Arrêté royal portant renouvellement partiel du conseil d'administration du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke hernieuwing van de raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 AVRIL 2010. - Arrêté royal portant renouvellement partiel du | 22 APRIL 2010. - Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke hernieuwing |
conseil d'administration du Bureau d'Intervention et de Restitution | van de raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en |
belge | Restitutiebureau |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 novembre 1967 portant création du Bureau | Gelet op de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van het |
d'intervention et de restitution belge, coordonnée par l'arrêté royal | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gecoördineerd bij het |
du 3 février 1995, modifiée par la loi du 7 juillet 2002, notamment | koninklijk besluit van 3 februari 1995, gewijzigd bij de wet van 7 |
l'article 6; | juli 2002, inzonderheid op artikel 6; |
Vu les arrêtés royaux du 18 mai 2008 et du 10 décembre 2008 portant | Gelet op de koninklijke besluiten van 18 mei 2008 en van 10 december |
renouvellement partiel du conseil d'administration du Bureau | 2008 tot gedeeltelijke hernieuwing van de raad van bestuur van het |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | |
d'intervention et de restitution belge; | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering in haar vergadering van |
Vu la décision du Gouvernement wallon en sa séance du 11 mars 2010; | 11 maart 2010; |
Sur la proposition de la Ministre qui a l'Agriculture dans ses | Op de voordracht van de Minister die bevoegd is met Landbouw, |
attributions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de sa fonction de membre du conseil |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn functie als lid van de raad van |
d'administration du Bureau d'Intervention et de Restitution belge est | bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau wordt |
accordée à M. René Poismans. | verleend aan de heer René Poismans. |
Art. 2.Démission honorable de sa fonction de membre suppléant du |
Art. 2.Eervol ontslag uit zijn functie als plaatsvervangend lid van |
conseil d'administration du Bureau d'Intervention et de Restitution | de raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
belge est accordée à M. José Renard. | wordt verleend aan de heer José Renard. |
Art. 3.Est nommé comme membre effectif du conseil d'administration du |
Art. 3.Wordt benoemd als effectief lid van de raad van bestuur van |
Bureau d'Intervention et de Restitution belge, M. José Renard comme | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau de heer José Renard als |
représentant de la Région wallonne. | vertegenwoordiger van het Waalse Gewest. |
Art. 4.Est nommé comme membre suppléante du conseil d'administration |
Art. 4.Wordt benoemd als plaatsvervangend lid van de raad van bestuur |
du Bureau d'Intervention et de Restitution belge, Mme Catherine | van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, Mevr. Catherine |
Delaunoy comme représentante de la Région wallonne. | Delaunoy als vertegenwoordigster van het Waalse Gewest. |
Art. 5.Est confirmé comme membre effectif du conseil d'administration |
Art. 5.Wordt bevestigd als effectief lid van de raad van bestuur van |
du Bureau d'Intervention et de Restitution belge, M. Michel | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, de heer Michel |
Vanquaillie come représentant de la Région wallonne. | Vanquaillie voor het Waalse Gewest. |
Art. 6.Est confirmé comme membre suppléant du conseil |
Art. 6.Wordt bevestigd als plaatsvervangend lid van de raad van |
d'administration du Bureau d'Intervention et de Restitution belge, M. | bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, de heer |
Dominique Ensch comme représentant de la Région wallonne. | Dominique Ensch voor het Waalse Gewest. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.La Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister die bevoegd is met Landbouw is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 22 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants | De Minister van K.M.O., Zelfstandigen, |
de l'Agriculture et de la Politique scientifique, | Landbouw en Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |