Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het
Ministerie van Landsverdediging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, laatst
en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2005; gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van
l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van
zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging,
du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1999; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et 18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van
les grades des agents de certains services centraux, qui constituent bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
un même degré de la hiérarchie; Gelet op het personeelsplan 2005, met betrekking tot het
Vu le plan de personnel 2005, relatif au personnel civil du Ministère burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 14
de la Défense, approuvé le 14 octobre 2005 par les autorités oktober 2005 door de bevoegde overheden werd goedgekeurd;
compétentes;
Vu l'avis n° 38.101/I/P de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 38.101/I/P van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 3 juillet 2006; Taaltoezicht, gegeven op 3 juli 2006;
Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré

Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap

de la hiérarchie, figurant au plan de personnel, relatif au personnel van de hiërarchie, die in het personeelsplan, met betrekking tot het
civil du Ministère de la Défense, sont répartis dans des cadres burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging zijn
linguistiques dans les proportions suivantes : opgenomen, in taalkaders verdeeld volgens de volgende verhoudingen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques

Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van

de l'Administration générale civile, y compris ses services de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van
extérieurs, du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging,
royal du 8 octobre 1999, est abrogé. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999, wordt

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005.

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005.

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^