← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 12, modifié | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel 12, |
par la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992, par la directive | gewijzigd bij de richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992, bij de |
92/111/CEE du 14 décembre 1992, par la directive 94/5/CE du 14 février | richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 94/5/EG |
1994, par la directive 96/42/CE du 25 juin 1996 et par la directive | van 14 februari 1994, bij de richtlijn 96/42/EG van 25 juni 1996 en |
96/95/CE du 20 décembre 1996, ainsi que l'annexe H, catégorie 1, | bij de richtlijn 96/95/EG van 20 december 1996, evenals op de bijlage |
insérée conformément à la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992; | H, categorie 1, ingevoegd overeenkomstig de richtlijn 92/77/EEG van 19 |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, | oktober 1992; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
des services selon ces taux, notamment l'article 1er, alinéa 1er, 1°; | tarieven, inzonderheid op artikel 1, 1e lid, 1°; |
Vu le tableau A de l'annexe à cet arrêté royal n° 20 du 20 juillet | Gelet op tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van |
1970, notamment la rubrique X, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du | 20 juli 1970, inzonderheid op rubriek X, tweede lid, ingevoegd bij het |
25 avril 1990, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1992 et par | koninklijk besluit van 25 april 1990, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 décembre 2002; | besluit van 17 maart 1992 en bij het koninklijk besluit van 27 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 25 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2003; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
que les dispositions du présent arrêté, requièrent par conséquent | dat de bepalingen van dit besluit van kracht dienen te zijn op 1 juli |
d'entrer en vigueur le 1er juillet 2003; | 2003; |
que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis L 35.220/2 du Conseil d'Etat donné le 2 avril 2003, en | Gelet op het advies L 35.220/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2002 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2002 |
modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de | tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot |
la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
et des services selon ces taux est remplacé par la disposition | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
« Art. 2.Dit artikel treedt in werking op dezelfde datum als het in |
l'article 371, § 1er, de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses | artikel 371, § 1, van de wet van 30 december 2002 houdende diverse |
dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions. » | fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 avril 2003. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |