Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de certains arrêtés royaux des 26 et 27 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van sommige koninklijke besluiten van 26 en 27 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de | 22 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van |
certains arrêtés royaux des 26 et 27 mars 2003 modifiant l'arrêté | inwerkingtreding van sommige koninklijke besluiten van 26 en 27 maart |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés | 1999 en 10 augustus 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december |
royaux des 23 décembre 1996 et 25 avril 1997; | 1996 en 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1201), | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch |
Staatsblad 2003-1201), inzonderheid artikel 3, het koninklijk besluit | |
notamment l'article 3, l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur | van 26 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1202), inzonderheid |
belge 2003-1202), notamment l'article 9, l'arrêté royal du 26 mars | artikel 9, het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch |
2003 (réf. Moniteur belge 2003-1204), notamment l'article 2, l'arrêté | Staatsblad 2003-1204), inzonderheid artikel 2, het koninklijk besluit |
royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1205), notamment | van 26 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1205), inzonderheid |
l'article 10, l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur belge | artikel 10, het koninklijk besluit van 26 maart 2003 (ref. Belgisch |
Staatsblad 2003-1206), inzonderheid artikel 2, het koninklijk besluit | |
2003-1206), notamment l'article 2, l'arrêté royal du 27 mars 2003 | van 27 maart 2003 (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1210), inzonderheid |
(réf. Moniteur belge 2003-1210), notamment l'article 6 et l'arrêté | |
royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur belge 2003-1211), notamment | artikel 6, en het koninklijk besluit van 27 maart 2003 (ref. Belgisch |
Staatsblad 2003-1211), inzonderheid artikel 4, tot wijziging van het | |
l'article 4 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op het artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 avril 2003; | april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 16 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wet van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté est destiné à fixer de façon incontestable la date d'entrée en vigueur des arrêtés susvisés au 1er avril 2003 dans la mesure où les arrêtés qu'il modifie ont fixé, suite à une erreur matérielle, une date d'entrée en vigueur erronnée; que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'accord national médico-mutualiste 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés; qu'une exécution rapide de cet accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire; qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit tot doel heeft de datum van inwerkingtreding van voormelde besluiten op 1 april 2003 ontegensprekelijk vast te stellen aangezien een verkeerde datum van inwerkingtreding bij materiële vergissing werd vastgesteld in de besluiten die dit besluit wijzigt; dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden; dat een snelle uitvoering van dit akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering; dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. |
Artikel 1.Het artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
Moniteur belge 2003-1201) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre | (ref. Belgisch Staatsblad 2003-1201) tot wijziging van het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
la disposition suivante : « Art. 3.Le présent arrêté produit ses |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt : « |
effets le 1er avril 2003. » | Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2003. » |
Art. 2.L'article 9 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 2.Het artikel 9 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1202) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1202) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
la disposition suivante : « Art. 9.Le présent arrêté produit ses |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt : « |
effets le 1er avril 2003. » | Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2003. » |
Art. 3.L'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 3.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1204) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1204) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende |
la disposition suivante : « Art. 2.Le présent arrêté produit ses |
bepalingen vervangen : « Art. 2 Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
effets le 1er avril 2003. » | april 2003. » |
Art. 4.L'article 10 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 4.Het artikel 10 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1205) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1205) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende |
la disposition suivante : Le présent arrêté produit ses effets le 1er | bepalingen vervangen : « Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
avril 2003. » | april 2003. » |
Art. 5.L'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 5.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1206) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1206) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende |
la disposition suivante : « Art. 2.Le présent arrêté produit ses |
bepalingen vervangen : « Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
effets le 1er avril 2003. » | april 2003. » |
Art. 6.L'article 6 de l'arrêté royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 6.Het artikel 6 van het koninklijk besluit van 27 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1210) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1210) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende |
la disposition suivante : « Art. 6.Le présent arrêté produit ses |
bepalingen vervangen : « Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
effets le 1er avril 2003. » | april 2003. » |
Art. 7.L'article 4 de l'arrêté royal du 27 mars 2003 (réf. Moniteur |
Art. 7.Het artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 maart 2003 |
(ref. Belgisch Staatsblad 2003-1211) tot wijziging van het koninklijk | |
belge 2003-1211) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt door de volgende |
la disposition suivante : « Art. 4.Le présent arrêté produit ses |
bepalingen vervangen : « Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 |
effets le 1er avril 2003. » | april 2003. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 avril 2003. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |