Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid
§ 1er, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997 et par la loi du 20 op artikel 6, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus
octobre 1998; 1997 en bij de wet van 20 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring
pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de
notamment l'article 35, remplacé par l'arrêté royal du 3 décembre 1999; drogisten, inzonderheid op artikel 35, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 december 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.184/3 du 2 juillet 2002; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.184/3 van 2 juli 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 35 de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant

Artikel 1.Artikel 35 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885

les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren,
de apothekers en de drogisten, vervangen bij het koninklijk besluit
pour les droguistes, remplacé par l'arrêté royal du 3 décembre 1999, van 3 december 1999, wordt aangevuld met het volgende lid :
est complété par l'alinéa suivant :
« Lorsque le pharmacien est prié par le patient de communiquer des « Wanneer de apotheker door de patiënt gevraagd wordt gegevens mede te
données en vue du remboursement de spécialités et d'autres produits delen met het oog op de terugbetaling van specialiteiten en andere
pharmaceutiques sur la base d'une assurance complémentaire, il doit farmaceutische producten, op grond van een bijkomende verzekering,
utiliser le formulaire établi conformément à l'annexe du présent moet hij gebruik maken van het formulier opgesteld overeenkomstig de
arrêté. Sans préjudice des exceptions visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, bijlage bij dit besluit. Onverminderd de uitzonderingen bedoeld in het
et sans préjudice de l'application d'autres dispositions légales et eerste lid, 1° tot 3°, en onverminderd de toepassing van andere
réglementaires, il ne peut communiquer d'autres données que celles qui wettelijke en verordenende bepalingen, mag hij geen andere gegevens
peuvent être indiquées sur le formulaire. » mededelen dan die welke op het formulier ingevuld kunnen worden. »

Art. 2.L'annexe du présent arrêté est annexé à l'arrêté royal

Art. 2.De bijlage bij dit besluit wordt gevoegd als bijlage bij het

susvisé. voornoemde koninklijk besluit.

Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
ANNEXE BIJLAGE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pout être annexé à Notre arrêté du 22 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^