Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 novembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
Commission paritaire pour les employé(e)s de l'industrie papetière, 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative aux avantages sociaux (1) papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employé(e)s de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie papetière; papiernijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015,
Commission paritaire pour les employé(e)s de l'industrie papetière, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative aux avantages sociaux. papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2016. Gegeven te Brussel, 21 september 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employé(e)s de l'industrie papetière Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid
Convention collective de travail du 26 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015
Avantages sociaux Sociale voordelen
(Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer
131259/CO/221) 131259/CO/221)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de
applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
de la Commission paritaire pour les employé(e)s de l'industrie papetière. bedienden uit de papiernijverheid ressorteren.
CHAPITRE II. - Prime syndicale HOOFDSTUK II. - Syndicale premie

Art. 2.Les ayants droit sont les employé(e)s des entreprises qui

Art. 2.Rechthebbenden zijn de bedienden van de ondernemingen die

tombent sous la compétence de la Commission paritaire pour les onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
employé(e)s de l'industrie papetière et qui sont affiliés à une papiernijverheid vallen en aangesloten zijn bij een representatieve
organisation interprofessionnelle représentative des travailleurs. interprofessionele werknemersorganisatie.

Art. 3.Le montant annuel global de la prime syndicale est octroyé aux

Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de syndicale premie wordt

ayants droit qui, au 31 décembre de la période de référence, allant du toegekend aan de rechthebbenden die op 31 december van de
1er janvier au 31 décembre de la même année, sont en même temps, et ce referteperiode gaande van 1 januari tot 31 december van hetzelfde jaar
depuis 12 mois au moins : tezelfdertijd, en dit gedurende ten minste 12 maanden :
a) membres d'une des organisations interprofessionnelles a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele
représentatives des travailleurs; werknemersorganisaties;
b) liés par un contrat de travail pour employé(e)s à une entreprise b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor bedienden verbonden zijn met
visée à l'article 1er. een in artikel 1 bedoelde onderneming.

Art. 4.Aux ayants droit qui, durant la période de référence,

Art. 4.Aan de rechthebbenden die in de referteperiode gedurende

satisfont pendant moins de 12 mois aux conditions visées à l'article minder dan 12 maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) vermelde
3, a) et b), la prime est accordée sur la base d'1/12ème du montant voorwaarden, wordt de premie verleend op basis van 1/12de van het
annuel global, pour chaque mois ou fraction de mois pendant lesquels totaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of breuk van een maand
ils répondent aux conditions visées. tijdens welke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden.
Le conjoint d'un ayant droit décédé pendant la période de référence, De echtgenoot of echtgenote van een tijdens de referteperiode
bénéficie de la prime aux mêmes conditions. overleden rechthebbende geniet van de premie onder dezelfde

Art. 5.Le montant de la prime s'élève pour les années de référence

voorwaarden.

Art. 5.Voor de actieve werknemers bedraagt het bedrag van de premie

2015 et 2016 à 115 EUR pour les travailleurs actifs. 115 EUR voor de refertejaren 2015 en 2016.
1/12ème de la prime globale s'élève en 2015 et 2016 à 9,58 EUR pour Voor de actieve werknemers is 1/12de van de totale premie gelijk aan
les travailleurs actifs. Ce montant sera multiplié par le nombre de 9,58 EUR in 2015 en 2016. Dit bedrag zal vermenigvuldigd worden met
mois à prendre en considération conformément à l'article 4 pour le het conform artikel 4 in aanmerking te nemen aantal maanden voor de
calcul de la prime de ceux qui ne peuvent prétendre à une prime berekening van de premie van diegenen die niet in aanmerking komen
complète. voor de volledige premie.

Art. 6.La prime, telle que décrit à l'article 5, est payée par

Art. 6.De premie, zoals in artikel 5 omschreven, wordt betaald door

l'employeur. de werkgever.

Art. 7.Les réglementations plus favorables qui existent déjà au sein

Art. 7.In ondernemingen waar gunstiger regelingen bestaan, blijven

de certaines entreprises restent d'application pour la durée prévue deze van toepassing voor de duurtijd bepaald bij bedrijfs-collectieve
par l'accord d'entreprise/le règlement d'entreprise. arbeidsovereenkomst/reglement.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une période indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2013. Elle onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2013. Zij kan worden
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée au président de la opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6
maanden, per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
commission paritaire. paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21
september 2016.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^