Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à une assimilation de l'ensemble des jours de chômage temporaire lié au coronavirus dans le cadre de la prime de fin d'année pour les représentants de commerce "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à une assimilation de l'ensemble des jours de chômage temporaire lié au coronavirus dans le cadre de la prime de fin d'année pour les représentants de commerce Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de gelijkstelling van alle dagen tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus met betrekking tot de eindejaarspremie voor de handelsvertegenwoordigers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
une assimilation de l'ensemble des jours de chômage temporaire lié au nijverheid, betreffende de gelijkstelling van alle dagen tijdelijke
coronavirus dans le cadre de la prime de fin d'année pour les werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus met betrekking tot de
représentants de commerce (1) eindejaarspremie voor de handelsvertegenwoordigers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
une assimilation de l'ensemble des jours de chômage temporaire lié au nijverheid, betreffende de gelijkstelling van alle dagen tijdelijke
coronavirus dans le cadre de la prime de fin d'année pour les werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus met betrekking tot de
représentants de commerce. eindejaarspremie voor de handelsvertegenwoordigers.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2021. Gegeven te Brussel, 21 september 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 15 juin 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021
Assimilation de l'ensemble des jours de chômage temporaire lié au Gelijkstelling van alle dagen tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan
coronavirus dans le cadre de la prime de fin d'année pour les het coronavirus met betrekking tot de eindejaarspremie voor de
représentants de commerce (Convention enregistrée le 23 juillet 2021 handelsvertegenwoordigers (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2021
sous le numéro 166090/CO/207) onder het nummer 166090/CO/207)
Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen
Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en en de werkgevers en de werknemers in het bijzonder te maken krijgt in
particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus; het kader van de coronacrisis;

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair
de l'industrie chimique et aux employés bénéficiant, conformément à Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de
l'article 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de bedienden die overeenkomstig artikel 4 van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten, onder het statuut van
travail, du statut de représentant de commerce, ci-après dénommé(s) handelsvertegenwoordiger ressorteren, hierna de "werknemer(s)"
"le(s) travailleur(s)". genoemd.
Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 2.Pendant la durée de cette convention collective de travail

Art. 2.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

tous les jours de chômage temporaire, y compris tous les jours de worden alle dagen tijdelijke werkloosheid, met inbegrip van alle dagen
chômage temporaire lié au coronavirus seront, dans le cadre de tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus in het kader
l'article 8 de la convention collective de travail du 17 septembre van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september
2019 concernant la prime de fin d'année pour les représentants de 2019 betreffende de eindejaarspremie voor de handelsvertegenwoordigers
commerce (numéro d'enregistrement 154440), assimilés à du travail effectif. (registratienummer 154440), gelijkgesteld met werkelijke arbeid.

Art. 3.Durée

Art. 3.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde
durée déterminée. duur.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2021
avril 2021 et prend fin au plus tard le 30 septembre 2021. en loopt uiterlijk op 30 september 2021 af.
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en
obligatoire par arrêté royal est demandée. de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd.

Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^