Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le | Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
cadre du chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (1) | kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le | Gemeenschap, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
cadre du chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans. | kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 22 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone Convention collective de travail du 19 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 |
Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec | Toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid |
complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (Convention enregistrée le 6 | met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
juillet 2015 sous le numéro 127827/CO/152.02) | juli 2015 onder het nummer 127827/CO/152.02) |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant à la | de arbeiders en arbeidsters van de inrichtingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het | |
germanophone, dont le siège social est situé en Région wallonne et en | Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die |
Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office | ingeschreven zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de |
national de sécurité sociale au rôle francophone, suite à la | Franse taalrol, ingevolge de wijziging van het bevoegdheidsgebied |
modification de son champ de compétence par l'arrêté royal du 12 | ervan bij koninklijk besluit van 12 juli 2011. |
juillet 2011. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre | uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 |
2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre | (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het kader : |
2014) dans le cadre : | |
- de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement; | werknemers indien zij worden ontslagen; |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het |
complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 3.Ont droit à un complément d'entreprise, les travailleurs qui |
Art. 3.Hebben recht op een bedrijfstoeslag, de werknemers die op |
satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : | cumulatieve wijze aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du | - zij bereiken ten minste de leeftijd van 60 jaar uiterlijk op het |
contrat de travail et durant la période de validité de la présente | einde van de arbeidsovereenkomst en gedurende de geldigheidsperiode |
convention collective de travail; | van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
- ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention | - zij worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de collectieve |
arbeidsovereenkomst; | |
collective de travail; | - zij rechtvaardigen, op het einde van de arbeidsovereenkomst, de |
- ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de | voorwaarde van de beroepsloopbaan waarin voorzien is door de |
carrière professionnelle prévue par les textes légaux : | wetteksten : |
Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : | Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; | - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; |
- 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. | - 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. |
Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : | Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; | - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; |
- 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. | - 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. |
Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : | Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; | - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; |
- 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. | - 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. |
Art. 4.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale |
Art. 4.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor |
pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base | de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op basis |
de 100 p.c. du salaire brut. | van 100 pct. van het brutoloon. |
Art. 5.Dans le cas où le travailleur passerait d'une diminution de |
Art. 5.In het geval waarin de werknemer zou overgaan van een |
carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la convention | loopbaanvermindering of van een halftijdse betrekking, in het kader |
collective de travail n° 103, au système de RCC, le calcul du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het stelsel van |
complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence | SWT, gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het |
net d'un travailleur à temps plein. | netto referteloon van een voltijdse werknemer. |
Le salaire net de référence est calculé tenant compte du bonus de | Het netto referteloon wordt berekend rekening houdend met de werkbonus |
travail accordé aux travailleurs à bas salaire. | toegekend aan de werknemers met een laag loon. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et | bepaalde tijd, zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |