← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la modification du deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public "Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement" "
Arrêté royal portant approbation de la modification du deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public "Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement" | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de wijziging van het tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht "Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
22 AOUT 2020. - Arrêté royal portant approbation de la modification du | 22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme | wijziging van het tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en |
de droit public "Société belge d'Investissement pour les Pays en | de naamloze vennootschap van publiek recht "Belgische |
Développement" (BIO SA) | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 novembre 2001 relative à la création de la Société | Gelet op de wet van 3 november 2001 tot oprichting van de Belgische |
belge d'Investissement pour les Pays en Développement, les articles | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden, de artikelen |
4quater, § 2 et 4ter; | 4quater, § 2 en 4ter; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2018 portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2018 houdende |
contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit | goedkeuring van het tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat |
public "Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement" | en de naamloze vennootschap van publiek recht "Belgische |
(BIO SA); | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV); |
Vu l'approbation du conseil d'administration du 28 avril 2020; | Gelet op de goedkeuring door de raad van bestuur van 28 april 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2020; | juni 202O; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | juli 2020 Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een |
s'agissant d'une décision formelle; | formele beslissing betreft; |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement et | Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications du deuxième contrat de gestion entre |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het tweede |
l'Etat belge et la société anonyme de droit public "Société belge | beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap |
d'Investissement pour les Pays en Développement" (BIO SA), annexées au | van publiek recht "Belgische Investeringsmaatschappij voor |
présent arrêté, sont approuvées. | Ontwikkelingslanden" (BIO NV) worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté et les modifications du deuxième contrat de |
Art. 2.Dit besluit en de bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het |
gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public | tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze |
"Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement" (BIO | vennootschap van publiek recht "Belgische Investeringsmaatschappij |
SA), annexées au présent arrêté, entrent en vigueur à la date de leur | voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV) treden in werking de dag waarop ze |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Annexe. | Bijlage. |
Modification du deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la | Wijziging van het tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en |
société anonyme de droit public "Société belge d'Investissement pour | de naamloze vennootschap van publiek recht "Belgische |
les Pays en Développement" (BIO SA) | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV) |
Entre: | Tussen: |
l'Etat belge, représenté par le Ministre de la Coopération au | de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van |
Développement, monsieur Alexander De Croo; | Ontwikkelingssamenwerking, de heer Alexander De Croo; |
Et | En |
la Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement, | de Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden, |
société anonyme de droit public, avec siège social 24A, rue des petits | naamloze vennootschap van publiek recht, met maatschappelijke zetel |
Carmes, 1000 Bruxelles, numéro d'entreprise 0476 286 331 (RPM | Karmelietenstraat 24A, 1000 Brussel, ondernemingsnummer 0476 286 331 |
Bruxelles), représentée par monsieur Xavier Godefroid, en sa qualité | (RPR Brussel), vertegenwoordigd door de heer Xavier Godefroid, in zijn |
de président ad intérim du conseil d'administration, et par madame Els | hoedanigheid van voorzitter ad interim van de raad van bestuur, en |
Schelfhout, en sa qualité de vice-présidente du conseil | door mevrouw Els Schelfhout, in haar hoedanigheid van ondervoorzitster |
d'administration; | van de raad van bestuur; |
il est convenu, conformément aux dispositions de la loi du 3 novembre | wordt, in overeenstemming met de bepalingen van de wet van 3 november |
2001 relative à la création de la Société belge d'Investissement pour | 2001 tot oprichting van de Belgische Investeringsmaatschappij voor |
les Pays en Développement, ce qui suit: | Ontwikkelingslanden, overeengekomen wat volgt: |
Article unique. Dans le deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge | Enig artikel. In het tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat |
et la société anonyme de droit public "Société belge d'Investissement | en de naamloze vennootschap van publiek recht "Belgische |
pour les Pays en Développement" (BIO SA), il est inséré un article | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV) wordt een |
24/1 rédigé comme suit: | artikel 24/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 24/1.§ 1er. Cet article est d'application aux financements de |
" Art. 24/1.§ 1. Dit artikel is van toepassing op financieringen van |
BIO qui répondent aux conditions suivantes: | BIO die aan de volgende voorwaarden beantwoorden: |
1° le financement est octroyé au bénéfice d'entreprises cibles dans | 1° de financiering wordt verstrekt ten voordele van doelondernemingen |
lesquelles BIO a un investissement existant au moment de l'octroi | waarin BIO een bestaande investering heeft op het ogenblik van de |
("l'entreprise en portefeuille"); | toekenning (de "portfolio-onderneming"); |
2° le financement est nécessaire pour répondre aux besoins de | 2° de financiering is nodig om aan de liquiditeits- of |
liquidité ou de solvabilité de ces entreprises en portefeuille qui | solvabiliteitsbehoeften tegemoet te komen van deze |
sont la conséquence des suites liées à l'épidémie du Covid-19, comme | portfolio-ondernemingen die het gevolg zijn van de consequenties |
justifié dans la proposition de financement concernée; | verbonden aan de COVID-19-epidemie, zoals verantwoord in het betrokken |
financieringsvoorstel; | |
3° lorsque l'investissement existant de BIO consiste en un prêt, | 3° waar de bestaande investering van BIO bestaat uit een lening, moet |
l'entreprise en portefeuille concernée doit remplir l'ensemble de ses | de betrokken portfolio-onderneming voldoen aan alle |
obligations de paiement vis-à-vis de BIO au 1er mars 2020; | betalingsverplichtingen ten aanzien van BIO per 1 maart 2020; |
4° l'entreprise en portefeuille concernée a de bonnes chances de | 4° de betrokken portfolio-onderneming heeft goede overlevingskansen en |
survie et a développé un plan d'affaires, de liquidité et de capital | heeft een geloofwaardige business-, liquiditeits- en kapitaalsplanning |
crédible pour surmonter la crise, comme justifié dans la proposition | ontwikkeld om de crisis te boven te komen, zoals verantwoord in het |
de financement concernée; | betrokken financieringsvoorstel; |
5° les actionnaires de l'entreprise en portefeuille contribuent selon | 5° de aandeelhouders van de portfolio-onderneming dragen naar hun |
leurs possibilités aux mesures Covid-19. | mogelijkheden bij aan de COVID-19-maatregelen. |
§ 2. Par rapport aux financements visés au paragraphe 1er il est | § 2. Met betrekking tot de financieringen bedoeld in paragraaf 1 wordt |
dérogé au deuxième contrat de gestion comme suit: | als volgt van het tweede beheerscontract afgeweken: |
1° une évaluation individuelle en matière sociale, environnementale et | 1° een individuele beoordeling op sociaal en milieugebied en inzake |
de gouvernance conformément à l'article 8, § 1er n'est pas requise à | goed bestuur overeenkomstig artikel 8, § 1 is niet vereist op |
condition qu'il n'y ait pas de risques concernés identifiés relatifs | voorwaarde dat er geen bijzondere desbetreffende risico's |
au financement concerné; | geïdentificeerd zijn in verband met de betrokken financiering; |
2° l'exigence relative au mesurage ex ante de la pertinence sur le | 2° de vereiste met betrekking tot de ex ante-meting van de |
développement visé à l'article 31, § 1er n'est pas applicable; | ontwikkelingsrelevantie bedoeld in artikel 31, § 1 is niet van toepassing; |
3° l'article 44 n'est pas applicable. | 3° artikel 44 is niet van toepassing. |
§ 3. Par rapport aux financements visés au paragraphe 1er pour | § 3. Met betrekking tot de financieringen bedoeld in paragraaf 1 |
lesquels des subsides en capital sont utilisés, comme visé à l'article | waarvoor kapitaalsubsidies worden aangewend, zoals bedoeld in artikel |
9 § 1er, 3° de la loi-BIO, il est dérogé au deuxième contrat de | 9 § 1, 3° van de BIO-wet, wordt als volgt van het tweede |
gestion comme suit: | beheerscontract afgeweken: |
1° par dérogation à l'article 23, 1° le montant d'investissement | 1° in afwijking van artikel 23, 1° bedraagt het investeringsbedrag |
s'élève à maximum 5.000.000 euros; | maximum 5.000.000 euro; |
2° par dérogation à l'article 23, 2° maximum quarante pour cent des | 2° in afwijking van artikel 23, 2° kan maximum veertig percent van de |
subsides en capital qui conformément aux paragraphes 4 et 5 sont | kapitaalsubsidies die overeenkomstig paragrafen 4 en 5 voorbehouden |
réservés aux financements visés au paragraphe 1er, peuvent être | worden voor de financieringen bedoeld in paragraaf 1, aangewend worden |
utilisés dans un même pays; | in eenzelfde land; |
3° l'article 24 n'est pas applicable. | 3° het artikel 24 is niet van toepassing. |
§ 4. Une partie des moyens visés à l'article 55, § 1er, alinéa 1er, à | § 4. Een deel van de middelen bedoeld in artikel 55, § 1, eerste lid, |
concurrence de 12.000.000 euros, est réservée aux financements visés | ten bedrage van 12.000.000 euro, wordt voorbehouden voor de |
au paragraphe 1er et sera libérée en 2020, par dérogation à l'article | financieringen bedoeld in paragraaf 1 en wordt in één keer uitbetaald |
55, § 3. | in 2020, in afwijking van artikel 55, § 3. |
§ 5. En plus des subsides en capital visés à l'article 55, § 1er, | § 5. Bovenop de kapitaalsubsidies bedoeld in van artikel 55, § 1, |
alinéa 1er, l'Etat belge octroiera des subsides en capital | eerste lid zal de Belgische Staat bijkomende kapitaalsubsidies |
supplémentaires à BIO comme visés à l'article 9, § 1er, 3° de la | toekennen aan BIO zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 3° van de BIO-wet |
loi-BIO qui seront réservés pour les financements visés au paragraphe | die voorbehouden zullen worden voor de financieringen bedoeld in |
1er, à libérer en 2020. | paragraaf 1, te storten in 2020. |
§ 6. Les coûts de gestion pour les financements visés au paragraphe 1er | § 6. De beheerskosten voor de financieringen bedoeld in paragraaf 1 |
pour lesquels les subsides en capital visés aux paragraphes 4 et 5 | waarvoor de kapitaalsubsidies bedoeld in paragrafen 4 en 5 worden |
seront utilisés, peuvent être imputés sur le montant de ces subsides | aangewend, mogen ten laste worden gelegd van het bedrag van die |
en capital à concurrence de 3 pour cent de ce montant, par dérogation | kapitaalsubsidies ten bedrage van 3 percent van dat bedrag, in |
à l'article 55, § 2. | afwijking van artikel 55, § 2. |
§ 7. Cet article cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021 | § 7. Dit artikel treedt buiten werking op 31 december 2021 met |
relativement aux nouveaux financements qui seront approuvés par BIO | betrekking tot nieuwe financieringen die door BIO worden goedgekeurd |
après cette date, à moins qu'il ne soit prorogé de commun accord entre | na deze datum, tenzij hij verlengd wordt in onderlinge overeenstemming |
BIO et le Ministre de la Coopération au Développement et avec l'accord | tussen BIO en de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en met het |
du Ministre du Budget, pour une année au plus." | akkoord van de Minister van Begroting, voor ten hoogste één jaar." |
Fait à Bruxelles le 17 août 2020, en deux exemplaires originaux, | Opgemaakt te Brussel, op 17 augustus 2020, in twee originele |
chaque partie déclarant explicitement avoir reçu l'exemplaire lui | exemplaren, waarbij elke partij uitdrukkelijk verklaart het voor haar |
étant destiné. | bestemde exemplaar te hebben ontvangen. |
Au nom de l'Etat belge : | Namens de Belgische Staat : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Au nom de BIO SA : | Namens BIO NV : |
Le président ad intérim, | De voorzitter ad interim, |
X. GODEFROID | X. GODEFROID |
La vice-présidente, | De ondervoorzitster, |
E. SCHELFHOUT | E. SCHELFHOUT |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 août 2020 portant approbation | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 22 augustus 2020 |
de la modification du deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge | houdende goedkeuring van de wijziging van het tweede beheerscontract |
et la société anonyme de droit public "Société belge d'Investissement | tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek |
pour les Pays en Développement" (BIO SA). | recht "Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden" (BIO NV). |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |