Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 4, § 1er et l'article 20, § 4; | andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1 en artikel 20, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in |
les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des | voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van |
édulcorants, modifié par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 | kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
février 2002 et du 4 février 2004; | van 8 februari 1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004; |
Vu la directive 2003/114/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | Gelet op de richtlijn 2003/114/EG van het Europees Parlement en de |
décembre 2003 modifiant la directive 95/2/CE concernant les additifs | Raad van 22 december 2003 tot wijziging van Richtlijn 95/2/EG |
alimentaires autres que les colorants et les édulcorants; | betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen |
Vu l'avis n° 37.483/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2004, en | en zoetstoffen; Gelet op het advies nr. 37.483/3 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à | betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met |
l'exception des colorants et des édulcorants : | uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, wordt |
1° le point 22° est remplaçé par : | 1° punt 22° vervangen door |
« 22° stabilisants : les substances qui, ajoutées à une denrée | « 22° stabilisatoren : stoffen die het mogelijk maken de |
alimentaire, permettent de maintenir son état physico-chimique. Les | fysisch-chemische toestand van een voedingsmiddel te handhaven. |
stabilisants comprennent les substances qui permettent de maintenir la | Stabilisatoren omvatten stoffen die het mogelijk maken een homogene |
dispersion homogène de deux ou plusieurs substances non miscibles dans | dispersie van twee of meer onmengbare stoffen in een voedingsmiddel te |
une denrée alimentaire, les substances qui stabilisent, conservent ou | handhaven, stoffen die een bestaande kleur van een voedingsmiddel |
intensifient la couleur d'une denrée alimentaire ainsi que les | stabiliseren, fixeren of intensifiëren en stoffen die het bindend |
substances qui augmentent la capacité de liaison des denrées | vermogen van het voedingsmiddel verhogen, onder meer door de vorming |
alimentaires, y compris la réticulation entre protéines permettant la | van crosslinks tussen eiwitten waardoor afzonderlijke deeltjes tot een |
liaison de morceaux d'aliments dans les aliments reconstitués », et | gereconstitueerd voedingsmiddel worden samengebonden », en |
2° le point 26 est ajouté : | 2° wordt een punt 26 toegevoegd : |
« 26° Oléorésines d'épices : les extraits d'épices à partir desquels | « 26° Oleoharsen van specerijen : extracten van specerijen waaruit het |
le solvant d'extraction a été évaporé en laissant un mélange des | extractiemiddel verdampt is, zodat een mengsel van de vluchtige olie |
matières huileuses et résineuses volatiles provenant de l'épice. » | en harsachtig materiaal van de specerij overblijft. » |
Art. 2.§ 1er Le paragraph 1er de l'article 5 de l'arrêté royal du 1er |
Art. 2.§ 1. Paragraaf 1 van artikel 5 van bovengenoemd koninklijk |
mars 1998 précité, est remplacé par les dispositions suivants : | besluit van 1 maart 1998 wordt vervangen door volgende bepalingen : |
« § 1er La présence d'un additif est aussi autorisée : 1° dans une denrée alimentaire composée, pour autant que cette dernière ne figure pas à l'article 3, paragraphe 3, dans la mesure où cet additif est autorisé dans l'un des ingrédients qui constituent la denrée alimentaire composée; 2° dans une denrée alimentaire à laquelle un arôme a été ajouté, dans la mesure où l'additif est autorisé dans l'arôme conformément au présent arrêté et a été transféré par l'arôme dans la denrée alimentaire, pour autant que l'additif alimentaire n'ait pas de fonction technologique dans la denrée alimentaire finale; ou 3° si cette denrée alimentaire est destinée uniquement à la préparation d'une denrée alimentaire composée conforme aux dispositions du présent arrêté. » | « § 1. De aanwezigheid van een toevoegsel is ook toegestaan : 1° in een niet in artikel 3, § 3 vermeld samengesteld voedingsmiddel, voor zover het toevoegsel in één van de ingrediënten van het samengestelde voedingsmiddel is toegestaan; 2° in een voedingsmiddel waaraan een aroma is toegevoegd, voor zover het toevoegsel in dat aroma overeenkomstig dit besluit is toegestaan en via het aroma in het voedingsmiddel is terechtgekomen, en mits het toevoegsel in het uiteindelijke voedingsmiddel geen technologische functie heeft; of 3° als het voedingsmiddel uitsluitend bestemd is voor gebruik bij de bereiding van een samengesteld voedingsmiddel, voor zover het samengestelde voedingsmiddel beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. » |
§ 2. Un paragraphe 3, libellé comme suit, est ajouté à l'article 5 de | § 2. Een paragraaf 3 wordt toegevoegd aan artikel 5 van bovengenoemd |
l'arrêté royal du 1er mars 1998 précité : | koninklijk besluit van 1 maart 1998, luidende als volgt : |
« § 3. La quantité d'additifs présents dans les arômes est limitée au | « § 3. Het gehalte van in aroma's aanwezige toevoegsels dient te |
minimum requis pour garantir la sécurité et la qualité de ces derniers | worden beperkt tot het minimum dat noodzakelijk is om de veiligheid en |
et en faciliter le stockage. En outre, la présence d'additifs dans les | de kwaliteit van de aroma's te garanderen en de opslag ervan te |
vergemakkelijken. Het gebruik van toevoegsels in aroma's mag de | |
arômes ne doit pas induire le consommateur en erreur ni présenter un | consument bovendien niet misleiden en mag geen risico vormen voor de |
risque pour sa santé. Si la présence d'un additif dans une denrée | gezondheid van de consument. Indien het voorkomen van een toevoegsel |
alimentaire, suite à l'utilisation d'un arôme, possède une fonction | in een voedingsmiddel, ten gevolge van het toevoegen van aroma's, een |
technologique dans la denrée alimentaire, cet additif est considéré | technologische functie in het voedingsmiddel heeft, wordt het |
comme un additif de la denrée alimentaire et non comme un additif de | beschouwd als een toevoegsel van het voedingsmiddel en niet als een |
l'arôme. » | toevoegsel van het aroma. » |
Art. 3.A l'annexe de l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux |
Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met | |
additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des | uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, zoals gewijzigd bij het |
colorants et des édulcorants, modifiée par l'arrêté royal du 8 février | koninklijk besluit van 8 februari 1999, worden wijzigingen aangebracht |
1999, sont apportées les modifications indiquées dans l'annexe du | zoals bepaald in de bijlage bij huidig besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In afwijking hiervan zijn de | |
au Moniteur belge. Par dérogation, le commerce et l'utilisation des | handel en het gebruik van producten die niet voldoen aan de bepalingen |
produits non conformes au présent arrêté mais conformes à l'arrêté | van het huidige besluit, maar wel voldoen aan de bepalingen van het |
royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées | koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen |
alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants, modifié | toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en |
par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 février 2002 et du 4 | zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 8 februari |
février 2004, est interdit seulement dès le 27 janvier 2006. Des | 1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004, evenwel pas vanaf 27 |
produits qui sont mis légalement dans le commerce avant cette date du | januari 2006 verboden. Producten die legaal in de handel zijn gebracht |
27 janvier 2006, peuvent être commercialisés jusqu'à épuisement des | vóór deze datum van 27 januari 2006, mogen worden verkocht zolang de |
stocks. | voorraad strekt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 21 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
1) Au chapitre Ier : | 1) In hoofdstuk I : |
a) la note 2 est remplacée par le texte suivant : | a) wordt noot 2 vervangen door : |
« 2. Les substances figurant sous les numéros E 407, E 407a et E 440 | « 2. De onder de nummers E 407, E 407a en E 440 vermelde stoffen mogen |
peuvent être normalisées avec des sucres, à condition que cette | |
précision apparaisse en complément de leur numéro et de leur | met suikers worden gestandaardiseerd onder de voorwaarde dat dit samen |
désignation. » ; | met hun nummer en aanduiding vermeld wordt. » ; |
b) dans la liste des additifs : | b) wordt in de lijst van additieven : |
- la ligne entière concernant E 170 est remplacée par le texte suivant : "E 170 Carbonate de calcium"; | - de gehele vermelding E 170 vervangen door "E 170 calciumcarbonaat"; |
- dans la ligne concernant E 466, le nom "Gomme de cellulose", est | - in de vermelding E 466 de naam "cellulosegom" toegevoegd; |
ajouté; - dans la ligne concernant E 469, le nom "Gomme de cellulose | - in de vermelding E 469 de naam "Enzymatisch gehydrolyseerde |
hydrolysée de manière enzymatique" est ajouté. | cellulosegom" toegevoegd. |
2) Au chapitre II : | 2) In hoofdstuk II : |
a) dans tout le texte, le nom "E 170 Carbonates de calcium" est | a) wordt overal in de tekst "E 170 calciumcarbonaten" vervangen door |
remplacé par le nom "E 170 Carbonate de calcium"; | "E 170 calciumcarbonaat" |
b) le texte suivant est ajouté à la liste des additifs et des | b) wordt aan de lijst van additieven en maximumconcentraties |
quantités maximales concernant les Produits de cacao et de chocolat" : | betreffende "Cacao- en chocoladeproducten" het volgende toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3) Au chapitre III : | 3) In hoofdstuk III : |
A. La partie A est modifiée comme suit : | A. wordt deel A als volgt gewijzigd : |
a) la mention "Produits de boulangerie précuits et préemballés | a) de aanduiding "Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte |
destinés à la vente au détail" est remplacée par la mention : | bakkerijproducten voor verkoop in de kleinhandel" wordt vervangen door |
"Produits de boulangerie précuits et préemballés destinés à la vente | "Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte bakkerijproducten, bedoeld voor |
au détail et pain à valeur énergétique réduite destiné à la vente au | de kleinhandel, en brood met verminderde verbrandingswaarde, bedoeld |
détail"; | voor de kleinhandel"; |
b) à la fin de cette partie, le texte suivant est ajouté : | b) in fine wordt het volgende toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. La partie C est modifiée comme suit : | B. wordt deel C als volgt gewijzigd : |
a) la ligne suivante est supprimée : | a) de volgende vermelding wordt geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C. La partie D est modifiée comme suit : | C. wordt Deel D als volgt gewijzigd : |
a) les denrées alimentaires et quantités maximales suivantes sont | a) in fine worden de volgende voedingsmiddelen en maximumconcentraties |
ajoutées à la fin de cette partie : | toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, | b) in de lijst van voedingsmiddelen wordt bij E 315 en E 316 de |
la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est | aanduiding "Halfverduurzaamde en verduurzaamde vleesproducten" |
remplacée par la mention : "Produits de charcuterie et de salaison et | vervangen door "Gepekelde vleesproducten en verduurzaamde |
produits de viande en conserve". | vleesproducten". |
4) Au chapitre IV : | 4) In hoofdstuk IV : |
a) la denrée et la quantité maximale suivantes concernant les n° E 338 | a) worden bij E 338 tot en met E 452 het volgende voedingsmiddel en de |
à E 452 sont ajoutées : | volgende maximumconcentratie toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5) Au chapitre V : | 5) In hoofdstuk V : |
a) la ligne suivante est ajoutée à la fin du chapitre : | a) wordt in fine het volgende toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) pour E 468, le nom "Gomme de cellulose réticulée" est ajouté. | b) voor E 468 wordt de naam « Vernet cellulose gom » toegevoegd. |
6) Au chapitre VI : | In hoofdstuk VI : |
a) dans la 1er note d'introduction, l'alinéa suivant est ajouté à la | a) wordt noot 1 aangevuld met volgende alinea : |
fin : "Les préparations et les aliments de sevrage pour nourrissons et | « Zuigelingenvoeding en bijvoedingsmiddelen bij de overgang op vast |
enfants en bas âge peuvent contenir la substance E 1450 (octényle | voedsel voor zuigelingen en peuters mogen E 1450 |
succinate d'amidon sodique) résultant de l'ajout de préparations à | (zetmeelnatrium-octenylsuccinaat) bevatten afkomstig van de toevoeging |
base de vitamines ou de préparations à base d'acides gras | van vitaminepreparaten of preparaten van meervoudig onverzadigde |
polyinsaturés. La quantité de E 1450 présent dans le produit prêt à la | vetzuren. De hoeveelheid E 1450 in het gebruiksklare product mag niet |
consommation ne doit pas dépasser 100 mg/kg à partir de préparations à | meer bedragen dan 100 mg/kg afkomstig van vitaminepreparaten en 1000 |
base de vitamines et 1000 mg/kg à partir de préparations à base | mg/kg afkomstig van preparaten van meervoudig onverzadigde vetzuren. » |
d'acides gras polyinsaturés." b) dans la partie D : | b) wordt in deel D het volgende toegevoegd : |
- le texte suivant est ajouté au tableau : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |