← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 2, alinéa 8 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID 19 , en matière de dispense de versement de précompte professionnel "
Arrêté royal portant exécution de l'article 2, alinéa 8 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID 19 , en matière de dispense de versement de précompte professionnel | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 2, achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie , met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 AOUT 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, alinéa | 22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
8 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales | 2, achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende |
urgentes en raison de la pandémie du COVID 19 (CORONA III), en matière | fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III), |
de dispense de versement de précompte professionnel | met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van |
bedrijfsvoorheffing | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales | Gelet op de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale |
urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III), l'article | bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III), artikel |
2, alinéa 8 ; | 2, achtste lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 5 en 14; |
Considérant que le présent arrêté ne fait que déterminer les éléments | Overwegende dat dit besluit alleen de elementen bepaalt die de |
à fournir par le contribuable pour une correcte application de la | belastingplichtige moet verstrekken voor een correcte toepassing van |
dispense de versement de précompte professionnel et n'a donc, en soi, | de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing en het dus |
aucun impact budgétaire ; | op zich geen enkele impact heeft op de begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid |
Considérant que : | Overwegende dat: |
- l'article 2 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures | - artikel 2 van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende |
fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III) a | fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III) |
introduit une nouvelle dispense de versement de précompte | voerde een nieuwe vrijstelling van doorstorting van de |
professionnel en vue de soutenir les entreprises touchées par la | bedrijfsvoorheffing in om de door de COVID-19-pandemie getroffen |
pandémie du COVID 19 ; | bedrijven te ondersteunen; |
- cette dispense ne concerne que les précomptes professionnels | - deze vrijstelling heeft alleen betrekking op de bedrijfsvoorheffing |
relatifs aux rémunérations des mois de juin 2020, juillet 2020 et août | met betrekking tot de bezoldigingen voor de maanden juni 2020, juli |
2020 ; | 2020 en augustus 2020; |
- les employeurs doivent disposer le plus rapidement possible de tous | - de werkgevers moeten zo snel mogelijk over alle elementen beschikken |
les éléments leur permettant d'appliquer correctement la dispense de | die hen in staat stellen om de bij de wet voorziene vrijstelling van |
versement de précompte professionnel prévue dans la loi, afin que | doorstorting van de bedrijfsvoorheffing correct toe te passen, zodat |
cette mesure ait un effet concret ; | deze maatregel een concreet effect heeft; |
Que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence ; | Dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les employeurs visés à l'article 2 de la loi du 15 |
Artikel 1.De in artikel 2 van de wet van 15 juli 2020 houdende |
juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de | diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 |
la pandémie du COVID-19 (CORONA III), doivent, pour la période au | pandemie (CORONA III) vermelde schuldenaars van bedrijfsvoorheffing |
cours de laquelle ils ont attribué des rémunérations pour lesquelles | moeten voor de periode waarin zij bezoldigingen hebben toegekend |
ils ne doivent pas verser au Trésor une partie ou la totalité du | waarvoor zij een deel of het geheel van de verschuldigde |
précompte professionnel dû, remettre deux déclarations distinctes en | bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist moeten storten, twee |
matière de précompte professionnel selon la distinction reprise aux | afzonderlijke aangiften in de bedrijfsvoorheffing overleggen volgens |
alinéas 2 et 3. | het in tweede en derde lid vermelde onderscheid. |
La première déclaration au précompte professionnel se rapporte aux | De eerste aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft betrekking op de |
rémunérations payées ou attribuées à tous les travailleurs et elle | aan al de werknemers betaalde of toegekende bezoldigingen en moet de |
doit contenir les mentions spécifiques suivantes : | volgende specifieke vermeldingen bevatten : |
a) dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables | a) in het vak "belastbare inkomsten" : de door de werkgever voor die |
payées ou attribuées par l'employeur pour cette période ; | periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen ; |
b) dans le cadre "précompte professionnel dû" : le précompte | b) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : de ingehouden |
professionnel retenu. | bedrijfsvoorheffing. |
La deuxième déclaration au précompte professionnel se rapporte | De tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft uitsluitend |
exclusivement aux rémunérations des travailleurs pour lesquelles ils | betrekking op de bezoldigingen van werknemers waarvoor een deel of het |
ne doivent pas verser au Trésor une partie ou la totalité du précompte | geheel van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist |
professionnel dû et elle doit, en fonction des débiteurs, contenir les | moet worden gestort en moet, afhankelijk van de schuldenaars, de |
mentions spécifiques suivantes : | volgende specifieke vermeldingen bevatten : |
a) dans le cadre "nature des revenus" : le code "71 COVID-19" ; | a) in het vak "aard der inkomsten" : de code "71 COVID-19"; |
b) dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables | b) in het vak "belastbare inkomsten" : de overeenkomstig artikel 31, |
des travailleurs déterminées conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° | tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, à l'exclusion du | vastgestelde belastbare bezoldigingen van de werknemers met |
pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de | uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de |
rémunérations payées pour cette période ; | achterstallige bezoldigingen; |
c) dans le cadre "précompte professionnel dû" : un montant négatif | c) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : een negatief |
égal à 50 p.c. de la différence positive entre : | bedrag gelijk aan 50 pct. van het positieve verschil tussen : |
- d'une part, le solde du précompte professionnel dû sur les | - enerzijds, het saldo van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing |
rémunérations imposables des travailleurs déterminées conformément à | verschuldigd op de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, |
l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vastgestelde |
1992, à l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année | belastbare bezoldigingen van de werknemers met uitsluiting van het |
et des arriérés de rémunérations, après application des exonérations | vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen, |
prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour le mois de juin | na de toepassing van de vrijstellingen beoogd in de artikelen 2751 tot |
27511 van hetzelfde Wetboek, voor de maanden juni 2020, juli 2020 en | |
2020, juillet 2020 ou août 2020, et | augustus 2020, en |
- d'autre part, le solde du précompte professionnel dû sur les | - anderzijds het saldo van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing op de |
rémunérations imposables des travailleurs déterminées conformément à | overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van |
l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus | de inkomstenbelastingen 1992 vastgestelde belastbare bezoldiging van |
1992, à l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année | de werknemers, met uitsluiting van het vakantiegeld, de |
et des arriérés de rémunérations, après application des exonérations | eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen, na toepassing van |
prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour le mois de mai | de vrijstellingen voorzien in de artikelen 2751 tot 27511 van |
2020. | hetzelfde Wetboek, voor de maand mei 2020. |
Art. 2.Les redevables visés à l'article 1er doivent tenir à la |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde schuldenaars moeten ter beschikking |
disposition de l'administration : | houden van de administratie : |
- l'identité complète de chaque travailleur ; | - de volledige identiteit van elk werknemer ; |
- le cas échéant, le numéro national ; | - in voorkomend geval, het nationaal nummer ; |
- le montant des rémunérations brutes imposables visées à l'article | - het bedrag van de bruto belastbare bezoldigingen bedoeld in artikel |
31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, à | 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des | 1992, met uitzondering van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de |
arriérés de rémunérations payées pour le mois de mai et pour le mois | achterstallige bezoldiging betaald voor de maand mei en voor de maand |
pour lequel la dispense de versement du précompte professionnel est | waarvoor de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing |
revendiquée ; | wordt gevraagd; |
- le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations | - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing en de gedetailleerde berekening van die |
et le calcul détaillé de ce précompte professionnel, après application | bedrijfsvoorheffing, na toepassing van de vrijstellingen voorzien in |
des exonérations prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour | de artikelen 2751 tot 27511 van hetzelfde, voor de maand mei 2020; |
le mois de mai 2020 ; | - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden |
- le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations | bedrijfsvoorheffing en de gedetailleerde berekening van die |
et le calcul détaillé de ce précompte professionnel, après application | bedrijfsvoorheffing, na toepassing van de vrijstellingen voorzien in |
des exonérations prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour | de artikelen 2751 tot 27511 van hetzelfde Wetboek, voor de maanden |
le mois de juin 2020, juillet 2020 ou août 2020 ; | juni 2020, juli 2020 of augustus 2020; |
- la preuve qu'il a bénéficié du système de chômage temporaire pour | - het bewijs dat hij tussen 12 maart 2020 en 31 mei 2020, beide data |
une période ininterrompue d'au moins 30 jours calendaires entre le 12 | inbegrepen, gedurende een ononderbroken periode van ten minste 30 |
mars 2020 et le 31 mai 2020, les deux dates incluses. | kalenderdagen van het tijdelijke werkloosheidsregeling heeft genoten. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets aux rémunérations payées |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op de vanaf 1 juni 2020 betaalde |
ou attribuées à partir du 1er juin 2020. | of toegekende bezoldigingen. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 août 2020. | Gegeven te Brussel, 22 augustus 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |