Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visés au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche "
Arrêté royal fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visés au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visés au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution ; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche, l'article Gelet op de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector, artikel 25;
25 ; Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 25 juin 2020 et Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 25
30 juin 2020; juni 2020 en 30 juni 2020;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 14 juli 2020 bij de
d'Etat le 14 juillet 2020, en application de l'article 84, § 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 2/, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2/, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale
Affaires sociales et du Ministre de la Mer du Nord, Zaken en de Minister van Noordzee,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le certificat de travail dans la pêche, visé à l'article

Artikel 1.Het visserij-arbeidscertificaat, bedoeld in artikel 10 van

10 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche, est de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector, wordt
établi conformément au modèle à l'annexe 1. vastgesteld overeenkomstig het model in bijlage 1.

Art. 2.Le certificat de travail dans la pêche, délivré à titre

Art. 2.Het visserij-arbeidscertificaat, dat ten voorlopige titel

provisoire, visé à l'article 17 de la loi du 12 juin 2020 relative au wordt afgeleverd, bedoeld in artikel 17 van de wet van 12 juni 2020
travail dans la pêche, est établi conformément au modèle à l'annexe 2. betreffende werk in de visserijsector, wordt vastgesteld overeenkomstig het model in bijlage 2.

Art. 3.Les certificats de travail dans la pêche visés aux articles 10

Art. 3.De visserij-arbeidscertificaten bedoeld in artikelen 10 en 17

et 17 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche sont van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector
délivrés par la Direction générale Navigation du Service public worden uitgereikt door het Directoraat-generaal Scheepvaart van de
fédéral Mobilité et Transports. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2020.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2020.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor

qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, le ministre qui a la
Mobilité maritime dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce Sociale Zekerheid en de minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 21 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales De Minister van Sociale Zaken
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Le Ministre de la mer du Nord, De Minister van Noordzee
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 12 juin 2020, Moniteur belge du 16 juin 2020 Wet van 12 juni 2020, Belgisch Staatsblad van 16 juni 2020
Annexe 1 à l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visés au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visé au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi N. MUYLLE La Ministre des Affaires sociales M. DE BLOCK Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 september 2020 besluit tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, N. MUYLLE De Minister van Sociale Zaken, M. DE BLOCK
Le Ministre de la Mer du Nord De Minister van Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Annexe 2 à l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visé au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant le modèle du certificat de travail dans la pêche visé au Titre 2 de la loi du 12 juin 2020 relative au travail dans la pêche. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi N. MUYLLE La Ministre des Affaires sociales M. DE BLOCK Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot vaststelling van het model van het visserij-arbeidscertificaat bedoeld in Titel 2 van de wet van 12 juni 2020 betreffende werk in de visserijsector. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, N. MUYLLE De Minister van Sociale Zaken, M. DE BLOCK
Le Ministre de la Mer du Nord De Minister van Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
^