Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 AVRIL 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les | 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het |
l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs (SCP | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
128.02) (1) | maatwerkers (PSC 128.02) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; | artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs du 21 octobre 2011; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers van 21 oktober 2011; |
Vu l'avis 50.911/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2012 en | Gelet op advies 50.911/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, aussi | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
bien pour les contrats de travail dont l'exécution a débuté avant le 1er | maatwerkers, zowel voor de arbeidsovereenkomsten waarvan de uitvoering |
janvier 2012 que ceux auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du | vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene waarop artikel 65/1 van |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van |
toepassing is. | |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de | arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever |
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, | uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de |
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : | arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
- trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de vingt | - tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die minder dan 20 jaar |
ans d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans | - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer |
ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. | jaren anciënniteit in de onderneming tellen. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 22 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |