Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment les articles | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
1er bis , §§ 1er, 2° et 3, insérés par la loi du 21 juin 1983 et | op de artikelen 1bis , §§ 1, 2° en 3, ingevoegd bij de wet van 21 juni |
modifiés par la loi du 20 octobre 1998, 2, modifié par les lois des 21 | 1983 en gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998, 2, gewijzigd bij de |
juin 1983 et 12 août 2000, 6, § 1er, remplacé par la loi du 20 octobre | wetten van 21 juni 1983 en 12 augustus 2000, 6, § 1, vervangen bij de |
1998, 6ter , § 1er, inséré par la loi du 21 juin 1983 et 13, modifié | wet van 20 oktober 1998, 6ter , § 1, ingevoegd bij de wet van 21 juni |
par la loi du 20 octobre 1998; | 1983 en 13, gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de |
l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens | controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - |
d'officine, notamment les articles 3, § 2, 11, modifié par les arrêtés | apothekers gebruikt worden, inzonderheid op de artikelen 3, § 2, 11, |
royaux des 12 janvier 2000, 23 janvier 2001 et 8 janvier 2002 et 12; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 januari 2000, 23 januari 2001 en 8 januari 2002 en 12; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 7 août 2002; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 7 augustus 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par les circonstances que : | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat : |
- la période de transition pendant laquelle la mise en place complète | - de overgangsperiode waarbinnen de volledige toepassing van de |
des dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au | bepalingen van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende |
contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les | de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - |
pharmaciens d'officine devait avoir lieu, se termine le 31 août 2002; | apothekers gebruikt worden, verzekerd diende te zijn, eindigt op 31 augustus 2002; |
- l'article 11 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 susmentionné qui | - artikel 11 van bovenvermeld koninklijk besluit van 19 december 1997 |
détermine la période de transition ne tient pas compte du fait que les | tot bepaling van de overgangsperiode geen rekening houdt met het feit |
matières premières fabriquées et libérées pendant la période de | dat grondstoffen die vervaardigd en vrijgegeven worden tijdens de |
transition conformément aux conditions prévues par cet article, | overgangsperiode overeenkomstig de in dat artikel voorziene |
devraient pouvoir encore être mises sur le marché après l'expiration | voorwaarden, na het verstrijken van de overgangsperiode nog in de |
de la période de transition pendant une période limitée; | handel zouden moeten kunnen gebracht worden gedurende een beperkte |
- il doit être tenu compte de ce fait dans les dispositions relatives | periode; - hiermee rekening dient gehouden te worden in de bepalingen aangaande |
à la période de transition; | de overgangsperiode; |
- la période pendant laquelle les matières premières fabriquées et | - de periode waarbinnen de grondstoffen vervaardigd en vrijgegeven |
libérées pendant la période de transition peuvent encore être mises | tijdens de overgangsperiode nog kunnen in de handel gebracht worden, |
sur le marché doit être limitée à une période de six mois; | beperkt dient te worden tot een periode van 6 maand; |
- l'arrêté royal du 19 décembre 1997 susmentionné ne prévoit pas de | - bovenvermeld koninklijk besluit van 19 december 1997 geen bepalingen |
dispositions relatif au retrait des autorisations des matières | voorziet aangaande de intrekking van vergunningen voor grondstoffen |
premières qui ne satisfont plus aux exigences du présent arrêté après | die niet meer voldoen aan de vereisten van het besluit na het |
l'octroi d'une autorisation; | toekennen van een vergunning; |
- il est nécessaire de prévoir cette possibilité dans l'arrêté royal | - het noodzakelijk is deze mogelijkheid te voorzien in bovenvermeld |
du 19 décembre 1997 susmentionné; | koninklijk besluit van 19 december 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 19 |
relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées | december 1997 betreffende de controle en de analyse van de |
par les pharmaciens d'officine est ajouté un alinéa 3, libellé comme | grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden, wordt |
suit : | een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Le ministre octroie une autorisation aux matières premières qui | « De Minister kent een vergunning toe aan de grondstoffen die voldoen |
satisfont aux exigences prévues aux alinéas précédents. La liste des | aan de vereisten bepaald in de voorgaande leden. De lijst van de |
matières premières autorisées est publiée dans le Moniteur belge à des | vergunde grondstoffen wordt op regelmatige tijdstippen in het Belgisch |
intervalles réguliers. » | Staatsblad bekendgemaakt. » |
Art. 2.L'article 11, alinéa 1er du même arrêté est remplacé comme |
Art. 2.Artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« Les lots de matières premières qui ont été libérées pendant une | « De partijen grondstoffen die werden vrijgegeven gedurende een |
période de 50 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui | periode van 50 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit en die |
ne répondent pas aux critères prévus à l'article 3, § 3, peuvent être | niet beantwoorden aan de criteria voorzien in artikel 3, § 3, kunnen |
mis sur le marché pendant une période de 56 mois après l'entrée en | gedurende een periode van 56 maanden na de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent arrêté, dans la mesure où chaque recipient | |
contenant la matière première soit accompagné d'un certificat | besluit in de handel gebracht worden, voor zover bij elk recipiënt dat |
d'analyse ou d'un compte - rendu de contrôle ou d'un rapport d'analyse | de grondstof bevat, een analysecertificaat of een controleverslag of |
reprenant des résultats des contrôles d'identité et de qualité du lot | een rapport dat de resultaten van de identiteits- en |
de la matière première, effectués par la personne visée à l'article 8, | kwaliteitscontroles van de grondstof beschrijft, uitgevoerd door de |
3°, a) . » | persoon bedoeld in artikel 8, 3°, a) gevoegd wordt. » |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
§ 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3, rédigés comme suit : | tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 en een § 3 ingevoegd, luidend als |
« § 2. Le Ministre retire l'autorisation visée à l'article 3, § 2, | volgt : « § 2. De Minister trekt de vergunning bedoeld in artikel 3, § 2, |
alinéa 3, du présent arrêté si la monographie ne répond plus à l'état | derde lid van dit besluit in, indien de monografie niet meer |
actuel des connaissances scientifiques. | beantwoordt aan de actuele wetenschappelijke kennis. |
§ 3. La liste des matières premières dont l'autorisation est retirée, | § 3. De lijst van de grondstoffen waarvan de vergunning ingetrokken |
est publiée au Moniteur belge à des intervalles réguliers. » | werd, wordt op regelmatige tijdstippen in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 5.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. Donné à Chateauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, |
et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |