belgische kiezers die |
belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union | in het buitenland in een lidstaat van de Europese Unie verblijven, |
européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste | ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post en |
consulaire, rattachés à une commune du canton électoral de | verbonden zijn aan een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode |
Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du | overeenkomstig de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, voor |
Code électoral, pour l'élection du Parlement européen. | de verkiezing van het Europees Parlement. |
Art. 8.En cas d'élection de la Chambre des représentants, les lettres |
Art. 8.In geval van verkiezingen van de Kamer van |
de convocation des électeurs belges, résidant à l'étranger, qui sont | Volksvertegenwoordigers, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische |
inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire, et qui sont | kiezers die in het buitenland verblijven, ingeschreven zijn op de |
kiezerslijst van een consulaire post en verbonden zijn aan een | |
rattachés à une commune du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse | gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode overeenkomstig de |
conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont | bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, opgesteld |
établies conformément au modèle 8 ci-annexé si ces électeurs ont | overeenkomstig het bijgevoegde model 8 als deze kiezers ervoor gekozen |
choisi de voter en personne en Belgique et sont établies conformément | hebben persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het |
au modèle 8/1 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de voter en | bijgevoegde model 8/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben |
personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont inscrits. | persoonlijk te stemmen in de consulaire post waarin ze zijn ingeschreven. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 2, au |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 2, wordt op de |
verso des lettres de convocation sont mentionnés le texte des | keerzijde van de oproepingsbrieven de tekst van de onderrichtingen |
instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de l'article 94ter, | voor de kiezer afgedrukt, alsook de bepalingen van artikel 94ter, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 130, alinéa 1er, 3°, | eerste lid, en § 2, tweede lid, van artikel 130, eerste lid, 3°, van |
de l'article 143, alinéas 4 et 5, et de l'article 147bis du Code | artikel 143, vierde en vijfde lid, en van artikel 147bis van het |
électoral. | Kieswetboek. |
Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de |
bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code | kiesbureaus met traditionele stemming is bijgevoegd als bijlage bij |
électoral. | het Kieswetboek. |
Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met |
électoraux où le vote est électronique avec preuve papier est fixé par | elektronische stemming met papieren bewijsstuk wordt vastgesteld bij |
arrêté ministériel conformément à la loi du 7 février 2014 organisant | ministerieel besluit, overeenkomstig de wet van 7 februari 2014 tot |
le vote électronique avec preuve papier. | organisatie van de elektronische stemming met papieren bewijsstuk. |
Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de | De voormelde onderrichtingen en bepalingen op de keerzijde van de |
convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible | oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de kiezer |
pour l'électeur. | te worden vermeld. |
§ 2. En ce qui concerne les lettres de convocation des électeurs | § 2. Wat de oproepingsbrieven van de in het buitenland verblijvende |
belges résidant à l'étranger, au verso de celle-ci sont mentionnés le | Belgische kiezers betreft, wordt op de keerzijde van de |
texte des instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de | oproepingsbrieven de tekst van de onderrichtingen voor de kiezer |
l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 143, | afgedrukt, alsook de bepalingen van artikel 94ter, § 1, eerste lid, en |
§ 2, tweede lid, van artikel 143, vierde en vijfde lid van het | |
alinéas 4 et 5, du Code électoral, et, uniquement en ce qui concerne | Kieswetboek, en enkel voor wat betreft de Belgische kiezers die in het |
les électeurs belges résidant à l'étranger qui expriment leur vote en | buitenland verblijven en die hun stem persoonlijk in België |
personne en Belgique, le prescrit de l'article 180ter, § 3, du Code électoral. | uitbrengen, de tekst van artikel 180ter, § 3, van het Kieswetboek. |
Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de |
bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code | kiesbureaus met traditionele stemming is bijgevoegd als bijlage bij |
électoral. | het Kieswetboek. |
Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met |
électoraux où le vote est électronique avec preuve papier est fixé par | elektronische stemming met papieren bewijsstuk wordt vastgesteld bij |
arrêté ministériel conformément à la loi du 7 février 2014 organisant | ministerieel besluit, overeenkomstig de wet van 7 februari 2014 tot |
le vote électronique avec preuve papier. | organisatie van de elektronische stemming met papieren bewijsstuk. |
Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de | De voormelde onderrichtingen en bepalingen op de keerzijde van de |
convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible | oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de kiezer |
pour l'électeur. | te worden vermeld. |
Art. 10.L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la |
Art. 10.De Belgische kiezer die ingeschreven is in de |
population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse et | bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton |
qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même | Sint-Genesius-Rode en die volmachthouder is voor een Belg die |
gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een | |
temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, | uittreksel van de volmacht, opgesteld overeenkomstig het model |
établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 30 novembre | bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2017 tot |
2017 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par | vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de |
les Belges résidant à l'étranger. Cet extrait de la procuration est | verkiezingen voor de Belgen die in het buitenland verblijven. Dit |
reproduit dans la même couleur que celle visée dans le présent arrêté | uittreksel van de volmacht wordt weergegeven in dezelfde kleur als die |
à l'article 1, § 3, 4 ou 5 selon le cas, sur le format de la lettre de | bedoeld in artikel 1, § 3, 4 of 5, afhankelijk van het geval, op het |
convocation ; il mentionne la commune, le numéro et l'adresse complète | formaat van de oproepingsbrief. Op dit uittreksel van de volmacht |
du bureau de vote où le mandataire doit voter au nom de son mandant. | worden de gemeente, het stembureau met nummer en het volledige adres |
van het stembureau waar de volmachtdrager dient te stemmen in naam van | |
zijn volmachtgever, vermeld. | |
Art. 11.L'arrêté royal du 21 mai 2013 déterminant le modèle spécial |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vastlegging van |
de la lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la | het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de |
liste des électeurs des communes du canton électoral de | kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het |
Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants est | kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van |
abrogé. | Volksvertegenwoordigers, wordt opgeheven. |
Art. 12.L'arrêté royal du 10 avril 2014 déterminant le modèle spécial |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot vastlegging van |
het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de | |
de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la | kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het |
liste des électeurs des communes du canton électoral de | kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van |
Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement | het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand et | van het Vlaams Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het |
pour les élections simultanées du Parlement européen et du Parlement | Europees Parlement en van het Vlaams Parlement, wordt opgeheven. |
flamand est abrogé. | |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 14.De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, P. DE CREM Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2019 déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Gegeven te Brussel, 22 april 2019. FILIP Van Koningswege : De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, P. DE CREM Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019 tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers FILIP Van Koningswege : De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |