Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. - Addendum "
Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. - Addendum Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
22 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1,
alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008
exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter
promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot
garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere
effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat
concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en
capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot
août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
services financiers. - Addendum de financiële sector en de financiële diensten. - Addendum
Dans le Moniteur belge du 7 mai 2012, première édition, l'arrêté royal In het Belgisch Staatsblad van 7 mei 2012, eerste editie, werd het
portant exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, eerste lid, 1°
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering
octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering
van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een
financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in
aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de
la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal
des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet
agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector
du secteur financier et aux services financiers, a été publié précédé en de financiële diensten gepubliceerd, voorafgegaan door een verslag
d'un Rapport au Roi. Cet arrêté faisait l'objet de l'avis n° 50.807/2 aan de Koning. Dit besluit maakte het voorwerp uit het advies nr.
du Conseil d'Etat donné le 9 janvier 2012. 50.807/2 van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2012.
Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, Teneinde te voldoen aan de bepalingen van artikel 3, § 1, eerste lid,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'avis en question du van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt hierna het
Conseil d'Etat est publié ci-après. betreffende advies van de Raad van State alsnog gepubliceerd.
AVIS 50.807/2 DU 9 JANVIER 2012 DE LA SECTION ADVIES 50.807/2 VAN 9 JANUARI 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 3 januari 2012
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 3 janvier 2012, door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem,
d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un binnen een termijn van vijf werkdagen van advies te dienen over een
projet d'arrêté royal « portant exécution de l'article 8, § 1er, 1° ontwerp van koninklijk besluit « tot uitvoering van artikel 8, § 1, 1°
bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering
du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering
stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een
relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in
het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de
cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal
dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet
coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector
surveillance du secteur financier et aux services financiers », a en de financiële diensten », heeft het volgende advies gegeven :
donné l'avis suivant :
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, en
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
les motifs qui en justifient le caractère urgent. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de
La lettre s'exprime en ces termes : adviesaanvraag als volgt :
« L'urgence est motivée par le fait que la loi instaurant une « L'urgence est motivée par le fait que la loi instaurant une
contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14 contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14
novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant
des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant
en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière,
en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la
vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers, est votée par le secteur financier et aux services financiers, est votée par le
Parlement le 23 décembre 2011 et instaure à partir du 1er janvier 2012 Parlement le 23 décembre 2011 et instaure à partir du 1er janvier 2012
une contribution calculée en fonction des risques, qui est due au une contribution calculée en fonction des risques, qui est due au
Fonds spécial de protection par les établissements de crédit établis Fonds spécial de protection par les établissements de crédit établis
en Belgique; que cette loi établit des indicateurs et des pondérations en Belgique; que cette loi établit des indicateurs et des pondérations
pour calculer ces contributions en fonction des risques; que cette loi pour calculer ces contributions en fonction des risques; que cette loi
habilite le Roi à définir des intervalles déterminant le score à habilite le Roi à définir des intervalles déterminant le score à
attribuer à chaque indicateur de risque, en fonction de sa valeur; attribuer à chaque indicateur de risque, en fonction de sa valeur;
qu'étant donné que ces intervalles sont indispensables pour calculer qu'étant donné que ces intervalles sont indispensables pour calculer
ladite contribution, ils doivent être définis par le Roi le 1er ladite contribution, ils doivent être définis par le Roi le 1er
janvier 2012. » janvier 2012. »
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
Il ressort de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 'relative Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'
vloeit voort dat in principe bij alle voorontwerpen van wet, alle
à la coordination de la politique fédérale de développement durable' ontwerpen van koninklijk besluit en alle voorstellen van beslissing
qu'en principe tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et onderworpen aan de goedkeuring van de Ministerraad een voorafgaand
tout projet de décision soumis à l'approbation du Conseil des onderzoek moet plaatsvinden met betrekking tot de noodzakelijkheid van
Ministres doivent donner lieu à un examen préalable de la nécessité de de uitvoering van een effectbeoordeling (1); de enige gevallen waarbij
réaliser une évaluation d'incidence (1), les seuls cas dans lesquels zo'n voorafgaand onderzoek niet dient plaats te hebben, zijn die welke
un tel examen préalable ne doit pas avoir lieu sont ceux qui sont bepaald moeten worden bij een koninklijk besluit vastgesteld na
appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des overleg in de Ministerraad (2), welk besluit tot op heden en bij de
Ministres (2), qui, à ce jour, en l'état des textes publiés au huidige stand van de teksten die bekendgemaakt zijn in het Belgisch
Moniteur belge, n'a pas été pris. Staatsblad, nog niet is uitgevaardigd.
Il conviendra de veiller au bon accomplissement de cette formalité. Er moet worden op toegezien dat aan dit vormvereiste voldaan wordt.
Fondement juridique Rechtsgrond
A la fin de l'alinéa 1er du préambule, il y a lieu d'écrire « [...], Aan het slot van het eerste lid van de aanhef schrijve men : « [...]
article 8, § 1er, 1° bis, inséré par la loi du 28 décembre 2011; » (3) artikel 8, § 1, 1° bis, ingevoegd bij de wet van 28 december 2011; » (3)
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Dans la version néerlandaise, le mot « Kapitaaltoereikendheid » doit In de Nederlandse versie moet het woord « kapitaaltoereikendheid »
être remplacé par les mots utilisés dans l'article 8, § 1er, 1° bis, worden vervangen door de woorden die gebruikt worden in artikel 8, §
de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 : « Toereikendheid van het eigen 1, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 : «
vermogen ». Toereikendheid van het eigen vermogen ».
Article 2 Artikel 2
Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous Aan besluiten kan alleen onder bepaalde voorwaarden terugwerkende
certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base kracht worden verleend, namelijk wanneer de terugwerking een
légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans wettelijke basis heeft, wanneer ze betrekking heeft op een bepaling
le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose die voordelen toekent met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel of
pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne in zoverre ze onontbeerlijk blijkt voor de goede werking of de
porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. continuïteit van de diensten en, in principe, geen afbreuk doet aan
verkregen rechten.
La rétroactivité des dispositions concernées ne peut se justifier que Terugwerking van de betrokken bepalingen is slechts gerechtvaardigd
si elle s'inscrit dans une des hypothèses précitées. indien ze past in het kader van een van de voormelde gevallen.
(1) Article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997 précitée. (1) Artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de voornoemde wet van 5 mei
L'article 19/1, § 2, de la loi du 5 mai 1997 précitée charge le Roi de 1997. Artikel 19/1, § 2, van de voornoemde wet van 5 mei 1997 belast
fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de de Koning om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad
cet examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant un pareil objet dat voorafgaand onderzoek te regelen. Tot op heden is nog geen enkel
n'a été publié au Moniteur belge. besluit met een zodanige strekking bekendgemaakt in het Belgisch
(2) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997 précitée. Staatsblad. (2) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 5 mei
(3) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes 1997. (3) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling 27,
Technique législative », recommandation n° 27, points b) et c). punten b) en c).
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
M. S. Van Drooghenbroeck, assesseur de la section de législation; De heer S. Van Drooghenbroeck, assessor van de afdeling Wetgeving;
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
Le Greffier, De Griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le Président, De Voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^