← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
22 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 | 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen |
pansements actifs | betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, ingevoegd | |
alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, inséré par la Loi programme (I) du 27 | bij de Programmawet (I) van 27 december 2006 en gewijzigd bij de wet |
décembre 2006 et modifié par la Loi du 10 décembre 2009; | van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het |
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve |
1994, en ce qui concerne les pansements actifs; | verbandmiddelen betreft; |
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor diagnostische |
de matériel de soins, formulées en date du 16 février 2011 et du 20 | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 februari 2011 en 20 |
avril 2011; | april 2011; |
Vu les décisions de la Commission de conventions | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie |
pharmaciens-organismes assureurs, prises le 6 mai 2011 et le 27 mai | apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 6 mei 2011 en 27 mei |
2011; | 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juin | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 juni 2011; |
2011; | Gelet op de beslissing van het Comité voor de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 27 | geneeskundige verzorging, genomen op 27 juni 2011; |
juin 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 augustus 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | januari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu l'avis 50.962/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2012, en | Gelet op advies 50.962/2 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe 1 jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
Artikel 1.In bijlage 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, laatstelijk | |
pansements actifs modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 juli 2011, worden de |
juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'annexe 3 de ce même arrêté est complétée par ce qui suit : |
Art. 2.Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« Alginaten (halfvloeibaar) per gram : | « Alginates (semi-liquide) par gramme : |
S = 0,1971 | S = 0,1971 |
S + 25 % = 0,2464 | S + 25 % = 0,2464 |
S - 20 % = 0,1577 » | S - 20 % = 0,1577 » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 22 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |