← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 13, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 13, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 13, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 13, § 3, de l'annexe | 22 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 13, |
à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur les gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'urgence; | voorzorg, artikel 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
januari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 20 septembre 2012 modifiant les | Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 september 2012 tot |
articles 3, § 1er, A, I, 11, 12, § 3, 2°, d), 13, 17, § 1er, 12°, | wijziging van de artikelen 3, § 1, A, I, 11, 12, § 3, 2°, d), 13, 17, |
17bis, § 1er, 5, 17ter, A, 9°, 20, § 1er, a), d), e), f), 25, § 2, a), | § 1, 12°, 17bis, § 1, 5, 17ter, A, 9°, 20, § 1, a), d), e), f), 25, § |
2° et 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | 2, a), 2° en 26, § 4, van de bijlage bij het koninlkijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités révise en | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
profondeur l'article 13 de la nomenclature des prestations de santé; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, het artikel 13 van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen grondig herziet; | |
Considérant qu'avant cette réforme, les prestations de l'article 13 de | Overwegende dat voor deze herziening de verstrekkingen van artikel 13 |
van voornoemde nomenclatuur aangerekend konden worden door geneesheren | |
ladite nomenclature pouvaient être attestées par des médecins de | van verschillende specialiteiten (inwendige geneeskundige, |
différentes spécialités (médecine interne, cardiologie, pneumologie, | cardiologie, pneumologie, gastro-enterologie, reumatologie, pediatrie, |
gastroentérologie, rhumatologie, pédiatrie, anesthésie-réanimation, | |
chirurgie, neurochirurgie, chirurgie orthopédique, chirurgie | anesthesie-reanimatie, chirugie, neurochirurgie, orthopedie, |
plastique, urologie, neurologie, gériatrie, oncologie médicale, | plastische chirurgie, urologie, neurologie, geriatrie, medische |
médecine d'urgence ou médecine aiguë); | oncologie, urgentiegeneeskunde of acute geneeskunde); |
Considérant que suite à cette révision, l'article 13 de ladite | Overwegende dat ten gevolge van deze herziening, artikel 13 van |
nomenclature a été scindé en trois rubriques; que les prestations de | voornoemde nomenclatuur ingedeeld werd in 3 rubrieken; dat de |
la rubrique A sont accessibles à tous les médecins spécialistes qui, | verstrekkingen van rubriek A toegankelijk zijn voor alle geneesheer |
jusqu'à ce jour, peuvent attester les prestations de l'article 13 de | specialisten die, tot op heden, de verstrekkingen van artikel 13 van |
ladite nomenclature, que les prestations de la rubrique B sont | voornoemde nomenclatuur kunnen aanrekenen, dat de verstrekkingen van |
réservées aux médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | rubriek B voorbehouden zijn voor geneesheer specialisten houders van |
particulier en soins intensifs et peuvent être attestées uniquement | de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg en enkel kunnen |
lorsqu'elles sont effectuées dans une fonction agréée de soins | worden aangerekend als ze werden verricht in een erkende functie |
intensifs et que les prestations de la rubrique C sont accessibles au | intensieve zorg en dat de verstrekkingen van rubriek C toegankelijk |
médecin spécialiste en pédiatrie porteur du titre professionnel | zijn voor de geneesheer specialist in de kindergeneeskunde houder van |
particulier en néonatologie et peuvent être attestées uniquement | de bijzondere beroepstitel in de neonatologie en enkel kunnen |
lorsqu'elles sont effectuées dans un service NIC agréé; | aangerekend worden indien ze werden verricht in een erkende dienst |
Considérant que cette révision résulte d'une concertation poussée avec | NIC; Overwegende dat deze herziening het resultaat is van een diepgaand |
différentes spécialités concernées; que durant ce processus complexe, | overleg met verschillende betrokken specialismen : dat gedurende dit |
les acteurs étaient conscients qu'une période de transition serait | complexe proces de actoren zich bewust waren van de noodzaak aan een |
nécessaire pour permettre, d'une part, la formation de médecins | overgangsperiode om enerzijds de vorming van geneesheer specialisten |
spécialistes porteur du titre professionnel particulier en soins | houders van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg toe te |
intensifs et, d'autre part, d'attirer assez de médecins vers la | laten en, anderzijds, de aantrekking van voldoende geneesheren tot de |
spécialisation en soins intensifs; que de ce fait, pour limiter le | specialisatie in de intensieve zorg : dat daardoor, om het risico op |
risque de perturber le fonctionnement des fonctions agréées de soins | het verstoren van het functioneren de erkende functies intensieve |
intensifs, les prestations de l'article 13, § 1er, B, peuvent être | zorg, de verstrekkingen van artikel 13, § 1, B, tot en met 31 december |
attestées jusqu'au 31 décembre 2012 inclus par tous les médecins | 2012 kunnen aangerekend worden door alle geneesheren die in rubriek A |
spécialistes visés sous la rubrique A; | worden beschouwd; |
Considérant toutefois que, compte tenu du délai qui s'est écoulé entre | Overwegende desondanks dat, rekening houdende met de tijdsspanne die |
l'approbation par les organes de concertation et l'entrée en vigueur | is verlopen tussen de goedkeuring door de overlegorganen en het in |
de l'arrêté royal le 1er décembre 2012, la période de transition | werking treden van het koninklijk besluit op 1 december 2012, de |
couvre seulement une période d'un mois, ce qui est trop court pour | overgangsperiode slechts één maand bedraagt, wat te kort is om een |
permettre une transition dans de bonnes conditions et limiter le | overgang in goede omstandigheden toe te laten en het vermelde risico |
risque évoqué, et que par conséquent, la mesure de transition ne peut | te vermijden, en dat daaruit voortvloeit dat de overgangsperiode niet |
se terminer à la date initialement prévue, de sorte que le présent | kan eindigen op de oorspronkelijk voorziene datum, zodat dit besluit |
arrêté qui la prolonge jusqu'au 31 décembre 2013 inclus doit être pris | dat deze verlengt tot en met 31 december 2013 zo spoedig mogelijk moet |
dans les meilleurs délais; | worden genomen; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 13, § 3, alinéa 4, de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 13, § 3, vierde lid, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd | |
indemnités, inséré par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, les mots « | bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de woorden « |
Jusqu'au 31 décembre 2012 inclus » sont remplacés par les mots « | Tot en met 31 december 2012 » vervangen door de woorden « Tot en met |
Jusqu'au 31 décembre 2013 inclus ». | 31 december 2013 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2012. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 22 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |