← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter § 4, |
par la loi du 12 juin 2002; | ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; |
Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 déterminant, en vue de l'application | Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot vaststelling, |
de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière | met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
membres du personnel de l'Institut national de Criminalistique et de | van de betrekkingen van de personeelsleden van het Nationaal Instituut |
Criminologie du Service public fédéral Justice, qui constituent un | voor Criminalistiek en Criminologie bij de Federale Overheidsdienst |
même degré linguistique; | Justitie, die eenzelfde taaltrap vormen; |
Vu le plan de personnel 2005 de l'Institut national de Criminalistique | Gelet op het personeelsplan 2005 van het Nationaal Instituut voor |
et de Criminologie approuvé le 17 février 2006 par les autorités | Criminalistiek en Criminologie, goedgekeurd op 17 februari 2006 door |
compétentes; | de bevoegde autoriteiten; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois précitées; | tweede lid van de voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 38.089 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 38.089 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 1er juin 2006; | Taaltoezicht, gegeven op 1 juni 2006; |
Considérant que le Service public fédéral Justice doit disposer d'un | Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Justitie over een |
cadre linguistique afin de mettre en oeuvre au sein de l'Institut | taalkader moet beschikken, om in het Nationaal Instituut voor |
national de Criminalistique et de Criminologie les plans d'action | Criminalistiek en Criminologie de actieplannen die zijn opgenomen in |
figurant dans son plan de personnel; | haar personeelsplan, in werking te laten treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'Institut national de Criminalistique et de |
Artikel 1.In het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Criminologie, les emplois des différents degrés de la hiérarchie | Criminologie worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die |
figurant dans le plan de personnel du Service public fédéral Justice | in het personeelsplan van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn |
sont répartis en un cadre linguistique francophone et un cadre | opgenomen, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader |
linguistique néerlandophone dont les proportions sont définies dans le | volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel zijn |
tableau joint au présent arrêté. | bepaald. |
Art. 2.L'arrêté royal du 10 novembre 2000 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling |
linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de | van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Criminologie du Ministère de la Justice est abrogé. | Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal du 22 août 2006 fixant le cadres linguistique | Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot |
de l'INCC du Service public fédéral Justice | vaststelling van het taalkader an het NICC van de Federale |
Overheidsdienst Justitie | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 2006 fixant les cadres | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2006 tot |
linguistiques du Service public fédéral Justice. | vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |