Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
22 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis,
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen
pansements actifs betreft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, ingevoegd
alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, inséré par la Loi programme (I) du 27 bij de Programmawet (I) van 27 december 2006 en gewijzigd bij de wet
décembre 2006 et modifié par la Loi du 10 décembre 2009; van 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve
1994, en ce qui concerne les pansements actifs; verbandmiddelen betreft;
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor diagnostische
de matériel de soins, formulées en date du 16 février 2011 et du 20 middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 februari 2011 en 20
avril 2011; april 2011;
Vu les décisions de la Commission de conventions Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie
pharmaciens-organismes assureurs, prises le 6 mai 2011 et le 27 mai apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 6 mei 2011 en 27 mei
2011; 2011;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juin Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 juni 2011;
2011; Gelet op de beslissing van het Comité voor de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 27 geneeskundige verzorging, genomen op 27 juni 2011;
juin 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2011; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 augustus 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation januari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 50.962/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2012, en Gelet op advies 50.962/2 van de Raad van State, gegeven op 14 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe 1 jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2007

Artikel 1.In bijlage 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni

portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, laatstelijk
pansements actifs modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 juli 2011, worden de
juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'annexe 3 de ce même arrêté est complétée par ce qui suit :

Art. 2.Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

« Alginaten (halfvloeibaar) per gram : « Alginates (semi-liquide) par gramme :
S = 0,1971 S = 0,1971
S + 25 % = 0,2464 S + 25 % = 0,2464
S - 20 % = 0,1577 » S - 20 % = 0,1577 »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. Gegeven te Brussel, 22 april 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^