Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 69, modifié par la loi du 30 décembre 1988; inzonderheid op artikel 69, gewijzigd door de wet van 30 december
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion 1988; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere
d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter, notamment omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen
waaraan deze moet voldoen, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd
l'article 6bis, inséré par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 et door het koninklijk besluit van 7 november 2000 en gewijzigd door het
modifié par l'arrêté royal du 27 février 2003; koninklijk besluit van 27 februari 2003;
Vu l'avis du 10 juin 2004 du Conseil national des établissements Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen
hospitaliers; van 10 juni 2004;
Vu l'avis 37.465/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2004; Gelet op het advies 37.465/3 van de Raad van State gegeven op 6 juli
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 6bis, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 6bis, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit

31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van
ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen,
normes particulières qu'il doit respecter, les mots « le 1er mars 2005 worden de woorden « 1 maart 2005 » vervangen door de woorden « 1 maart
» sont remplacés par les mots « le 1er mars 2006 ». 2006 ».

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004. Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^