Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment l'article 4, § 1er et l'article 20, § 4; andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1 en artikel 20, § 4;
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in
les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van
édulcorants, modifié par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten
février 2002 et du 4 février 2004; van 8 februari 1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004;
Vu la directive 2003/114/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 Gelet op de richtlijn 2003/114/EG van het Europees Parlement en de
décembre 2003 modifiant la directive 95/2/CE concernant les additifs Raad van 22 december 2003 tot wijziging van Richtlijn 95/2/EG
alimentaires autres que les colorants et les édulcorants; betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen
Vu l'avis n° 37.483/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2004, en en zoetstoffen; Gelet op het advies nr. 37.483/3 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er mars 1998

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998

relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met
l'exception des colorants et des édulcorants : uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, wordt
1° le point 22° est remplaçé par : 1° punt 22° vervangen door
« 22° stabilisants : les substances qui, ajoutées à une denrée « 22° stabilisatoren : stoffen die het mogelijk maken de
alimentaire, permettent de maintenir son état physico-chimique. Les fysisch-chemische toestand van een voedingsmiddel te handhaven.
stabilisants comprennent les substances qui permettent de maintenir la Stabilisatoren omvatten stoffen die het mogelijk maken een homogene
dispersion homogène de deux ou plusieurs substances non miscibles dans dispersie van twee of meer onmengbare stoffen in een voedingsmiddel te
une denrée alimentaire, les substances qui stabilisent, conservent ou handhaven, stoffen die een bestaande kleur van een voedingsmiddel
intensifient la couleur d'une denrée alimentaire ainsi que les stabiliseren, fixeren of intensifiëren en stoffen die het bindend
substances qui augmentent la capacité de liaison des denrées vermogen van het voedingsmiddel verhogen, onder meer door de vorming
alimentaires, y compris la réticulation entre protéines permettant la van crosslinks tussen eiwitten waardoor afzonderlijke deeltjes tot een
liaison de morceaux d'aliments dans les aliments reconstitués », et gereconstitueerd voedingsmiddel worden samengebonden », en
2° le point 26 est ajouté : 2° wordt een punt 26 toegevoegd :
« 26° Oléorésines d'épices : les extraits d'épices à partir desquels « 26° Oleoharsen van specerijen : extracten van specerijen waaruit het
le solvant d'extraction a été évaporé en laissant un mélange des extractiemiddel verdampt is, zodat een mengsel van de vluchtige olie
matières huileuses et résineuses volatiles provenant de l'épice. » en harsachtig materiaal van de specerij overblijft. »

Art. 2.§ 1er Le paragraph 1er de l'article 5 de l'arrêté royal du 1er

Art. 2.§ 1. Paragraaf 1 van artikel 5 van bovengenoemd koninklijk

mars 1998 précité, est remplacé par les dispositions suivants : besluit van 1 maart 1998 wordt vervangen door volgende bepalingen :
« § 1er La présence d'un additif est aussi autorisée : 1° dans une denrée alimentaire composée, pour autant que cette dernière ne figure pas à l'article 3, paragraphe 3, dans la mesure où cet additif est autorisé dans l'un des ingrédients qui constituent la denrée alimentaire composée; 2° dans une denrée alimentaire à laquelle un arôme a été ajouté, dans la mesure où l'additif est autorisé dans l'arôme conformément au présent arrêté et a été transféré par l'arôme dans la denrée alimentaire, pour autant que l'additif alimentaire n'ait pas de fonction technologique dans la denrée alimentaire finale; ou 3° si cette denrée alimentaire est destinée uniquement à la préparation d'une denrée alimentaire composée conforme aux dispositions du présent arrêté. » « § 1. De aanwezigheid van een toevoegsel is ook toegestaan : 1° in een niet in artikel 3, § 3 vermeld samengesteld voedingsmiddel, voor zover het toevoegsel in één van de ingrediënten van het samengestelde voedingsmiddel is toegestaan; 2° in een voedingsmiddel waaraan een aroma is toegevoegd, voor zover het toevoegsel in dat aroma overeenkomstig dit besluit is toegestaan en via het aroma in het voedingsmiddel is terechtgekomen, en mits het toevoegsel in het uiteindelijke voedingsmiddel geen technologische functie heeft; of 3° als het voedingsmiddel uitsluitend bestemd is voor gebruik bij de bereiding van een samengesteld voedingsmiddel, voor zover het samengestelde voedingsmiddel beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. »
§ 2. Un paragraphe 3, libellé comme suit, est ajouté à l'article 5 de § 2. Een paragraaf 3 wordt toegevoegd aan artikel 5 van bovengenoemd
l'arrêté royal du 1er mars 1998 précité : koninklijk besluit van 1 maart 1998, luidende als volgt :
« § 3. La quantité d'additifs présents dans les arômes est limitée au « § 3. Het gehalte van in aroma's aanwezige toevoegsels dient te
minimum requis pour garantir la sécurité et la qualité de ces derniers worden beperkt tot het minimum dat noodzakelijk is om de veiligheid en
et en faciliter le stockage. En outre, la présence d'additifs dans les de kwaliteit van de aroma's te garanderen en de opslag ervan te
vergemakkelijken. Het gebruik van toevoegsels in aroma's mag de
arômes ne doit pas induire le consommateur en erreur ni présenter un consument bovendien niet misleiden en mag geen risico vormen voor de
risque pour sa santé. Si la présence d'un additif dans une denrée gezondheid van de consument. Indien het voorkomen van een toevoegsel
alimentaire, suite à l'utilisation d'un arôme, possède une fonction in een voedingsmiddel, ten gevolge van het toevoegen van aroma's, een
technologique dans la denrée alimentaire, cet additif est considéré technologische functie in het voedingsmiddel heeft, wordt het
comme un additif de la denrée alimentaire et non comme un additif de beschouwd als een toevoegsel van het voedingsmiddel en niet als een
l'arôme. » toevoegsel van het aroma. »

Art. 3.A l'annexe de l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux

Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 1 maart 1998

betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met
additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, zoals gewijzigd bij het
colorants et des édulcorants, modifiée par l'arrêté royal du 8 février koninklijk besluit van 8 februari 1999, worden wijzigingen aangebracht
1999, sont apportées les modifications indiquées dans l'annexe du zoals bepaald in de bijlage bij huidig besluit.
présent arrêté.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In afwijking hiervan zijn de
au Moniteur belge. Par dérogation, le commerce et l'utilisation des handel en het gebruik van producten die niet voldoen aan de bepalingen
produits non conformes au présent arrêté mais conformes à l'arrêté van het huidige besluit, maar wel voldoen aan de bepalingen van het
royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen
alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants, modifié toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en
par les arrêtés royaux du 8 février 1999, du 19 février 2002 et du 4 zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 8 februari
février 2004, est interdit seulement dès le 27 janvier 2006. Des 1999, 19 februari 2002 en 4 februari 2004, evenwel pas vanaf 27
produits qui sont mis légalement dans le commerce avant cette date du januari 2006 verboden. Producten die legaal in de handel zijn gebracht
27 janvier 2006, peuvent être commercialisés jusqu'à épuisement des vóór deze datum van 27 januari 2006, mogen worden verkocht zolang de
stocks. voorraad strekt.

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
1) Au chapitre Ier : 1) In hoofdstuk I :
a) la note 2 est remplacée par le texte suivant : a) wordt noot 2 vervangen door :
« 2. Les substances figurant sous les numéros E 407, E 407a et E 440 « 2. De onder de nummers E 407, E 407a en E 440 vermelde stoffen mogen
peuvent être normalisées avec des sucres, à condition que cette
précision apparaisse en complément de leur numéro et de leur met suikers worden gestandaardiseerd onder de voorwaarde dat dit samen
désignation. » ; met hun nummer en aanduiding vermeld wordt. » ;
b) dans la liste des additifs : b) wordt in de lijst van additieven :
- la ligne entière concernant E 170 est remplacée par le texte suivant : "E 170 Carbonate de calcium"; - de gehele vermelding E 170 vervangen door "E 170 calciumcarbonaat";
- dans la ligne concernant E 466, le nom "Gomme de cellulose", est - in de vermelding E 466 de naam "cellulosegom" toegevoegd;
ajouté; - dans la ligne concernant E 469, le nom "Gomme de cellulose - in de vermelding E 469 de naam "Enzymatisch gehydrolyseerde
hydrolysée de manière enzymatique" est ajouté. cellulosegom" toegevoegd.
2) Au chapitre II : 2) In hoofdstuk II :
a) dans tout le texte, le nom "E 170 Carbonates de calcium" est a) wordt overal in de tekst "E 170 calciumcarbonaten" vervangen door
remplacé par le nom "E 170 Carbonate de calcium"; "E 170 calciumcarbonaat"
b) le texte suivant est ajouté à la liste des additifs et des b) wordt aan de lijst van additieven en maximumconcentraties
quantités maximales concernant les Produits de cacao et de chocolat" : betreffende "Cacao- en chocoladeproducten" het volgende toegevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3) Au chapitre III : 3) In hoofdstuk III :
A. La partie A est modifiée comme suit : A. wordt deel A als volgt gewijzigd :
a) la mention "Produits de boulangerie précuits et préemballés a) de aanduiding "Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte
destinés à la vente au détail" est remplacée par la mention : bakkerijproducten voor verkoop in de kleinhandel" wordt vervangen door
"Produits de boulangerie précuits et préemballés destinés à la vente "Gedeeltelijk gebakken, voorverpakte bakkerijproducten, bedoeld voor
au détail et pain à valeur énergétique réduite destiné à la vente au de kleinhandel, en brood met verminderde verbrandingswaarde, bedoeld
détail"; voor de kleinhandel";
b) à la fin de cette partie, le texte suivant est ajouté : b) in fine wordt het volgende toegevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
B. La partie C est modifiée comme suit : B. wordt deel C als volgt gewijzigd :
a) la ligne suivante est supprimée : a) de volgende vermelding wordt geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
C. La partie D est modifiée comme suit : C. wordt Deel D als volgt gewijzigd :
a) les denrées alimentaires et quantités maximales suivantes sont a) in fine worden de volgende voedingsmiddelen en maximumconcentraties
ajoutées à la fin de cette partie : toegevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
b) dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, b) in de lijst van voedingsmiddelen wordt bij E 315 en E 316 de
la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est aanduiding "Halfverduurzaamde en verduurzaamde vleesproducten"
remplacée par la mention : "Produits de charcuterie et de salaison et vervangen door "Gepekelde vleesproducten en verduurzaamde
produits de viande en conserve". vleesproducten".
4) Au chapitre IV : 4) In hoofdstuk IV :
a) la denrée et la quantité maximale suivantes concernant les n° E 338 a) worden bij E 338 tot en met E 452 het volgende voedingsmiddel en de
à E 452 sont ajoutées : volgende maximumconcentratie toegevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5) Au chapitre V : 5) In hoofdstuk V :
a) la ligne suivante est ajoutée à la fin du chapitre : a) wordt in fine het volgende toegevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
b) pour E 468, le nom "Gomme de cellulose réticulée" est ajouté. b) voor E 468 wordt de naam « Vernet cellulose gom » toegevoegd.
6) Au chapitre VI : In hoofdstuk VI :
a) dans la 1er note d'introduction, l'alinéa suivant est ajouté à la a) wordt noot 1 aangevuld met volgende alinea :
fin : "Les préparations et les aliments de sevrage pour nourrissons et « Zuigelingenvoeding en bijvoedingsmiddelen bij de overgang op vast
enfants en bas âge peuvent contenir la substance E 1450 (octényle voedsel voor zuigelingen en peuters mogen E 1450
succinate d'amidon sodique) résultant de l'ajout de préparations à (zetmeelnatrium-octenylsuccinaat) bevatten afkomstig van de toevoeging
base de vitamines ou de préparations à base d'acides gras van vitaminepreparaten of preparaten van meervoudig onverzadigde
polyinsaturés. La quantité de E 1450 présent dans le produit prêt à la vetzuren. De hoeveelheid E 1450 in het gebruiksklare product mag niet
consommation ne doit pas dépasser 100 mg/kg à partir de préparations à meer bedragen dan 100 mg/kg afkomstig van vitaminepreparaten en 1000
base de vitamines et 1000 mg/kg à partir de préparations à base mg/kg afkomstig van preparaten van meervoudig onverzadigde vetzuren. »
d'acides gras polyinsaturés." b) dans la partie D : b) wordt in deel D het volgende toegevoegd :
- le texte suivant est ajouté au tableau :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^