← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du | 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense | taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het |
Ministerie van Landsverdediging | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, laatst |
en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2005; | gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van |
l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, | de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van |
zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging, | |
du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1999; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et | 18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van |
les grades des agents de certains services centraux, qui constituent | bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
un même degré de la hiérarchie; | Gelet op het personeelsplan 2005, met betrekking tot het |
Vu le plan de personnel 2005, relatif au personnel civil du Ministère | burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 14 |
de la Défense, approuvé le 14 octobre 2005 par les autorités | oktober 2005 door de bevoegde overheden werd goedgekeurd; |
compétentes; | |
Vu l'avis n° 38.101/I/P de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 38.101/I/P van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 3 juillet 2006; | Taaltoezicht, gegeven op 3 juli 2006; |
Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van de talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré |
Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap |
de la hiérarchie, figurant au plan de personnel, relatif au personnel | van de hiërarchie, die in het personeelsplan, met betrekking tot het |
civil du Ministère de la Défense, sont répartis dans des cadres | burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging zijn |
linguistiques dans les proportions suivantes : | opgenomen, in taalkaders verdeeld volgens de volgende verhoudingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van |
de l'Administration générale civile, y compris ses services | de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van |
extérieurs, du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté | zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging, |
royal du 8 octobre 1999, est abrogé. | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |