Arrêté royal relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux rayonnements optiques artificiels sur le lieu de travail | Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van kunstmatige optische straling op het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 AVRIL 2010. - Arrêté royal relatif à la protection de la santé et | 22 APRIL 2010. - Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de |
de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux | gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van |
rayonnements optiques artificiels sur le lieu de travail (1) | kunstmatige optische straling op het werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd |
loi du 7 avril 1999 et modifié par la loi du 10 janvier 2007; | bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 januari |
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par | 2007; Gelet op het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, |
les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, point | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
2.9 « Ondes Laser » du groupe II dans l'annexe II du Titre II, | september 1947, punt 2.9 « Lasergolven » van groep II in bijlage II |
chapitre III, section Ire, sous-section II; | bij Titel II, hoofdstuk III, afdeling I, onderafdeling II »; |
Vu l'avis n° 147 du Conseil supérieur pour la prévention et la | Gelet op het advies nr. 147 van de Hoge Raad voor Preventie en |
protection au travail, donné le 23 octobre 2009; | Bescherming op het werk, gegeven op 23 oktober 2009; |
Vu l'avis n° 47.891/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2010, en | Gelet op advies 47.891/1 van de Raad van State, gegeven op 11 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Section Ire. - Champ d'application et définitions | Afdeling I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/25/CE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative aux | 2006/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 |
prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à | betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid |
l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques | met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan risico's van |
(rayonnements optiques artificiels) (dix-neuvième directive | fysische agentia (kunstmatige optische straling) (negentiende |
particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1er, de la Directive | bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn |
89/391/CEE). | 89/391/EEG). |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 1° de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail; | werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
2° danger : la propriété intrinsèque des rayonnements optiques | 2° gevaar : de intrinsieke eigenschap van kunstmatige optische |
artificiels de causer un dommage; | straling die schade kan veroorzaken; |
3° risque : la probabilité qu'un dommage puisse se présenter dans des | 3° risico : de waarschijnlijkheid dat de schade zich door |
conditions d'exposition aux rayonnements optiques artificiels; | blootstelling aan kunstmatige optische straling kan voordoen; |
4° exposition : la mesure dans laquelle les rayonnements optiques | 4° blootstelling : de mate waarin kunstmatige optische straling op het |
artificiels ont un effet sur le corps humain; | menselijk lichaam inwerkt; |
5° mesurage : le mesurage proprement dit, l'analyse et le calcul du | 5° meting : de meting op zich, de analyse en de berekening van het |
résultat; | resultaat; |
6° l'arrêté royal relatif à la politique du bien-être : l'arrêté royal | 6° het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn : |
du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs | het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake |
lors de l'exécution de leur travail; | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
7° Comité : le Comité pour la prévention et la protection au travail, | 7° Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het werk, bij |
ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij | |
ou, à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les travailleurs | ontstentenis van een vakbondsafvaardiging de werknemers zelf |
eux-mêmes, conformément aux dispositions de l'article 53 de la loi. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, les concepts physiques |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit worden volgende |
suivants sont définis de la façon suivante : | natuurkundige begrippen als volgt bepaald : |
1°) rayonnements optiques : tous les rayonnements électromagnétiques | 1°) optische straling : elektromagnetische straling in het |
d'une longueur d'onde comprise entre 100 nm et 1 mm. Le spectre des | golflengtegebied tussen 100 nm en 1 mm. Het spectrum van de optische |
rayonnements optiques se subdivise en rayonnements ultraviolets, en | straling wordt ingedeeld in ultraviolette straling, zichtbare straling |
rayonnements visibles et en rayonnements infrarouges : | en infrarode straling : |
a) rayonnements ultraviolets : rayonnements optiques d'une longueur | a) ultraviolette straling : optische straling in het golflengtegebied |
d'onde comprise entre 100 nm et 400 nm. Le domaine de l'ultraviolet se | tussen 100 nm en 400 nm. Het ultraviolette gebied wordt ingedeeld in |
subdivise en rayonnements UVA (315-400 nm), UVB (280-315 nm) et UVC | UVA (315-400 nm), UVB (280-315 nm) en UVC (100-280 nm); |
(100-280 nm); b) rayonnements visibles : les rayonnements optiques d'une longueur | b) zichtbare straling : optische straling in het golflengtegebied |
d'onde comprise entre 380 nm et 780 nm; | tussen 380 nm en 780 nm; |
c) rayonnements infrarouges : les rayonnements optiques d'une longueur | c) infrarode straling : optische straling in het golflengtegebied |
d'onde comprise entre 780 nm et 1 mm. Le domaine de l'infrarouge se | tussen 780 nm en 1 mm. Het infrarode gebied wordt ingedeeld in IRA |
subdivise en rayonnements IRA (780-1400 nm), IRB (1400 -3000 nm) et IRC (3000 nm-1 mm); 2°) laser (amplification de lumière par une émission stimulée de rayonnements) : tout dispositif susceptible de produire ou d'amplifier des rayonnements électromagnétiques de longueur d'onde correspondant aux rayonnements optiques, essentiellement par le procédé de l'émission stimulée contrôlée; 3°) rayonnements laser : les rayonnements optiques provenant d'un laser; 4°) rayonnements incohérents : tous les rayonnements optiques autres que les rayonnements laser; 5°) valeurs limites d'exposition : les limites d'exposition aux rayonnements optiques qui sont fondées directement sur des effets avérés sur la santé et des considérations biologiques. Le respect de ces limites garantira que les travailleurs exposés à des sources artificielles de rayonnement optique sont protégés de tout effet nocif connu sur la santé; | (780-1400 nm), IRB (1400-3000 nm) en IRC (3000 nm - 1 mm); 2°) laser (lichtversterking door gestimuleerde stralingsemissie) : elk apparaat dat in staat is om elektromagnetische straling in het golflengtegebied van optische straling te produceren of te versterken, hoofdzakelijk via gecontroleerde gestimuleerde emissie; 3°) laserstraling : optische straling afkomstig van een laser; 4°) niet-coherente straling : optische straling die geen laserstraling is; 5°) grenswaarden voor blootstelling : grenzen voor de blootstelling aan optische straling, die direct gebaseerd zijn op bewezen gezondheidseffecten en biologische overwegingen. Inachtneming van deze grenzen waarborgt dat aan kunstmatige bronnen van optische straling blootgestelde werknemers worden beschermd tegen alle bekende negatieve gevolgen voor de gezondheid; |
6°) éclairement énergétique (E) ou densité de puissance : puissance | 6°) bestralingssterkte (E) of vermogensdichtheid : het invallend |
rayonnée incidente par superficie unitaire sur une surface, exprimée | vermogen aan straling per eenheid van oppervlakte uitgedrukt in watt |
en watts par mètre carré (W m-2); | per vierkante meter (W m-2); |
7°) exposition énergétique (H) : l'intégrale de l'éclairement | 7°) bestralingsdosis (H) : de tijdsintegraal van de bestralingssterkte |
énergétique par rapport au temps, exprimée en joule par mètre carré (J | uitgedrukt in joule per vierkante meter (J m-2); |
m-2); 8°) luminance énergétique (L) : le flux énergétique ou la puissance | 8°) radiantie (L) : de stralingsstroom of het vermogen per eenheid van |
par unité d'angle solide et par unité de surface, exprimé en watts par | ruimtehoek en per eenheid van oppervlakte uitgedrukt in watt per |
mètre carré par stéradian (W m-2 sr-1); | vierkante meter per steradiaal (W m-2 sr-1); |
9°) niveau : la combinaison d'éclairement énergétique, d'exposition | 9°) niveau : de combinatie van bestralingssterkte, bestralingsdosis en |
énergétique et de luminance énergétique à laquelle est exposé un | radiantie waaraan een werknemer is blootgesteld. |
travailleur. Art. 4.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Art. 4.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en werknemers |
travailleurs ainsi qu'aux personnes y assimilées, visées à l'article 2 | en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in artikel 2 van de |
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn van de werknemers bij |
de l'exécution de leur travail. | de uitvoering van hun werk. |
Art. 5.Le présent arrêté porte sur les risques qu'entraînent, pour la |
Art. 5.Dit besluit betreft de risico's voor de gezondheid en de |
santé et la sécurité des travailleurs, les effets nocifs sur les yeux | veiligheid van werknemers door negatieve effecten op de ogen en de |
et sur la peau de l'exposition à des rayonnements optiques | huid die worden veroorzaakt door blootstelling aan kunstmatige |
artificiels. | optische straling. |
Section II. - Valeurs limites d'exposition | Afdeling II. - Grenswaarden voor blootstelling |
Art. 6.Les valeurs limites d'exposition pour les rayonnements |
Art. 6.De grenswaarden voor blootstelling aan niet-coherente |
incohérents autres que ceux émis par les sources naturelles de | straling, anders dan die welke wordt uitgestraald door natuurlijke |
rayonnement optique sont fixées à l'annexe Ire. | bronnen van optische straling, zijn vermeld in bijlage I. |
Les valeurs limites d'exposition pour les rayonnements laser sont | De grenswaarden voor blootstelling aan laserstraling zijn vermeld in |
fixées à l'annexe II. | bijlage II. |
Section III. - Analyse des risques | Afdeling III. - Risicoanalyse |
Art. 7.Lors de l'application des obligations visées à l'arrêté royal |
Art. 7.Bij de toepassing van de verplichtingen bedoeld in het |
relatif à la politique du bien-être et notamment en ce qui concerne | koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, |
l'analyse des risques visées aux articles 8 et 9 de cet arrêté, | inzonderheid wat de risicoanalyse betreft, bedoeld in de artikelen 8 |
l'employeur évalue et, si nécessaire, mesure et/ou calcule les niveaux | en 9 van dat besluit, beoordeelt en, indien nodig, meet en/of berekent |
de rayonnement optique auxquels les travailleurs sont susceptibles | de werkgever de niveaus van de optische straling waaraan de werknemers |
d'être exposés, afin que les mesures nécessaires pour réduire | waarschijnlijk zullen worden blootgesteld, zodat de nodige maatregelen |
l'exposition aux limites applicables puissent être définies et mises | kunnen worden bepaald en uitgevoerd om de blootstelling tot de |
en oeuvre. | toepasselijke grenzen te beperken. |
Lors de l'évaluation, la mesure et/ou les calculs, l'employeur emploie | Bij de beoordeling, meting en /of berekeningen past de werkgever een |
une méthodologie qui est conforme aux normes de la Commission | methodiek toe die de normen volgt van de Internationale |
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne les | Elektrotechnische Commissie (IEC) met betrekking tot laserstraling en |
rayonnements laser et aux recommandations de la Commission | de aanbevelingen van de Internationale Commissie voor |
internationale de l'éclairage (CIE) et du Comité européen de | Verlichtingskunde (CIE) en de Europese Commissie voor Normalisatie |
normalisation (CEN) en ce qui concerne les rayonnements incohérents. Lorsque se présentent des situations d'exposition qui ne sont pas couvertes par ces normes et recommandations, et jusqu'à ce que des normes ou recommandations appropriées au niveau de l'Union européenne soient disponibles, l'employeur effectue l'évaluation, la mesure et/ou les calculs, selon des lignes directrices d'ordre scientifique établies au niveau national ou international. Dans les deux situations d'exposition, lors de l'évaluation, l'employeur peut tenir compte des données fournies par les fabricants des équipements lorsque ces derniers font l'objet de directives communautaires pertinentes. | (CEN) met betrekking tot niet-coherente straling. In blootstellingssituaties die niet door die normen en aanbevelingen worden bestreken, voert de werkgever, totdat passende EU-normen of -aanbevelingen beschikbaar zijn, de beoordeling, meting en/of berekeningen uit aan de hand van de beschikbare nationale of internationale richtsnoeren met een wetenschappelijke grondslag. In beide blootstellingsituaties mag de werkgever bij de beoordeling rekening houden met door de producent van de arbeidsmiddelen opgegeven informatie, wanneer die arbeidsmiddelen onder een toepasselijke communautaire richtlijn vallen. |
Art. 8.L'employeur fait appel, selon le cas, à son Service interne ou |
Art. 8.De werkgever doet, naargelang het geval, beroep op zijn |
externe pour la Prévention et la Protection au Travail pour | interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk |
l'évaluation et le mesurage et/ou les calculs visés à l'article 7 qui | voor de in artikel 7 bedoelde beoordeling, meting en/of berekeningen, |
sont programmés et effectués à des intervalles appropriés après avis | die met passende tussenpozen worden gepland en uitgevoerd na |
préalable du comité. | voorafgaand advies van het comité. |
Au cas où le Service interne ou externe pour la Prévention et la | Indien de nodige deskundigheid voor de in het eerste lid bedoelde |
Protection au Travail ne possède pas de compétence pour l'évaluation | beoordeling, meting en/of berekeningen niet aanwezig is in de interne |
et le mesurage et/ou calculs visés à l'alinéa 1er, l'employeur fait | of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, doet de |
appel à un laboratoire agréé dont l'agrément se rapporte au mesurage | werkgever een beroep op een erkend laboratorium waarvan de erkenning |
des rayonnements optiques artificiels. | betrekking heeft op de meting van kunstmatige optische straling. |
Art. 9.Les données issues de l'évaluation, y compris celles issues du |
Art. 9.De gegevens die door middel van de beoordeling, meting en/of |
mesurage et/ou du calcul du niveau d'exposition aux rayonnements | berekeningen van het niveau van blootstelling aan kunstmatige optische |
optiques artificiels sont conservées sous une forme susceptible d'en | straling zijn verkregen, worden in een passende vorm bewaard, om |
permettre la consultation à une date ultérieure. | latere raadpleging mogelijk te maken. |
Art. 10.Dans le cadre de l'analyse des risques et des mesures de |
Art. 10.In het kader van de risicoanalyse en de op basis daarvan te |
prévention qui en découlent conformément aux dispositions de l'arrêté | nemen preventiemaatregelen overeenkomstig de bepalingen van het |
royal relatif à la politique du bien-être, l'employeur prête une | koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, besteedt |
attention particulière aux éléments suivants : | de werkgever met name aandacht aan : |
1° le niveau, le domaine des longueurs d'onde et la durée de | 1° het niveau, het golflengtegebied en de duur van de blootstelling |
l'exposition à des sources artificielles de rayonnement optique; | aan kunstmatige bronnen van optische straling; |
2° les valeurs limites d'exposition visées à l'article 6; | 2° de in artikel 6 bedoelde grenswaarden voor blootstelling; |
3° toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs | 3° de mogelijke gevolgen voor de gezondheid en veiligheid van |
appartenant à des groupes à risques particulièrement sensibles; | werknemers die tot bijzonder gevoelige risicogroepen behoren; |
4° toute incidence éventuelle sur la santé et la sécurité des | 4° de mogelijke gevolgen voor de gezondheid en de veiligheid van |
travailleurs résultant d'interactions, sur le lieu de travail, entre | werknemers van de interactie op de arbeidsplaats tussen optische |
des rayonnements optiques et des substances chimiques | straling en fotosensibiliserende chemicaliën; |
photosensibilisantes; | |
5° tout effet indirect tel qu'un aveuglement temporaire, une explosion | 5° de mogelijke indirecte effecten zoals tijdelijke blindheid, |
ou un incendie; | ontploffing of brand; |
6° l'existence d'équipements de remplacement conçus pour réduire les | 6° het bestaan van vervangende arbeidsmiddelen die ontworpen zijn om |
niveaux d'exposition à des rayonnements optiques artificiels; | de niveaus van blootstelling aan kunstmatige optische straling te |
7° une information appropriée recueillie lors de la surveillance de la | verminderen; 7° uit gezondheidstoezicht verkregen relevante informatie, met |
santé, y compris l'information publiée, dans la mesure du possible; | inbegrip van gepubliceerde informatie, voorzover dat mogelijk is; |
8° l'exposition à plusieurs sources de rayonnements optiques | 8° de blootstelling aan verscheidene bronnen van kunstmatige optische |
artificiels; | straling; |
9° le classement d'un laser conformément à la norme pertinente de la | 9° de classificatie die wordt toegepast op lasers die worden |
CEI et, en ce qui concerne les sources artificielles susceptibles de | gedefinieerd conform de desbetreffende IEC-norm, alsook soortgelijke |
provoquer des lésions similaires à celles provoquées par les lasers de | classificaties met betrekking tot kunstmatige bronnen die soortgelijke |
classe 3B ou 4, tout classement analogue; | schade kunnen toebrengen als lasers van de klasse 3B of 4; |
10° l'information fournie par les fabricants de sources de rayonnement | 10° de informatie over de bronnen van optische straling en aanverwante |
optique et d'équipements de travail associés conformément à l'arrêté | arbeidsmiddelen die door fabrikanten overeenkomstig het koninklijk |
royal du 12 août 2008 concernant la mise sur le marché des machines. | besluit van 12 augustus 2008 betreffende het op de markt brengen van |
Art. 11.L'employeur dispose d'une analyse des risques, consistant en |
machines wordt verstrekt. Art. 11.De werkgever is in het bezit van een risicoanalyse, |
un document écrit, conformément aux dispositions de l'arrêté royal | vastgesteld in een geschreven document, overeenkomstig de bepalingen |
van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn | |
relatif à la politique du bien-être et mentionne les mesures qui sont | en vermeldt welke maatregelen ter voorkoming of vermindering van de |
prises conformément aux articles 12 et 13 du présent arrêté afin d'éviter ou de diminuer l'exposition. L'analyse des risques est accompagnée de documents sous une forme adaptée. En l'absence d'une analyse plus complète des risques, l'employeur fournit une justification écrite, dans laquelle il démontre que la nature et l'ampleur des risques liés aux rayonnement optique la rendent inutile. L'analyse des risques est régulièrement mise à jour, notamment lorsque des changements importants, susceptibles de la rendre caduque, sont intervenus ou lorsque les résultats de la surveillance de la santé en démontrent la nécessité.Section IV. - Dispositions visant à éviter ou à réduire les risques | blootstelling zijn getroffen in toepassing van de artikelen 12 en 13 van dit besluit. De risicoanalyse moet naar behoren gedocumenteerd zijn. Indien een verdere uitvoerige risicoanalyse niet wordt uitgevoerd, geeft de werkgever hiervoor een schriftelijke verantwoording, waarin hij aantoont dat de aard en de omvang van de aan optische straling verbonden risico's dit overbodig maken. De risicoanalyse wordt regelmatig bijgewerkt, met name indien er ingrijpende veranderingen hebben plaatsgevonden waardoor zij verouderd kan zijn, of wanneer uit de resultaten van het gezondheidstoezicht blijkt dat bijwerking nodig is.Afdeling IV. - Maatregelen ter voorkoming of vermindering van de risico's |
Art. 12.En tenant compte des progrès techniques et de la |
Art. 12.De risico's die verbonden zijn aan de blootstelling aan |
disponibilité de mesures de maîtrise du risque à la source, les | kunstmatige optische straling worden weggenomen of tot een minimum |
risques résultant de l'exposition à des rayonnements optiques | beperkt, waarbij rekening wordt gehouden met de technische vooruitgang |
artificiels sont éliminés ou réduits au minimum. | en de mogelijkheid om maatregelen te nemen om het risico aan de bron |
La réduction de ces risques se base sur les principes généraux de | te beheersen. De beperking van deze risico's geschiedt met inachtneming van de in |
prévention figurant à l'article 5, § 1er de la loi. | artikel 5, § 1 van de wet vermelde algemene preventiebeginselen. |
Lorsque l'analyse des risques effectuée conformément à l'article 7 pour les travailleurs exposés à des sources artificielles de rayonnement optique indique la moindre possibilité que les valeurs limites d'exposition peuvent être dépassées, l'employeur établit et met en oeuvre un programme comportant des mesures techniques et/ou organisationnelles destinées à prévenir l'exposition excédant les valeurs limites, tenant compte notamment des éléments suivants : 1° d'autres méthodes de travail nécessitant une exposition moindre aux rayonnements optiques; 2° le choix d'équipements émettant moins de rayonnements optiques, | Indien uit de overeenkomstig artikel 7 uitgevoerde risicoanalyse voor aan kunstmatige bronnen van optische straling blootgestelde werknemers blijkt dat het enigszins mogelijk is dat de blootstellinggrenswaarden overschreden worden, gaat de werkgever over tot de opstelling en uitvoering van een actieplan dat technische en/of organisatorische maatregelen omvat om een blootstelling waarbij de grenswaarden worden overschreden, te voorkomen. Er dient met name rekening te worden gehouden met : 1° alternatieve werkmethoden die het risico van optische straling verminderen; 2° de keuze van arbeidsmiddelen die minder optische straling |
compte tenu du travail à effectuer; | uitzenden, rekening houdend met het te verrichten werk; |
3° des mesures techniques visant à réduire l'émission de rayonnements | 3° technische maatregelen om de emissie van optische straling te |
optiques, y compris, lorsque c'est nécessaire, le recours à des | beperken, waar nodig ook door het gebruik van vergrendeling, |
mécanismes de verrouillage, de blindage ou des mécanismes similaires | afscherming of soortgelijke mechanismen ter bescherming van de |
de protection de la santé; | gezondheid; |
4° des programmes appropriés de maintenance des équipements de | 4° passende onderhoudsprogramma's voor de arbeidsmiddelen, de |
travail, du lieu de travail et des systèmes sur le poste de travail; | arbeidsplaats en de systemen op de werkpost; |
5° la conception et l'agencement des lieux et des postes de travail; | 5° het ontwerp en de indeling van de arbeidsplaatsen en de werkposten; |
6° la limitation de la durée et du niveau de l'exposition; | 6° de beperking van de duur en het niveau van de blootstelling; |
7° la disponibilité d'équipements appropriés de protection individuelle; | 7° de beschikbaarheid van passende persoonlijke beschermingsmiddelen; |
8° les instructions fournies par le fabricant des équipements | 8° de aanwijzingen van de fabrikant van de arbeidsmiddelen die, |
conformément à l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur | overeenkomstig het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 betreffende |
le marché des machines. | het op de markt brengen van machines, zijn verstrekt. |
Art. 13.Sur la base de l'analyse des risques effectuée conformément à |
Art. 13.Op basis van de in artikel 7 uitgevoerde risicoanalyse, |
l'article 7, les lieux de travail où les travailleurs pourraient être | worden arbeidsplaatsen waar werknemers zouden kunnen worden |
exposés à des niveaux de rayonnement optique provenant de sources | blootgesteld aan niveaus van optische straling uit kunstmatige bronnen |
artificielles et dépassant les valeurs limites d'exposition font | die de grenswaarden voor blootstelling overschrijden, aangegeven door |
l'objet d'une signalisation adéquate, conformément à l'arrêté royal du | middel van passende signaleringen, overeenkomstig het koninklijk |
17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au | besluit van 17 juni 1997 betreffende de veiligheids- en |
travail. | gezondheidssignalering op het werk. |
Ces lieux sont circonscrits et leur accès est limité lorsque cela est | De betrokken zones worden afgebakend en de toegang ertoe wordt beperkt |
techniquement possible et qu'existe un risque de dépassement des | indien dit technisch mogelijk is en indien het risico bestaat dat de |
valeurs limites d'exposition. | grenswaarden voor blootstelling worden overschreden. |
Art. 14.L'exposition du travailleur, telle que déterminée |
Art. 14.In geen geval mag de blootstelling van de werknemer, |
conformément aux dispositions de l'article 7, ne peut en aucun cas dépasser les valeurs limites d'exposition visées à l'article 6. Si, en dépit des mesures prises par l'employeur conformément au présent arrêté en ce qui concerne les sources artificielles de rayonnement optique, l'exposition dépasse les valeurs limites, l'employeur prend immédiatement des mesures pour réduire l'exposition à un niveau inférieur aux valeurs limites. L'employeur détermine les causes du dépassement des valeurs limites d'exposition et adapte en conséquence les mesures de protection et de prévention afin d'éviter tout nouveau dépassement. | vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, de grenswaarden bedoeld in artikel 6 overschrijden. In geval de grenswaarden voor blootstelling worden overschreden ondanks de maatregelen die de werkgever overeenkomstig de bepalingen van dit besluit met betrekking tot kunstmatige bronnen van optische straling heeft genomen, dan neemt hij onmiddellijk maatregelen om de blootstelling terug te brengen tot onder de grenswaarden voor blootstelling. De werkgever gaat na waarom de grenswaarden voor blootstelling zijn overschreden en past de beschermings- en preventiemaatregelen zo aan dat deze grenswaarden niet opnieuw worden overschreden. |
Art. 15.En vue de pouvoir protéger des groupes à risques |
Art. 15.Ten einde bijzonder gevoelige risicogroepen te kunnen |
particulièrement sensibles contre les dangers qui leur sont | beschermen tegen de voor hen specifieke gevaren stemt de werkgever, na |
spécifiques, l'employeur adapte les mesures prévues aux articles 12 à | voorafgaand advies van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, de in |
14 aux exigences des travailleurs appartenant à ces groupes, après | de artikelen 12 tot 14 bedoelde maatregelen af op de behoeften voor |
avis préalable du conseiller en prévention- médecin du travail. | werknemers die tot die groepen behoren. |
Section V. - Information et formation des travailleurs | Afdeling V. - Voorlichting en opleiding van de werknemers |
Art. 16.Sans préjudice des articles 17 à 21 de l'arrêté royal relatif |
Art. 16.Onverminderd de artikelen 17 tot en met 21 van het koninklijk |
à la politique du bien-être des travailleurs, l'employeur veille à ce | |
que les travailleurs qui sont exposés sur leur lieu de travail aux | besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, zorgt de werkgever |
risques dus à des rayonnements optiques artificiels et le comité | ervoor dat werknemers die aan risico's in verband met kunstmatige |
reçoivent des informations et une formation en rapport avec les | optische straling op het werk worden blootgesteld, en het Comité, |
résultats l'analyse des risques, visée à l'article 7, notamment en ce | voorlichting en opleiding ontvangen in verband met het resultaat van |
qui concerne : | de in artikel 7 bedoelde risicoanalyse, in het bijzonder betreffende : |
1° les mesures prises en application du présent arrêté; | 1° maatregelen die ter uitvoering van dit besluit zijn genomen; |
2° les valeurs limites d'exposition et risques potentiels associés; | 2° de grenswaarden voor blootstelling en de gerelateerde potentiële |
3° les résultats de l'évaluation, de la mesure et/ou des calculs des | gevaren; 3° de resultaten van de overeenkomstig artikel 7 uitgevoerde |
niveaux d'exposition aux rayonnements optiques artificiels effectués | beoordeling, meting en/of berekeningen van de niveaus van |
en application de l'article 7, ainsi que les explications sur leur | blootstelling aan kunstmatige optische straling, samen met een |
signification et sur les risques potentiels; | toelichting bij de betekenis en de potentiële risico's ervan; |
4° la manière de dépister les effets nocifs d'une exposition sur la | 4° de wijze van opsporing van schadelijke effecten voor de gezondheid |
santé et de les signaler; | te wijten aan de blootstelling en de melding ervan; |
5° les conditions dans lesquelles les travailleurs ont droit à une | 5° de omstandigheden waarin werknemers recht hebben op |
surveillance de la santé; | gezondheidstoezicht; |
6° les pratiques professionnelles sûres permettant de réduire au | 6° veilige werkmethoden om risico's van blootstelling tot een minimum |
minimum les risques résultant d'une exposition; | te beperken; |
7° l'utilisation adéquate des équipements de protection individuelle appropriés. | 7° goed gebruik van passende persoonlijke beschermingsmiddelen. |
Section VI. - Consultation et participation des travailleurs | Afdeling VI. - Raadpleging en participatie van de werknemers |
Art. 17.La consultation et la participation des travailleurs et/ou de |
Art. 17.Raadpleging en participatie van werknemers en/of hun |
vertegenwoordigers in aangelegenheden bestreken door dit besluit | |
leurs représentants ont lieu conformément aux dispositions de l'arrêté | vinden plaats overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit |
royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au fonctionnement des | van 3 mei 1999 betreffende de opdrachten en de werking van de comités |
comités pour la Prévention et la Protection au travail, en ce qui | voor Preventie en Bescherming op het werk. |
concerne les matières couvertes par le présent arrêté. | |
Section VII. - Surveillance de la santé | Afdeling VII. - Gezondheidstoezicht |
Art. 18.La surveillance de la santé, dont les résultats sont pris en |
Art. 18.Het gezondheidstoezicht, waarvan de resultaten in aanmerking |
considération pour l'application de mesures préventives sur un lieu de | worden genomen voor de toepassing van preventieve maatregelen op de |
travail déterminé, vise à prévenir et à diagnostiquer rapidement toute | betrokken arbeidsplaats, beoogt de preventie en vroegtijdige diagnose |
affection liée à l'exposition à des rayonnements optiques. | van iedere aandoening die het gevolg is van blootstelling aan optische |
Art. 19.Les travailleurs qui sont exposés à des rayonnements optiques |
straling. Art. 19.De werknemers die blootgesteld worden aan optische straling |
sont soumis à une surveillance appropriée de la santé, sauf si les | worden onderworpen aan een passend gezondheidstoezicht, tenzij uit de |
résultats de l'analyse des risques ne révèlent pas de risques pour | resultaten van de risicoanalyse blijkt dat zij geen gezondheidsrisico |
leur santé. | lopen. |
Art. 20.Cette surveillance de la santé est appropriée lorsque : |
Art. 20.Dit gezondheidstoezicht is passend wanneer : |
1° l'exposition du travailleur à des rayonnements optiques est telle | 1° de blootstelling van de werknemer aan optische straling van dien |
qu'on peut établir un lien entre cette exposition et une maladie | aard is dat een verband kan worden gelegd tussen die blootstelling en |
identifiable ou des effets nocifs pour la santé; | een aantoonbare ziekte of schadelijke gevolgen voor de gezondheid; |
2° il est probable que la maladie ou les effets surviennent dans les | 2° het waarschijnlijk is dat de ziekte of de gevolgen zich in de |
conditions de travail particulières du travailleur; | specifieke werkomstandigheden van de werknemer zullen voordoen; |
3° il existe des techniques éprouvées permettant de déceler la maladie | 3° beproefde technieken bestaan om de ziekte of de schadelijke |
ou les effets nocifs pour la santé. | gevolgen voor de gezondheid op te sporen. |
Art. 21.Cette surveillance appropriée de la santé est effectuée selon |
Art. 21.Dit passend gezondheidstoezicht wordt uitgevoerd volgens de |
les dispositions de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la | bepalingen van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het |
surveillance de la santé des travailleurs. | gezondheidstoezicht op de werknemers. |
Art. 22.Pour chaque travailleur soumis à une surveillance de la santé |
Art. 22.Voor iedere werknemer die overeenkomstig artikel 19 aan het |
conformément aux exigences de l'article 19, des dossiers de santé sont | gezondheidstoezicht onderworpen is, wordt een gezondheidsdossier |
établis et tenus à jour conformément les dispositions de l'arrêté | aangelegd en bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van het |
royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des | koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht |
travailleurs. | op de werknemers. |
Art. 23.Dans tous les cas, lorsque l'exposition au-delà des valeurs limites est détectée, les travailleurs concernés sont soumis à un examen médical conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs. Cet examen médical est également effectué lorsqu'il ressort de la surveillance dont sa santé a fait l'objet qu'un travailleur souffre d'une maladie identifiable ou d'effets préjudiciables à sa santé et que le conseiller en prévention-médecin du travail estime que cette maladie ou ces effets résultent d'une exposition à des rayonnements optiques artificiels sur le lieu du travail. Dans les cas, visés aux alinéas 1er et 2 : 1° le travailleur est informé par le conseiller en prévention-médecin du travail des résultats et des conclusions médicales qui le concernent personnellement. Il bénéficie notamment d'informations et de conseils relatifs à toute mesure de surveillance de la santé à laquelle il conviendrait qu'il se soumette à l'issue de l'exposition; 2° l'employeur est informé des éléments significatifs qui ressortent de la surveillance de la santé, dans le respect des exigences en matière de secret médical; |
Art. 23.In geval een blootstelling boven de grenswaarden wordt vastgesteld, worden de betrokken werknemers in ieder geval onderworpen aan een medisch onderzoek volgens de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. Dit medisch onderzoek wordt ook gedaan wanneer uit het gezondheidstoezicht blijkt dat een werknemer aan een herkenbare ziekte lijdt of schadelijke effecten voor zijn gezondheid ondervindt die door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer wordt beoordeeld als het gevolg van blootstelling aan kunstmatige optische straling op het werk. In de gevallen, bedoeld in het eerste en het tweede lid : 1° wordt de werknemer door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer op de hoogte gesteld van de uitslag en medische besluiten die op hem persoonlijk betrekking hebben, en krijgt hij informatie en advies over het gezondheidstoezicht dat hij na beëindiging van de blootstelling dient te ondergaan; 2° wordt de werkgever op de hoogte gesteld van significante bevindingen van het gezondheidstoezicht, waarbij rekening wordt gehouden met het vertrouwelijke karakter van de medische gegevens; |
3° l'employeur : | 3° treft de werkgever de volgende maatregelen : |
a) réexamine l'analyse des risques effectuée en vertu de l'article 7, | a) hij herziet de risicoanalyse die overeenkomstig artikel 7 is uitgevoerd, |
b) réexamine les mesures qu'il a adoptées en vertu des articles 12 à | b) hij herziet de maatregelen die overeenkomstig de artikelen 12 tot |
15 pour éliminer ou réduire les risques, | 15 genomen zijn om risico's weg te nemen of te verminderen, |
c) prend en compte les conseils du conseiller en prévention- médecin | c) hij houdt rekening met het advies van de |
du travail ou de toute autre personne dûment qualifiée ou du | preventieadviseur-arbeidsgeneesheer of van een ander ter zake |
fonctionnaire chargé de la surveillance lorsqu'il met en oeuvre toute | voldoende gekwalificeerde persoon of van de met het toezicht belaste |
mesure nécessaire pour éliminer ou réduire le risque conformément aux | ambtenaar bij het nemen van maatregelen die nodig zijn om het risico |
articles 12 à 15, | weg te nemen of te verkleinen in overeenstemming met de artikelen 12 |
d) met en place une surveillance de santé prolongée et prévoit un | tot 15, d) hij zorgt voor het voortgezet gezondheidstoezicht en treft |
réexamen de l'état de santé de tout autre travailleur qui a subi une | maatregelen voor een heronderzoek van de gezondheidstoestand van elke |
exposition analogue. Dans de tels cas, le conseiller en prévention- | andere werknemer die op soortgelijke wijze is blootgesteld. In |
médecin du travail ou le fonctionnaire chargé de la surveillance | dergelijke gevallen kunnen de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer of |
peuvent proposer que les personnes exposées soient soumises à une | de met het toezicht belaste ambtenaar voorstellen de andere |
surveillance de la santé. | blootgestelde personen aan een gezondheidstoezicht te onderwerpen. |
Section VIII. - Dispositions finales | Afdeling VIII. - Slotbepalingen |
Art. 24.Dans le Règlement général pour la protection du travail, |
Art. 24.In het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, |
approuvé par les arrêtés de Régent des 11 février 1946 et 27 septembre | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
1947, dans l'annexe II au titre II, chapitre III, section Ire, | september 1947, wordt in bijlage II bij Titel II, hoofdstuk III, |
sous-section II »Surveillance médicale des travailleurs exposés au | afdeling I, onderafdeling II « Medisch toezicht over de werknemers die |
risque de maladies professionnelles », dans le groupe II « Liste des | blootgesteld zijn aan het risico voor beroepsziekten », onder groep II |
agents physiques susceptibles de provoquer des maladies | « Lijst van fysische agentia die beroepsziekten kunnen veroorzaken », |
professionnelles », le point 2.9 « Ondes Laser » est abrogé. | punt 2.9 « Lasergolven », opgeheven. |
Art. 25.Les dispositions des articles 2 à 23 du présent arrêté |
Art. 25.De bepalingen van artikel 2 tot 23 van dit besluit vormen |
constituent le chapitre V du titre IV du Code sur le Bien-Etre au | hoofdstuk V van titel IV van de Codex over het welzijn op het werk, |
travail, avec les intitulés suivants : | met volgende opschriften : |
1° « Titre IV : Facteurs d'environnement et agents physiques »; | 1° « Titel IV : Omgevingsfactoren en fysische agentia »; |
2° « Chapitre V : Rayonnements optiques artificiels ». | 2° « Hoofdstuk V : Kunstmatige optische straling ». |
Art. 26.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 26.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 22 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 avril 2010 relatif à la | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 22 april 2010 |
protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les | betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de |
risques liés aux rayonnements optiques artificiels sur le lieu de | werknemers tegen de risico's van kunstmatige optische straling op het |
travail. | werk. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 avril 2010 relatif à la | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 22 april 2010 |
protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les | betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de |
risques liés aux rayonnements optiques artificiels sur le lieu de | werknemers tegen de risico's van kunstmatige optische straling op het |
travail. | werk. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007. | Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007. |
Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril | Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 |
1946. | en 4 april 1946. |
Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4 | Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 |
octobre 1947. | en 4 oktober 1947. |